Article 12. The right to health protection 433 — 510 135 | UN | المادة ٢١- الحق في الحماية الصحية ٣٣٤ - ٠١٥ ١٤١ |
The Law on Health Protection guarantees to each citizen of the Republic of Macedonia the right to health protection which includes, inter alia, access to health services also for women-migrants. | UN | يكفل القانون المتعلق بحماية الصحة لكل مواطن في جمهورية مقدونيا الحق في الحماية الصحية التي تشمل جملة أمور منها إتاحة سبل الحصول على الخدمات الصحية للمهاجرات أيضا. |
In this way they obtain the status of insured person, from which all the rights to health protection derive. | UN | وهكذا، يكتسبون صفة المشتركين في التأمين، التي تنبع منها كل الحقوق في الحماية الصحية. |
In addition to the provisions contained in the Constitution, various legislative acts regulate the exercise of the constitutional right to health protection. | UN | وفضلا عن اﻷحكام الواردة في الدستور، تنظم القوانين التشريعية المختلفة ممارسة الحق الدستوري في حماية الصحة. |
82. The right to health protection is also embodied in the Constitution. | UN | 82- ويكفل الدستور كذلك الحق في حماية الصحة. |
Difficulties in obtaining health protection face especially older people, who live in conditions of poverty and therefore have more limited access to health protection. | UN | ويواجه بالتحديد المسنون الذين يعيشون في ظل الفقر الذي يحد من فرص وصولهم للحماية الصحية، صعوبات في الحصول على الحماية الصحية. |
214. The Constitution of the Republic of Poland under article 68 ensures all citizens of both sexes the right to health protection. | UN | 214- تكفل المادة 68 من دستور جمهورية بولندا الحق في الحماية الصحية للمواطنين من الجنسين. |
33. The Spanish Parliament on 14 April 1986 adopted the Health Act, whose purpose, as expressly stated in article 1, is to regulate all measures that give effect to the constitutional right to health protection. | UN | 33- وقد اعتمد البرلمان الإسباني في 14 نيسان/أبريل 1986 قانون الصحة العام، وغايته المعلنة صراحةً في المادة الأولى منه، تنظيم جميع الأعمال التي تتيح فعالية إنفاذ الحق الدستوري في الحماية الصحية. |
H. Right to health protection 52 - 54 14 | UN | حاء - الحق في الحماية الصحية 52-54 15 |
52. Article 30 of the Constitution of the Principality of Andorra recognizes the right to health protection. | UN | 52- تقر المادة 30 من دستور إمارة أندورا الحق في الحماية الصحية. |
Practical enjoyment of the right to health protection, without discrimination based on sex, is conditional only on effective legal residence in the Principality of Andorra. | UN | ولا يخضع تفعيل الحق في الحماية الصحية إلا لشروط الإقامة الفعلية والقانونية في إمارة أندورا، دون تمييز على أساس الجنس لممارسة هذا الحق والتمتع به. |
The right to health protection is safeguarded under the Llei General de Sanitat (Public Health Act), adopted by parliament on 20 March 1989. | UN | ويضمن القانون العام المتعلق بالصحة العامة، الذي أقره المجلس العام في 20 آذار/مارس 1989، الحق في الحماية الصحية. |
Implementation of the right to health protection is subject only to the requirement of legal residence in the Principality of Andorra, without discrimination of sex as regards the practical enjoyment of that right. | UN | ولا ترتبط فعالية الحق في الحماية الصحية إلا بشروط الإقامة الفعلية والقانونية في إمارة أندورا، دون تمييز على أساس الجنس لممارسة هذا الحق والتمتع به. |
Isolated cases of the right to health care were remediated in time, so that we can say that there were no violations of the right to health protection. | UN | وقد تم تصحيح حالات متفرقة تتعلق بالحق في الرعاية الصحية في حينها، ولهذا يمكننا أن نقول إنه لم تكن هناك أي انتهاكات للحق في الحماية الصحية. |
" Citizens of the Republic of Uzbekistan have the inalienable right to health protection. | UN | " يتمتع مواطنو جمهورية أوزبكستان بحق غير قابل للتصرف في الحماية الصحية. |
It guarantees women the right to health protection at work and prohibits dismissal on grounds of pregnancy or maternity leave or because of marital status. | UN | وتكفل المادة للمرأة حقها في الحماية الصحية أثناء العمل، وعدم جوازية فصل المرأة من العمل بسبب الحمل أو إجازة الأمومة أو على أساس رابطة الزوجية من عدمها. |
equal rights for women and men to health protection, skilled medical care, and family planning; | UN | - المساواة في حقوق للمرأة والرجل في حماية الصحة والرعاية الطبية الماهرة وتنظيم الأسرة؛ |
They note that the Commission collects and analyses complaints and letters from the people of Chechnya relating to the observance of the rights to work and to protection against unemployment, and the rights to health protection and education. | UN | وتلاحظ السلطات الروسية أن هذه اللجنة تقوم بجمع وتحليل الشكاوى والرسائل الواردة من شعب الشيشان فيما يتصل بمراعاة الحق في العمل والحق في الحماية من البطالة، والحق في حماية الصحة والحق في التعليم. |
Living conditions of families are also affected by the exercise of other rights: to health protection, education, rest and the right to work. | UN | وتتأثر مستويات معيشة اﻷسر أيضاً بممارسة حقوق أخرى مثل الحق في حماية الصحة والحق في التعليم والحق في الراحة والحق في العمل. |
70. Article 30 of the Constitution recognizes the right to health protection and the right to receive welfare benefits to meet other needs. | UN | 70- تنص المادة 30 من الدستور على الاعتراف بالحق في حماية الصحة والحق في الحصول على استحقاقات اجتماعية لتغطية الاحتياجات الأخرى. |
6. The right to health protection and equal access to publicly funded health services was enshrined in article 68 of the Constitution. | UN | 6 - وتكفل المادة 68 من الدستور الحق في الحصول على الحماية الصحية وتكافؤ فرص الحصول على الخدمات الصحية الممولة من الميزانية العامة. |
:: The right to health protection and job security, including the safeguarding of the function of reproduction. | UN | الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب. |