"to help somalia" - Translation from English to Arabic

    • لمساعدة الصومال في
        
    • الرامية إلى مساعدة الصومال في
        
    • بهدف مساعدة الصومال
        
    • أجل مساعدة الصومال
        
    • على مساعدة الصومال
        
    • لمساعدة الصومال على
        
    • في مساعدة الصومال على
        
    International cooperation was therefore necessary to help Somalia to address its challenges and to meet its call for international assistance. UN وهكذا، فإن التعاون الدولي ضروري لمساعدة الصومال في التغلب على ما يواجهه من تحديات وكذلك الاستجابة لطلبه المساعدة الدولية.
    When they can agree that the warlords fully support or accept the parameters of phase one, the Organization of African Unity (OAU), the United Nations and the countries of the region must work together to help Somalia in its transition to democracy. UN وعندما تتمكن منــظمة الوحــدة اﻷفريقية، واﻷمم المتحدة، وبلدان المنطقة من الاتــفاق على أن أبــاطرة الحرب يؤيدون أو يقبلون تماما بارامترات المرحلة اﻷولى، فإنه يتعيﱠن عليها أن تعمل معا لمساعدة الصومال في انتقاله إلى الديمقراطية.
    Welcoming the commitment and efforts undertaken by the African Union to support Somali-led efforts towards reconciliation and stability and the efforts made by international and regional stakeholders to help Somalia re-establish stability, peace and security in its national territory, UN وإذ يرحِّب بالتزام الاتحاد الأفريقي وبجهوده التي يبذلها لدعم جهود الصوماليين من أجل التوصل إلى المصالحة والاستقرار، وإذ يرحِّب بجهود أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين الرامية إلى مساعدة الصومال في إعادة إرساء الاستقرار والسلام والأمن على إقليمه الوطني،
    Welcoming the commitment and efforts undertaken by the African Union to support Somali-led efforts towards reconciliation and stability and the efforts made by international and regional stakeholders to help Somalia re-establish stability, peace and security in its national territory, UN وإذ يرحِّب بالتزام الاتحاد الأفريقي وبجهوده التي يبذلها لدعم جهود الصوماليين من أجل التوصل إلى المصالحة والاستقرار، وإذ يرحِّب بجهود أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين الرامية إلى مساعدة الصومال في إعادة إرساء الاستقرار والسلام والأمن على إقليمه الوطني،
    Acknowledging the commitment of and efforts made by the African Union, and especially those of the African Union Mission in Somalia, to support efforts to achieve security, reconciliation and stability, and the efforts made by the international community and regional stakeholders to help Somalia re-establish stability, peace and security on its national territory, UN وإذ يسلّم بالتزام الاتحاد الأفريقي، ولا سيما بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وجهودهما لدعم مساعي الصوماليين لتحقيق الأمن والمصالحة والاستقرار، وجهود المجتمع الدولي والجهات الإقليمية صاحبة المصلحة بهدف مساعدة الصومال على إعادة إرساء الاستقرار والسلام والأمن في إقليمه الوطني،
    It is precisely this understanding that lies at the heart of Turkey's determined efforts to help Somalia. UN إن هذا الفهم بالتحديد هو الذي يكمن في قلب الجهود تركيا المصممة من أجل مساعدة الصومال.
    73. I express my appreciation for their efforts and continue to urge them to maintain their determination to help Somalia. UN 73 - وأعرب هنا عن تقديري لجهودهم، وأواصل حثهم على الثبات على عزمهم على مساعدة الصومال.
    We also believe that the international community has a major responsibility to help Somalia restore its unity and security. UN ونرى بأن المجتمع الدولي تقع عليه مسؤولية كبرى لمساعدة الصومال على استعادة وحدته وأمنه.
    (c) On the recovery track, the strategic objective of the United Nations should be to help Somalia to move beyond the current emergency and ensure that its people experience some benefit from the peace process, in the form of access to basic services (including water, health and education), livelihood support and opportunities, rehabilitation of key infrastructure, and other rapid-impact recovery programmes. UN (ج) على مسار التعافي من آثار النزاع: ينبغي أن يتمثل هدف الأمم المتحدة الاستراتيجي في مساعدة الصومال على الخروج من حالة الطوارئ التي يعيشها حاليا والعمل على أن يجني شعبه بعض ثمار عملية السلام، التي تتجسد في الحصول على الخدمات الأساسية (بما في ذلك المياه والخدمات الصحية والتعليم) ودعم سبل وفرص كسب الرزق وإصلاح البنى التحتية الرئيسية وتنفيذ برامج أخرى للتعافي من آثار النزاع تكون سريعة الأثر.
    Above all, I wish to pay a profound tribute to the UNOSOM II military and civilian staff, to the officials of United Nations agencies and programmes and to the staff of NGOs who made the supreme sacrifice to help Somalia in its hour of need. UN وقبل كل شيء، أود أن أعرب عن عميق تقديري لﻷفراد العسكريين والمدنيين بعملية اﻷمم المتحدة الثانية بالصومال وللمسؤولين بوكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ولموظفي المنظمات غير الحكومية الذين اضطلعوا بتضحية سامية لمساعدة الصومال في وقت الشدة.
