"to have this opportunity" - Translation from English to Arabic

    • أن تتاح لي هذه الفرصة
        
    • أغتنم هذه الفرصة
        
    • أن أحظى بهذه الفرصة
        
    On behalf of the IOC, I am honoured to have this opportunity to discuss the Olympic Truce and the role of sport in promoting a more peaceful world. UN وباسم اللجنة، يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لمناقشة الهدنة الأولمبية ودور الرياضة في تعزيز السلام في العالم.
    It is a great privilege for me to have this opportunity to serve as the third President of the CD from Myanmar in this august body. UN إنه لشرف عظيم أن تتاح لي هذه الفرصة لأعمل بصفة ثالث رئيس لمؤتمر نزع السلاح من ميانمار في هذا المحفل الجليل.
    I am especially pleased to have this opportunity to congratulate those who were elected to the Court last week. UN ويسعدني بصورة خاصة أن تتاح لي هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة إلى الذين انتخبوا لعضوية المحكمة في الأسبوع الماضي.
    Sir, I am honoured to have this opportunity to highlight some achievements of my Administration during the brief course of the past eight months. UN سيدي، يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لكي ألقي الضوء على بعض منجزات إدارتي أثناء الفترة القصيرة الماضية التي بلغت ثمانية أشهر.
    I am honoured to have this opportunity to address the Assembly. UN ويشرفني أن أغتنم هذه الفرصة لأخاطب الجمعية العامة.
    I am honoured to have this opportunity to address the General Assembly at this moment when we all remain united in our desire to build a future with more hope and a new era of prosperity where everyone will be given a chance to live in dignity. UN ويشرفني أن أحظى بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة في هذه المرحلة حيث نبقى جميعا متحدين في رغبتنا في بناء مستقبل مفعم بمزيد الأمل وحقبة جديدة من الازدهار تتاح الفرصة خلالها لكل إنسان للعيش بكرامة.
    I am pleased to have this opportunity to address the General Assembly on this item and to comment on the Programme of Action. UN ويسرني أن تتاح لي هذه الفرصة لكي أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند وﻷعلق على برنامج العمل.
    It is a privilege and an honour for me to have this opportunity to address such a remarkable commemorative high-level plenary meeting devoted to the follow-up to the outcome of the special session on children. UN إنه لمن دواعي الفخر والشرف أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة هذه الجلسة العامة التذكارية الرائعة الرفيعة المستوى المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    I am proud, as a Vice President of the IFRC and President of the Canadian Red Cross, to have this opportunity to present our message to the United Nations General Assembly. UN ومن دواعي فخري، بصفتي نائبا لرئيس الاتحاد الدولي لجمعية الصليب الأحمر والهلال الأحمر ورئيس جمعية الصليب الأحمر الكندي، أن تتاح لي هذه الفرصة لعرض رسالتنا على الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    It is a great honour for me to have this opportunity and to assume the functions of the presidency of the Conference on Disarmament. For Finland, this is the first time. UN وإنه لشرف عظيم أن تتاح لي هذه الفرصة لتولي مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح فهذه هي المرة الأولى التي تتولى فيها فنلندا الرئاسة.
    I am pleased to have this opportunity also, in submitting this statement, to say on a personal note, that this commemorative meeting is to me an important point in my professional career. UN ويسرني أن تتاح لي هذه الفرصة أيضا، أثناء الإدلاء بالبيان، لأن أقول، بصفة شخصية، إن هذه الجلسة التذكارية هي بالنسبة لي نقطة مهمة في حياتي المهنية.
    It is an honour for me to have this opportunity to share with the General Assembly my thoughts regarding the role Japan should play in the international community, building on our own experiences. UN ومن دواعي شرفي أن تتاح لي هذه الفرصة لأتشاطر مع الجمعية العامة أفكاري المتعلقة بدور اليابان الذي ينبغي لها القيام به في المجتمع الدولي والبناء على تجاربنا.
    Mr. Deiss, President of the General Assembly: I am very pleased to have this opportunity to be here this morning. UN السيد ديس، رئيس الجمعية العامة (تكلم بالإنكليزية): يسرني جداً أن تتاح لي هذه الفرصة لأكون هنا هذا الصباح.
    Oh, well, I am so glad to have this opportunity to meet you. Open Subtitles أوه , حسناً , أنا مسرورة جداً أن تتاح لي هذه الفرصة لمقابلتك .
    As a citizen of Mongolia, I feel proud that my country has shown such a robust commitment to change; it is a privilege for me to have this opportunity to deliver this address on democracy at the United Nations as we mark and celebrate the tenth anniversary of the victory of democracy in Mongolia. UN وإنني ﻷشعر بالفخر كمواطنة منغولية، ﻷن بلدي قد أظهر مثل هذا الالتزام الشديد بالتغيير؛ ويشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لكي أدلي بهذا البيان عن الديمقراطية في اﻷمم المتحدة ونحن نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لانتصار الديمقراطية في منغوليا.
    Mr. DOWNER (Australia): I am very pleased to have this opportunity to address the Conference on Disarmament. UN السيد داونر )استراليا( )الكلمة باﻹنكليزية( يسعدني جداً أن تتاح لي هذه الفرصة للتحدث إلى مؤتمر نزع السلاح.
    It is also a great privilege to have this opportunity to thank Mr. Boutros Boutros-Ghali for his outstanding contribution to the Organization over the past five years, as well as to congratulate Mr. Kofi Annan on his appointment to his vitally important post. UN كما أنه من دواعي اعتزازي العظيم أن تتاح لي هذه الفرصة لكي أعرب عن الشكر للسيد بطرس بطرس غالى على إسهامه الممتاز في المنظمة على مدى السنوات الخمس الماضية ولكي أهنئ، في الوقت ذاته، السيد كوفي عنان على تعيينه لهذا المنصب الهام.
    Mr. Matlosa (Lesotho): I am honoured to have this opportunity to address the Assembly. UN السيد متلوزا (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة للكلام في الجمعية.
    I am very happy to have this opportunity to address the Council of the United Nations Association of the United States of America. UN يسعدني غاية السعادة أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتحدث أمام مجلس رابطة اﻷمم المتحدة بالولايات المتحدة اﻷمريكية.
    It is a great honour for me to have this opportunity, as instructed by my Government, to respectfully bring to your attention the following request. UN يشرفني أن أغتنم هذه الفرصة لكي أوجه انتباهكم، بناء على تعليمات من حكومتي، إلى الطلب التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more