:: Model terms of reference which have been prepared to help guide the work, and for others to use who wish to carry out similar work; | UN | :: إطار مرجعي أعد للمساعدة في توجيه العمل، وسيتاح للجهات الأخرى الراغبة في القيام بأعمال مماثلة؛ |
A voluntary indicative scale of contributions has been established to help guide Member States in setting their levels of voluntary contributions for programme expenditures. | UN | ووضع جدول إرشادي طوعي للمساهمات للمساعدة في توجيه الدول الأعضاء في تحديد مستويات تبرعاتها للنفقات البرنامجية. |
Beyond reporting itself, CEB seeks to contribute a set of common action strategies to help guide the contribution of United Nations organizations and the inter-agency system to the follow-up to the Millennium Summit. | UN | وفضلا عن عملية الإبلاغ ذاتها، يسعى المجلس إلى الإسهام بمجموعة من استراتيجيات العمل المشترك للمساعدة في توجيه إسهام مؤسسات الأمم المتحدة والنظام المشترك بين الوكالات صوب متابعة مؤتمر قمة الألفية. |
The Advisory Group will continue to monitor the follow-up of the evaluations recommendations and use that to help guide the Advisory Group's future work. | UN | وستواصل المجموعة الاستشارية رصدها لمتابعة توصيات التقييم واستخدامها للمساعدة على توجيه عمل المجموعة في المستقبل. |
There was also a suggestion to consider establishing a high-level group or task force to help guide the Commission in future. | UN | واقتُرح أيضا النظر في إنشاء فريق رفيع المستوى، أو فرقة عمل، للمساعدة على توجيه اللجنة في المستقبل. |
The project seeks to develop an integrated analytical framework to help guide analysis of the population/environment/ development linkages. | UN | ويسعى المشروع، بذلك، إلى وضع إطار تحليلي متكامل للمساعدة في توجيه تحليل أوجه صلة السكان بالبيئة والتنمية. |
I wish he was here now, to help guide us through. | Open Subtitles | أنا أتمنى لو انه كان هنا الآن، للمساعدة في توجيه لنا من خلال. |
Upon the request of the Presidency, UNSOM helped the Federal Government of Somalia in the drafting of a consultative discussion paper on State formation to help guide regional dialogue. | UN | وبناء على طلب الرئاسة، قامت البعثة بمساعدة حكومة الصومال الاتحادية في صياغة ورقة مناقشة استشارية عن بناء الدولة، وذلك للمساعدة في توجيه الحوار الإقليمي. |
Others expressed support for the idea of considering using the United Nations Development Agenda to help guide future activities of the Working Group. | UN | وأعرب آخرون عن دعمهم لفكرة النظر في استخدام خطة الأمم المتحدة للتنمية للمساعدة في توجيه أنشطة الفريق العامل في المستقبل. |
The Inspectors are convinced that many of the findings and conclusions of their report could be used to help guide the further implementation of the current mobility policy. | UN | والمفتشان مقتنعان بأن العديد من النتائج والاستنتاجات الواردة في تقريرهما يمكن أن تُستخدَم للمساعدة في توجيه عملية متابعة تنفيذ السياسة الحالية لتنقُّل الموظفين. |
The Inspectors are convinced that many of the findings and conclusions of their report could be used to help guide the further implementation of the current mobility policy. | UN | والمفتشان مقتنعان بأن العديد من النتائج والاستنتاجات الواردة في تقريرهما يمكن أن تُستخدَم للمساعدة في توجيه عملية متابعة تنفيذ السياسة الحالية لتنقُّل الموظفين. |
Slovakia has prepared the attached concept paper to help guide the discussions on this subject (see annex). | UN | وقد أعدت سلوفاكيا ورقة المفاهيم المرفقة للمساعدة في توجيه المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع (انظر المرفق). |