    Welcoming the commitment and efforts made by the African Union to support Somali-led efforts to achieve reconciliation and stability, and the efforts made by international and regional stakeholders to help Somalia re-establish stability, peace and security in its national territory, UN وإذ يرحّب بالتزام الاتحاد الأفريقي وبما يبذله من جهد لدعم جهود الصوماليين لتحقيق المصالحة والاستقرار، وبالجهد الذي يبذله أصحاب المصلحة الدوليون والإقليميون لمساعدة الصومال في إعادة إرساء الاستقرار والسلام والأمن في إقليمه الوطني،
    Welcoming the commitment and efforts undertaken by the African Union to support Somali-led efforts towards reconciliation and stability and the efforts made by international and regional stakeholders to help Somalia re-establish stability, peace and security in its national territory, as well as the recent extension of the mandate of the African Union Mission in Somalia for an additional three months, UN وإذ يرحِّب بالتزام الاتحاد الأفريقي وبجهوده التي يبذلها لدعم جهود الصوماليين من أجل التوصل إلى المصالحة والاستقرار، وبجهود أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين الرامية إلى مساعدة الصومال في إعادة إرساء الاستقرار والسلام والأمن في إقليمه الوطني، وبتمديد ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لثلاثة أشهر إضافية،
    Welcoming the commitment and efforts undertaken by the African Union to support Somali-led efforts towards reconciliation and stability and the efforts made by international and regional stakeholders to help Somalia re-establish stability, peace and security in its national territory, as well as the recent extension of the mandate of the African Union Mission in Somalia for an additional three months, UN وإذ يرحِّب بالتزام الاتحاد الأفريقي وبجهوده التي يبذلها لدعم جهود الصوماليين من أجل التوصل إلى المصالحة والاستقرار، وبجهود أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين الرامية إلى مساعدة الصومال في إعادة إرساء الاستقرار والسلام والأمن في إقليمه الوطني، وبتمديد ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لثلاثة أشهر إضافية،
    Acknowledging the commitment of and efforts made by the African Union, and especially those of the African Union Mission in Somalia, to support efforts to achieve security, reconciliation and stability, and the efforts made by the international community and regional stakeholders to help Somalia re-establish stability, peace and security on its national territory, UN وإذ يسلّم بالتزام الاتحاد الأفريقي، ولا سيما بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وجهودهما لدعم مساعي الصوماليين من أجل تحقيق الأمن والمصالحة والاستقرار، وجهود المجتمع الدولي والجهات الإقليمية صاحبة المصلحة بهدف مساعدة الصومال على إعادة إرساء الاستقرار والسلام والأمن في إقليمه الوطني،
    Acknowledging the commitment of and efforts made by the African Union, and especially those of the African Union Mission in Somalia, to support efforts to achieve security, reconciliation and stability, and the efforts made by the international community and regional stakeholders to help Somalia re-establish stability, peace and security on its national territory, UN وإذ يسلّم بالتزام الاتحاد الأفريقي، ولا سيما بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وجهودهما لدعم مساعي الصوماليين لتحقيق الأمن والمصالحة والاستقرار، وجهود المجتمع الدولي والجهات الإقليمية صاحبة المصلحة بهدف مساعدة الصومال على إعادة إرساء الاستقرار والسلام والأمن في إقليمه الوطني،
    I pay particular tribute to the two slain UNODC colleagues who gave their lives to help Somalia. UN وأشيد إشادة خاصة بزميلينا القتيلين بالمكتب المعني بالمخدرات والجريمة اللذين ضحيا بحياتهما من أجل مساعدة الصومال.
    Unfortunately, the recalcitrance and narrow interests of certain elements have prolonged unstable and insecure conditions in Mogadishu, seriously hindering UNOSOM's efforts to help Somalia towards recovery. UN ومما يؤسف له أن تصلب بعض العناصر ومصالحها الضيقة قد أطالا من أمد اﻷوضاع غير المستقرة وغير اﻵمنة في مقديشو، مما أعاق بصورة خطيرة جهود عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من أجل مساعدة الصومال على تحقيق الانتعاش.
    This has left the United Nations with no basis to underpin its efforts to help Somalia to emerge from the present crisis. UN ولم يترك هذا لﻷمم المتحدة أي أساس لدعم الجهود التي تبذلها لمساعدة الصومال على الخروج من هذه اﻷزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more