"to hcfcs" - Translation from English to Arabic

    • لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
        
    • بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • إلى استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • عوضاً عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    Issues such as the availability of lowglobalwarmingpotential (GWP) alternatives to HCFCs, and their costs, and real technology transfer needed to be addressed. UN فمن الضروري معالجة قضايا مثل توافر بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تكون ذات قدرات احترار عالمي منخفضة، وتكاليف تلك البدائل، ونقل التكنولوجيا الحقيقي.
    A number of parties express concern about health and safety issues related to low-GWP and zero-GWP alternatives to HCFCs. UN يُعرب عدد من الأطراف عن قلقهم إزاء قضايا الصحة والسلامة المتعلقة بالبدائل منخفضة القدرة أو منعدمة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The Government of Switzerland urged parties to halt their use of HFCs and to adopt other alternatives to HCFCs. UN وقد حثت حكومة سويسرا الأطراف على وقف استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية واتباع بدائل أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    As of its fiftieth meeting, the Fund had approved conversion to HCFCs at a level of 3,229 ODP tonnes. UN وابتداءً من اجتماعه الخمسين وافق الصندوق على التحول إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمستوى 229 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    One member suggested that the use of two decimal places should apply to HCFCs only. UN ورأى أحد الأعضاء أن استخدام خانتين عشريتين ينبغي أن ينطبق على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فحسب.
    In that decision, the Parties stipulated that selection of alternatives to HCFCs were to be selected in a manner that minimizes the environmental impacts, in particular the impacts on the climate system. UN وفي ذلك القرار، قضت الأطراف بأن يتم اختيار البدائل لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية بطريقة تقلل من الآثار البيئية بقدر الإمكان، وخصوصاً الآثار في النظام المناخي.
    Switzerland therefore supported the proposed amendments to the Protocol aimed at phasing down the production and consumption of HFCs adopted as alternatives to HCFCs. UN ولذا فإن سويسرا تؤيد التعديلات المقترح إدخالها على البروتوكول الرامية إلى تخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية المعتمدة كبدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Many also emphasized the need for effective, regionally appropriate and economically, technically and environmentally viable alternatives to HCFCs. UN وأكد كثيرون أيضاً على الحاجة إلى بدائل فعالة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تكون ملائمة إقليمياً، ومجدية اقتصادياً وتقنياً وبيئياً.
    A number of representatives of Parties subject to high temperature ambient conditions spoke of the difficulties facing their countries in finding adequate alternatives to HCFCs. UN وتكلم عدد من الممثلين من الأطراف المعرّضة لظروف مناخية تتسم بدرجات حرارة شديدة الارتفاع عن الصعوبات التي تواجهها بلدانهم في العثور على بدائل كافية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    There was some discussion of the feasibility and effects of introducing alternatives to HCFCs. UN 77 - وكان هناك بعض النقاش حول جدوى إدخال بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وما يترتب عليه إدخالها من آثار.
    There was a need to consider alternatives to HCFCs other than HFCs, which had a high global warming potential; UN ثمة حاجة للنظر في بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية غير مركبات الكربون الهيدروفلورية التي تنطوي على إمكانيات عالية للإحترار العالمي؛
    Encourage all Parties to promote policies and measures aimed at selecting low-GWP alternatives to HCFCs and other ozone-depleting substances;; UN نشجع جميع الأطراف على نشر سياسات وتدابير ترمي إلى اختيار بدائل ضعيفة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وسائر المواد المستنفدة للأوزون،
    Among the many items requested by that decision was an extensive technical and economic assessment of available and emerging alternatives and substitutes to HCFCs, focusing in particular on alternatives with low global warming potential. UN ومن تلك المهام إجراء تقييم تقني واقتصادي شامل للبدائل القائمة والناشئة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية واستبدالها، مع التركيز بالأخص على البدائل ذات القدرات المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    One representative suggested taking into consideration elements from decision XXI/9, on environmentally sound alternatives to HCFCs. UN واقترح أحد الممثلين مراعاة عناصر من المقرر 21/9 تتعلق بالبدائل السليمة بيئياً لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Where no other alternatives to HCFCs were available, however, HFCs could continue to be used, up to specified levels. UN بيد أنه في حالة عدم توفر بدائل أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فإن استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية سوف يستمر إلى حدود معينة.
    The second Multilateral Fund policy relates to projects which financed the conversion of firms from CFCs to HCFCs. UN وتتعلق السياسة الثانية للصندوق المتعدد الأطراف بالمشاريع التي تمول تحويل المنشآت عن مركبات الكربون كلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    A long time-frame had been given for their phase-out, on the basis that industries which had phased out CFCs by transitioning to HCFCs should have time to recoup their investment. UN فقد تم وضع جدول زمني طويل للتخلص التدريجي منها، على أساس أن الصناعات التي تخلصت تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية بالتحول إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ينبغي إعطاؤها فسحة من الوقت لكي تسترد استثماراتها.
    Several stressed the need to provide financial and technical support to those industries that had converted from CFCs to HCFCs for a second conversion from HCFCs to climate and ozonefriendly technologies. UN وشدد العديدون على ضرورة تقديم الدعم المالي والتقني إلى تلك الصناعات التي تحولت من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من أجل التحول التالي من مركبات الهيدروكلورية فلورية إلى تكنولوجيات صديقة للمناخ وصديقة للأوزون.
    The Executive Committee's decision 17/17, limiting funding of capacity installed after July 1995, should not apply to HCFCs, but only to CFCs and halons; UN ينبغي عدم تطبيق مقرر اللجنة التنفيذية رقم 17/17 بالحد من تمويل القدرات المقامة بعد تموز/يوليه 1995 على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بل يقتصر على مركبات الكربون الكلورية الفلورية والهالونات؛
    Aware of the increasing availability of low-GWP alternative to HCFCs, in particular in the refrigeration - air conditioning and foam sectors; UN وإذ يدرك زيادة توفر بديل لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية ذا قدرة متدنية على إحداث احترار عالمي، لا سيما في قطاعي التبريد - قطاع تكييف الهواء وقطاع صناعة الرغاوي،
    [(-) The extent to which the funding guidelines on HCFCs adopted by the Executive Committee at its 60th meeting would allow for the selection and financing of low global warming potential alternatives to HCFCs in Article 5 countries, [using the classification of GWPs presented by the Panel in its 2010 progress report,] UN [(-) مستوى انتقاء وتمويل بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي في البلدان العاملة بموجب المادة 5، الذي تسمح به المبادئ التوجيهية للتمويل المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي وضعتها اللجنة التنفيذية في اجتماعها الستين، [باستخدام تصنيف القدرة على إحداث الاحترار العالمي الوارد في التقرير المرحلي للفريق في عام 2010،]
    The notion of " phasing in " ozone-depleting substances has come to refer to the shift of CFC users to HCFCs that was brought about by efforts to achieve early reductions in CFC consumption. UN 14 - تشير فكرة إدراج المواد المستنفدة للأوزون إلى تحويل مستخدمي مركبات الكربون الفلورية إلى استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي أدخلت لتحقيق انخفاضات مبكرة في استهلاك مركبات الكربون الفلورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more