"to health facilities" - Translation from English to Arabic

    • على المرافق الصحية
        
    • للمرافق الصحية
        
    • على التسهيلات الصحية
        
    • على الخدمات الصحية
        
    • إلى مرافق الصحة
        
    • بالمرافق الصحية
        
    • من المرافق الصحية
        
    • الى المرافق الصحية
        
    • على المؤسسات الصحية
        
    Information and Education communication materials have also been developed and distributes to health facilities in Honiara and the provinces. UN المعلومات وطرائق توصيل مواد التعليم، التي يجري الآن إعدادها وتوزيعها على المرافق الصحية في هونيارا وفي المحافظات.
    The WHO guidelines for the treatment of acute respiratory infections and sexually transmitted diseases were translated into Somali by UNESCO and distributed to health facilities in the country. UN وترجمت اليونسكو المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لمعالجة التهابات الجهاز التنفسي الحادة واﻷمراض المنقولة جنسيا إلى اللغة الصومالية ويجري توزيعها على المرافق الصحية في البلد.
    Periodic field visits to health facilities for follow-up and monitoring purposes; UN - القيام بزيارات ميدانية للمرافق الصحية بشكل دوري للمتابعة والترصد؛
    Other activities included the provision of kits to health facilities in Rumbek, Yambio, Aburoc, Nyal and Mariel Bai. UN وتضمنت الأنشطة الأخرى توفير حقائب للمرافق الصحية في رمبيك ويامبيو وأبوروك ونيال وماريال باي.
    Article 12: Equality in access to health facilities 191 - 216 40 UN المادة 12 - المساواة في الحصول على التسهيلات الصحية 191-216 55
    Women's access to public resources, including access to health facilities, formal education level, food security, nutritional levels, access to credit, and division of labour in fuel and water collection; UN سبل وصول المرأة إلى الموارد العامة بما في ذلك الحصول على الخدمات الصحية ومستوى التعليم النظامي والأمن الغذائي والمستويات التغذوية والحصول على الائتمان وتقسيم العمل في مجال جلب الوقود والمياه؛
    Minorities are in a vulnerable economic and social situation with respect to employment, access to housing, marriage, pension coverage, access to health facilities and education and the State institutions. UN ويعاني المهاجرون من وضع اقتصادي واجتماعي ضعيف في صدد العمالة والوصول إلى السكن والزواج والتغطية بالمعاشات التقاعدية، والوصول إلى مرافق الصحة والتعليم والمؤسسات الحكومية.
    WHO provided the Ministry of Health with recommendations aimed at improving pregnant women's access to health facilities. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية توصيات إلى وزارة الصحة الغرض منها تحسين فرص انتفاع الحوامل بالمرافق الصحية.
    Please also provide data on women's access to health facilities. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات بشأن استفادة المرأة من المرافق الصحية.
    All norms, standards, guidelines and monitoring systems used in the community apply also to health facilities, staffing, diagnosis, and therapeutic guidelines in prisons. UN وجميع القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية ونظم الرصد المستخدمة في المجتمع تنطبق أيضا على المرافق الصحية والعاملين والتشخيص والمبادئ التوجيهية العلاجية في السجون.
    In addition, training has been offered to traditional birth attendants to facilitate the recognition of danger signs and enhance women's timely referral to health facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظم تدريب للقابلات التقليديات لتسهيل التعرف على علامات الخطر وتشجيع إحالة النساء على المرافق الصحية في الوقت المناسب.
    Thermometers: Of the 6,141 thermometers distributed to health facilities throughout Cambodia in 2007, most of these thermometers were mercury, but some of them were alcohol and digital type thermometers. UN موازين الحرارة: من بين 6141 ميزانا تم توزيعها على المرافق الصحية في كافة أنحاء كمبوديا في عام 2007، كان معظم الموازين زئبقية، ولكن البعض منها كان من نوع الموازين المحتوية على الكحول أو الرقمية.
    In the northern governorates observation has been carried out by WHO teams before and after the distribution of medicines to health facilities. UN وفي المحافظات الشمالية قامت اﻷفرقة التابعة لمنظمة الصحة العالمية بعمليات المراقبة قبل وبعد توزيع اﻷدوية على المرافق الصحية.
    25. General medical supplies worth approximately $34 million had been distributed to governorate departments of health for onward distribution to health facilities. UN ٢٥ - وتم توزيع لوازم طبية عامة تبلغ قيمتها حوالي ٣٤ مليون دولار على اﻹدارات الصحية بالمحافظات لتوزيعها بعد ذلك على المرافق الصحية.
    As in previous reporting periods, UNICEF provided essential medical supplies and training to health facilities in Government and rebel-held areas. UN وكما حدث في فترات اﻹبلاغ السابقة، وفرت اليونيسيف إمدادات وتدريبات طبية للمرافق الصحية في المناطق الخاضعة للحكومة والمتمردين.
    Because of the events in 1993 and early 1994, the provision of emergency medical supplies and equipment to health facilities became top priority for WHO. UN ومن جراء اﻷحداث التي دارت في عام ١٩٩٣ وأوائل عام ١٩٩٤، يلاحظ أن توفير اﻹمدادات والمعدات الطبية الطارئة للمرافق الصحية كان ذا أولوية عليا لدى منظمة الصحة العالمية.
    Recent surveys by WHO have also indicated that patient visits to health facilities have increased by 46 per cent as a result of the increased confidence patients have in the capacity of the system to provide treatment. UN وتشير أيضا دراسات استقصائية حديثة أجرتها منظمة الصحة العالمية إلى أن زيارات المرضى للمرافق الصحية زادت بنسبة ٤٦ في المائة، نتيجة لزيادة الثقة لدى المرضى في قدرة الشبكة على توفير العلاج.
    Equality in access to health facilities UN المساواة في الحصول على التسهيلات الصحية
    (f) Equal access for women to health facilities; UN )و( حصول المرأة على التسهيلات الصحية على قدم المساواة؛
    In addition to the women's policy, the following policies and programmes provide for women's right to health and access to health facilities: UN وبالإضافة إلى السياسة المتعلقة بالمرأة، تنص السياسات والبرامج التالية على حق المرأة في الصحة والحصول على الخدمات الصحية:
    126. The Committee is concerned at the high maternal mortality rate, particularly in the more remote regions where access to health facilities is very limited. UN 126 - وتشعر اللجنة بالقلق من ارتفاع معدلات وفيات الأمهات ولا سيما في المناطق النائية حيث تقل فرص الحصول على الخدمات الصحية.
    The Ministry of Health indicates that in many instances, individuals have to travel long distances to health facilities. UN 245- تشير وزارة الصحة إلى أنه، في كثير من الحالات، يتعين على الأفراد السفر لمسافات طويلة للوصول إلى مرافق الصحة العامة.
    Positive developments have been made over this period with respect to health facilities and the proportion of health personnel to the population. UN وتحققت بعض تطورات إيجابية خلال هذه الفترة فيما يتعلق بالمرافق الصحية ونسبة العاملين في القطاع الصحي إلى عدد السكان.
    An indicator of access to health facilities and essential medicines* UN مؤشر الاستفادة من المرافق الصحية والأدوية الأساسية*
    Women in marginalized situations have less access to health facilities. UN وتقل في الحالات المهمشة فرص وصول المرأة الى المرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more