The draft resolution represented an opportunity to help guide international efforts at building healthy, multi-ethnic democracies in the three countries and to maintain the United Nations community’s involvement with them; it would also concentrate the countries’ Governments on areas where their unfortunate recent histories continued to distort their societies. | UN | وأضاف أن مشروع القرار يمثﱢل فرصة للمساعدة في توجيه الجهود الدولية نحو بناء ديمقراطيات قوية متعددة اﻷعراق في البلدان الثلاثة ولﻹبقاء على اهتمام دوائر اﻷمم المتحدة بها، كما أنها تركﱢز اهتمام حكومات تلك البلدان على المجالات التي ما زال تاريخها الحديث التعيس يشوﱢه مجتمعاتها. |
In this connection, my delegation hopes that, in order to help guide the preparation process, a resolution on the modalities, format and organization of the meeting that duly reflects the will of Member States, will be adopted as soon as possible. | UN | ويرجو وفدي في هذا الصدد أن يُتخذ في أسرع وقت ممكن قرار بشأن طرائق الاجتماع وشكله وتنظيمه تتجلى فيه على النحو الواجب إرادة الدول الأعضاء، وذلك للمساعدة في توجيه العملية التحضيرية. |
Both the Plan of Action and extracts from the related target strategies are being widely distributed to help guide observances of the Year in keeping with the priorities identified by the Assembly. | UN | ويتم توزيع كل من خطة العمل ومقتطفات من الاستراتيجيات المستهدفة ذات الصلة على نطاق واسع، للمساعدة في توجيه الاحتفالات بالسنة، وفقا لﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة. |
The presidency has prepared the attached non-paper to help guide the discussion on this subject (see annex). | UN | وقد أعدت رئاسة المجلس الورقة الغُفل المرفقــة للمساعدة في توجيه مناقشات هذا الموضوع (انظر المرفق). |
Many strongly supported the use of the combined term as it best reflects the conceptual linkages between food security and nutrition security and expresses a single integrated development goal to help guide policy and programmatic action effectively. | UN | فقد أيّد العديد بشدة استخدام هذا المصطلح المركّب لأنه يُبرز بشكل أفضل الروابط المفاهيمية القائمة بين الأمن الغذائي والأمن التغذوي ويعبّر عن هدف إنمائي متكامل واحد للمساعدة على توجيه الإجراءات السياسية والبرامجية بشكل فعّال. |
In conclusion, we as Member States must together continue to elaborate and improve on the tools and strategies needed to help guide international humanitarian action. | UN | وفي الختام، يتعين علينا نحن الدول الأعضاء أن نواصل معا وضع وتحسين الأدوات والاستراتيجيات اللازمة للمساعدة على توجيه العمل الإنساني الدولي. |
The French Republic has prepared a concept paper to help guide the discussion on that occasion (see annex). | UN | وأعدت الجمهورية الفرنسية وثيقة تتضمن مسائل معينة للمساعدة على توجيه النقاشات في هذه المناسبة (انظر المرفق). |
The organization will develop a comprehensive information management strategy to guide information collection and use, and to help guide investments in all forms of information technology. | UN | وستضع المنظمة استراتيجية شاملة لإدارة المعلومات لتوجيه عملية جمع المعلومات واستخدامها والمساعدة في توجيه الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات بجميع أشكالها. |
For the first time, Bureau Directors established regional goals based on the Global Strategic Objectives in order to help guide budgeting by country offices. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يحدد فيها مديرو المكاتب أهدافا إقليمية تستند إلى الأهداف الاستراتيجية العالمية، بغية المساعدة في توجيه المكاتب القطرية أثناء وضع ميزانياتها. |
He considered that UNCITRAL should not only concern itself with providing model laws, but that the experiences of different countries could be used to help guide those in similar situations. | UN | وذكر أنه يعتبر أنه ينبغي للأونسيترال ألا تشغل نفسها فحسب بتوفير القوانين النموذجية بل ينبغي لها الاستفادة من خبرات مختلف البلدان للمساعدة في إرشاد البلدان التي تجد نفسها في نفس الأوضاع. |