He also wished to have information on the status of the extrabudgetary posts assigned to the former three departments. | UN | وقال إنه يود أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة الوظائف الخارجة عن الميزانية المخصصة لﻹدارات الثلاث السابقة. |
It would be interesting to have information on mental health and rates for suicide, addictions and domestic violence. | UN | وسيكون من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن الصحة العقلية ومعدلات الانتحار والإدمان والعنف المنزلي. |
In the future, it would be useful to have information on progress in reducing work-related violence against women. | UN | ومضت قائلة أنه سيكون من المفيد في المستقبل الحصول على معلومات بشأن التقدم المحرز للحد من العنف ضد المرأة في مجال العمل. |
It is also indispensable to have information on the authorities which are entitled to exercise control over such interference with strict regard for the law, and to know in what manner and through which organs persons concerned may complain of a violation of the right provided for in article 17 of the Covenant. | UN | ولا بد أيضاً من تلقي معلومات عن السلطات التي يحق لها ممارسة الرقابة على ذلك التدخل مع المراعاة التامة للقانون، ومعرفة الأسلوب الذي يمكن به للأشخاص المعنيين أن يشتكوا من حدوث انتهاك للحق المنصوص عليه في المادة 17 من العهد، ومعرفة الأجهزة التي يمكن أن يتم ذلك عن طريقها. |
Some said it would be useful to have information on financial and technical assistance models. | UN | وقال بعض الممثلين إن من المفيد الحصول على معلومات بشأن نماذج المساعدات المالية والتقنية. |
Some said it would be useful to have information on financial and technical assistance models. | UN | وقال بعض الممثلين إن من المفيد الحصول على معلومات بشأن نماذج المساعدات المالية والتقنية. |
It would also be useful to have information on the composition and origins of the migrant population. | UN | وقالت إنه سيكون من المهم أيضا الحصول على معلومات بشأن تركيبة السكان المهاجرين وأصولهم. |
The Committee also wishes to have information on the particular impact on women of poverty and deprivation that may pose a threat to their lives. | UN | وتود اللجنة أيضا الحصول على معلومات بشأن ما يخلفه الفقر والحرمان من آثار على المرأة بوجه خاص يمكن أن تعرض حياتها للخطر. |
In addition, it would be useful to have information on the high-level participants in the Conference. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المفيد الحصول على معلومات عن المشاركين الرفيعي المستوى في المؤتمر. |
It would be useful to have information on the results of the prosecutions of perpetrators of trafficking, including the number of foreigners among them, and on any obstacles encountered in the prosecution processes. | UN | وربما يكون من المفيد الحصول على معلومات عن نتائج محاكمة مرتكبي جريمة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك عدد الأجانب من بين هؤلاء، وعن أي عقبات تم مواجهتها أثناء عملية المحاكمة. |
In that regard, it would be useful to have information on the Code of Conduct for the electoral process. | UN | وفي هذا الصدد، سوف يكون من المفيد الحصول على معلومات عن مدونة قواعد السلوك للعملية الانتخابية. |
It was not clear, however, whether the data provided in the table applied to men, and it would be helpful to have information on condom use among men. | UN | بيد أنه، لم يتضّح إن كانت البيانات المقدمة في الجدول تنطبق على الرجال، وسيكون من المفيد الحصول على معلومات بشأن استخدام الرفالات فيما بين الرجال. |
It would also be useful to have information on women who did paid work at home as well as policies envisaged to extend the protection of labour law and social security provisions for those women. | UN | وسيكون مفيدا أيضا الحصول على معلومات عن النساء اللواتي يقمن بعمل مدفوع الأجر في المنزل وكذلك عن السياسات التي تتوخى مد حماية قانون العمل وأحكام الضمان الاجتماعي بحيث يشمل هؤلاء النساء. |
In order to obtain the acquired information a person must specify to the authorities concerned which person he wishes to have information regarding. | UN | فلكي يحصل شخص ما على المعلومات المطلوبة، يتعين عليه أن يحدد للسلطات المعنية هوية الشخص الذي يراد الحصول على معلومات بشأنه. |
In order to obtain the acquired information a person must specify to the authorities concerned which person he wishes to have information regarding. | UN | فلكي يحصل شخص ما على المعلومات المطلوبة، يتعين عليه أن يحدد للسلطات المعنية هوية الشخص الذي يراد الحصول على معلومات بشأنه. |
It is this extreme case that the Special Rapporteur wishes to have information on. | UN | هذه الحالة الشاذة هي التي يرغب المقرر الخاص في الحصول على معلومات بشأنها. |
It is also indispensable to have information on the authorities which are entitled to exercise control over such interference with strict regard for the law, and to know in what manner and through which organs persons concerned may complain of a violation of the right provided for in article 17 of the Covenant. | UN | ولا بد أيضا من تلقي معلومات عن السلطات التي يحق لها ممارسة الرقابة على ذلك التدخل مع المراعاة التامة للقانون، ومعرفة الأسلوب الذي يمكن به للأشخاص المعنيين أن يشتكوا من حدوث انتهاك للحق المنصوص عليه في المادة 17 من العهد، ومعرفة الأجهزة التي يمكن أن يتم ذلك عن طريقها. |
It is also indispensable to have information on the authorities which are entitled to exercise control over such interference with strict regard for the law, and to know in what manner and through which organs persons concerned may complain of a violation of the right provided for in article 17 of the Covenant. | UN | ولا بد أيضا من تلقي معلومات عن السلطات التي يحق لها ممارسة الرقابة على ذلك التدخل مع المراعاة التامة للقانون، ومعرفة اﻷسلوب الذي يمكن به لﻷشخاص المعنيين أن يشتكوا من حدوث انتهاك للحق المنصوص عليه في المادة ٧١ من العهد، ومعرفة اﻷجهزة التي يمكن أن يتم ذلك عن طريقها. |
It is also indispensable to have information on the authorities which are entitled to exercise control over such interference with strict regard for the law, and to know in what manner and through which organs persons concerned may complain of a violation of the right provided for in article 17 of the Covenant. | UN | ولا بد أيضا من تلقي معلومات عن السلطات التي يحق لها ممارسة الرقابة على ذلك التدخل مع المراعاة التامة للقانون، ومعرفة الأسلوب الذي يمكن به للأشخاص المعنيين أن يشتكوا من حدوث انتهاك للحق المنصوص عليه في المادة 17 من العهد، ومعرفة الأجهزة التي يمكن أن يتم ذلك عن طريقها. |
The Committee would like to have information on this subject in the State party's next periodic report. | UN | وتود اللجنة أن تحصل على معلومات عن هذا الموضوع في التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف. |
There was someone who claimed to have information about the case but no one came. | Open Subtitles | كان هناك شخص يدّعي بأن لديه معلومات حول القضية... ولكن لم يأتِ أحدًا |
Notwithstanding the preceding sentence, should the panel wish to have information or documents relating to the proceedings of the appointment and promotion bodies in questions involving appointment and promotion, it shall request such information or documents from the Chairperson of the Appointment and Promotion Board, who shall decide on the panel's request, taking into account the interests of confidentiality. | UN | وإذا أراد الفريق، بغض النظر عن الحكم السابق، أن يحصل على معلومات أو وثائق تتصل بإجراءات هيئات التعيين والترقية في المسائل المتعلقة بالتعيين والترقية، فعليه أن يطلب هذه المعلومات أو الوثائق من رئيس مجلس التعيين والترقية، الذي يتعين عليه أن يبت في طلب الفريق واضعا في الاعتبار مقتضيات السرية. |