"to heads of state and government" - Translation from English to Arabic

    • إلى رؤساء الدول والحكومات
        
    • لرؤساء الدول والحكومات
        
    • على رؤساء الدول والحكومات
        
    In that spirit, I welcomed the call of the Secretary-General to Heads of State and Government to actively participate in the work of this session. UN وبهذه الروح، رحبت بالدعوة التي وجَّهها الأمين العام إلى رؤساء الدول والحكومات للمشاركة بفعالية في أعمال هذه الدورة.
    I will be looking to Heads of State and Government and to other high-level participants in this general debate for their advice on how best we may arrive at the solutions. UN وسأتطلع إلى رؤساء الدول والحكومات والمسؤولين الآخرين الرفيعي المستوي الذين شاركوا في هذه المناقشة العامة ليُسدوا لي النصح بشأن أفضل الطرق للوصول إلى الحلول.
    I should like to remind representatives that on 29 March 1995 the Secretary-General sent to Heads of State and Government a letter in which he stressed the political significance of the World Summit for Social Development and of the commitments undertaken there. UN وأود أن أذكر الممثلين بأن اﻷمين العام أرسل في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ رسالة إلى رؤساء الدول والحكومات شدد فيها على اﻷهمية السياسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والالتزامات المتعهد بها فيه.
    Immunity from criminal jurisdiction had traditionally been accorded to Heads of State and Government and ministers for foreign affairs; other State officials should be granted immunity only in accordance with relevant international agreements, such as the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN وأضاف أن الحصانة من الولاية القضائية الجنائية تمنح تقليديا لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية؛ ولا ينبغي منح الحصانة لغير هؤلاء من المسؤولين الحكوميين إلا بما يتماشى مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة، مثل اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961.
    35. Cuba also noted that the application of the principle should not violate the immunity granted under international law to Heads of State and Government, diplomatic personnel and other incumbent high-ranking officials. UN 35 - ولاحظت كوبا أيضا أن تطبيق المبدأ يجب ألا ينتهك الحصانة التي يمنحها القانون الدولي لرؤساء الدول والحكومات والموظفين الدبلوماسيين وغيرهم من المسؤولين الذين يشغلون مناصب رفيعة المستوى.
    The Commission's work would be much less relevant if it were restricted to Heads of State and Government and ministers for foreign affairs. UN وأضافت أن عمل اللجنة يصبح أقل أهمية إذا اقتصر على رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية.
    10. In September 1994, the Secretary-General sent personal letters to Heads of State and Government to ask for adherence to all those principal human rights instruments to which their countries were not yet party. UN ٠١ - وفي أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أرسل اﻷمين العام رسائل شخصية إلى رؤساء الدول والحكومات طالبا الالتزام بجميع الصكوك الرئيسية لحقوق اﻹنسان التي لم تدخل بلدانهم بعد طرفا فيها.
    18. His delegation recalled the opinion of the International Court of Justice that the immunity granted to Heads of State and Government and other government officials under international law was beyond question. UN 18 - وقال إن وفد بلده يود الإشارة إلى الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية بأن الحصانة الممنوحة إلى رؤساء الدول والحكومات والمسؤولين الحكوميين الآخرين بموجب القانون الدولي لا تقبل الجدل.
    3. Since issuing invitations to Heads of State and Government in May 1994 to attend the Summit in March 1995 in Copenhagen, the Secretary-General had received by the end of 1994 close to 70 official replies from Heads of State and Government confirming their attendance at the Summit. UN ٣ - ومنذ أن أرسلت الدعوات إلى رؤساء الدول والحكومات في أيار/مايو ١٩٩٤ لحضور مؤتمر القمة في آذار/مارس ١٩٩٥ في كوبنهاغن، تلقى اﻷمين العام حتى نهاية ١٩٩٤ ما يقارب ٧٠ ردا رسميا من رؤساء الدول والحكومات يؤكدون فيها حضورهم المؤتمر.
    2. In January 2002, the Secretary-General sent letters to Heads of State and Government advising them of the purpose and focus of the Second World Assembly on Ageing and drawing their attention to the General Assembly's invitation to all Member States to participate in the Assembly at the highest level. UN 2 - في كانون الثاني/يناير 2002، بعث الأمين العام برسائل إلى رؤساء الدول والحكومات معلما إياهم بالغرض من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والموضوع الذي ستركز عليه، ولفت انتباههم إلى الدعوة التي وجهتها الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء للمشاركة في الجمعية على أعلى مستوى.
    78. In addition to Heads of State and Government and ministers for foreign affairs, immunity ratione personae should be granted to heads of parliament, deputy prime ministers and government ministers in light of their ever-increasing participation in international affairs as representatives of the State, a view that was indirectly supported by the judgment in the Arrest Warrant case. UN 78 - وأضاف أنه ينبغي منح الحصانة الشخصية بالإضافة إلى رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية، لرؤساء البرلمان والوزراء ونواب رئيس الوزراء ووزراء الحكومة في ضوء مشاركتهم المتزايدة في الشؤون الدولية كممثلين للدولة، وهو رأي يؤيده الحكم في قضية مذكرة التوقبف بشكل غير مباشر.
    The experience of the International Criminal Court has also demonstrated that it breaches established norms of international law and relevant treaties, such as the immunity granted to Heads of State and Government. UN لقد أوضحت تجربة المحكمة كذلك أنها تتعدّى على القواعد المستقرة في القانون الدولي والمعاهدات ذات الصلة، ومنها الحصانة الممنوحة لرؤساء الدول والحكومات.
    48. The Secretary-General and senior officials continued to stress to Heads of State and Government the importance of adhering to and implementing the Mine Ban Convention and Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN 48 - ظل الأمين العام وكبار المسؤولين يؤكدون لرؤساء الدول والحكومات أهمية الانضمام إلى اتفاقية حظر الألغام والبروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وتنفيذ هذين الصكين.
    45. To increase ownership by member States and strengthen the financial situation of the Mechanism and ensure its sustainability, at its sixteenth Summit the Forum adopted operating procedures for the Mechanism, establishing a committee of focal points and advisers to Heads of State and Government as part of the Mechanism's structures. UN 45 - وبهدف زيادة ملكية الدول الأعضاء وتعزيز الوضع المالي للآلية وكفالة استدامتها، اعتمد المنتدى في مؤتمر القمة السادس عشر الإجراءات التشغيلية الخاصة بالآلية، وشكّل لجنة تضم مراكز اتصال ومستشارين لرؤساء الدول والحكومات بوصفها جزءا من الهيكل الأساسي للآلية.
    4. Following past practice, the authorities of the United States of America will provide transportation (one vehicle) and security protection to Heads of State and Government and some heads of delegations during their stay in New York. UN 4 - جريا على الممارسة المتبعة، توفر سلطات الولايات المتحدة الأمريكية وسيلة النقل (مركبة واحدة) والحماية الأمنية لرؤساء الدول والحكومات وبعض رؤساء الوفود أثناء وجودهم في نيويورك.
    However, it would seem to be better for the Commission to confine itself at first to Heads of State and Government and ministers for foreign affairs. UN ويبدو من الأفضل مع ذلك أن تقصر اللجنة بحثها في البداية على رؤساء الدول والحكومات ووزراء الشؤون الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more