"to help the committee" - Translation from English to Arabic

    • لمساعدة اللجنة
        
    • أن تساعد اللجنة
        
    • بغرض مساعدة اللجنة
        
    • هو مساعدة اللجنة
        
    Informal consultations among States interested in specific issues should also be encouraged, in order to help the Committee work out compromises. UN كما ينبغي تشجيع المشاورات غير الرسمية بين الدول بشأن مسائل معينة، لمساعدة اللجنة على إيجاد حل توفيقي.
    We shall also reiterate our proposal of last year that every year the Chair of the First Committee should hold informal consultations to help the Committee focus on a host of institutional and substantive issues. UN كما سنؤكد مجددا على اقتراحنا الذي قدمناه العام الماضي المتمثل في أن تعقد رئاسة اللجنة الأولى كل عام مشاورات غير رسمية لمساعدة اللجنة في التركيز على مجموعة من المسائل المؤسسية والموضوعية.
    In considering the item, the Committee identified various actions that the Ozone Secretariat should undertake to help the Committee to address the challenges to future implementation of the noncompliance procedure. UN ولدى النظر في هذا البند، حددت اللجنة مختلف الإجراءات التي ينبغي لأمانة الأوزون اتخاذها لمساعدة اللجنة في التصدي للتحديات التي تواجه تنفيذ إجراء عدم الامتثال في المستقبل.
    They are also meant to help the Committee to manage its increasing workload more efficiently and effectively and to ensure the equitable treatment of Parties in similar circumstances. UN كما أنه يقصد بها أن تساعد اللجنة في إدارة عبء عملها المتزايد بشكل أكثر كفاءة وفعالية لكفالة المعالجة المنصفة للأطراف التي توجد في أحوال مماثلة.
    In July 2008, the Society submitted a shadow report under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination to help the Committee ascertain the status of the Convention in Namibia. UN وفي تموز/يوليه 2008، قدمت الجمعية تقريراً ظلياً بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري التابعة للأمم المتحدة بغرض مساعدة اللجنة على التأكد من وضع الاتفاقية في ناميبيا.
    The Secretariat should at least supply basic information to help the Committee's decision-making. UN وينبغي على الأمانة العامة أن توفر على الأقل المعلومات الأساسية لمساعدة اللجنة على اتخاذ قراراتها.
    The World Bank pledged its support for the values of the United Nations and stood ready to help the Committee to consider ways to meet the core challenges and to take the development agenda beyond Copenhagen. UN واختتمت كلمتها قائلة إن البنك الدولي تعهد بدعم قيم الأمم المتحدة، وأنه يقف على أهبة الاستعداد لمساعدة اللجنة في دراسة كيفية مواجهة التحديات الرئيسية، وللسير بجدول أعمال التنمية إلى ما بعد كوبنهاغن.
    This is merely a suggestion in order to help the Committee better to organize its work. UN هذا مجرد اقتراح لمساعدة اللجنة على تنظيم عملها على نحو أفضل.
    Your gathering in Quito is designed to facilitate informal exchanges and brainstorming to help the Committee to accomplish this important task at its substantive session less than a fortnight away. UN والهدف من اجتماعكم في كيتو هو تيسير التبادلات غير الرسمية وتقارع الأفكار لمساعدة اللجنة في إنجاز هذا التكليف المهم في دورتها الموضوعية المقرر عقدها بعد أقل من أسبوعين من الآن.
    While no definition has yet emerged, the Government has, for the first time, involved the Assistance Association for Political Prisoners, a prisoner rights and support group, to help the Committee in its work. UN وفي حين لم يظهر بعد أي تعريف، أشركت الحكومة للمرة الأولى رابطة مساعدة السجناء السياسيين، وهي جمعية معنية بحقوق السجناء ودعمهم، وذلك لمساعدة اللجنة في عملها.
    The Bank was ready to help the Committee to consider ways of responding to core challenges and to take the development agenda forward once more. UN وإن البنك على استعداد لمساعدة اللجنة على النظر في طرق لمواجهة التحدِّيات الأساسية وللقفز ببرنامج التنمية مرة أخرى إلى الأمام.
    The European Union hoped that the Secretariat could provide that additional material rapidly in order to help the Committee in its informal discussions so that it could arrive at a well-considered resolution by the end of the current session. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يأمل في أن تستطيع الأمانة العامة توفير هذه المادة الإضافية على وجه السرعة لمساعدة اللجنة في مناقشاتها غير الرسمية حتى تستطيع التوصل إلى قرار مدروس بنهاية الدورة الحالية.
    The Committee has requested that the Executive Directorate update this initial global assessment on an annual basis, preferably at the end of each year, to help the Committee prepare its new work programme for the coming year and to guide the Directorate in the preparation of its work programme as well. UN وطلبت اللجنة أن تقوم المديرية باستكمال هذا التقييم العالمي الأولي على أساس سنوي، ويُفضل أن يكون ذلك في نهاية كل عام، لمساعدة اللجنة على إعداد برنامج عملها الجديد للسنة المقبلة وكذلك لإرشاد المديرية لدى إعداد برنامج عملها.
    In addition, in view of the medical nature of many urgent cases involving torture, medical expertise will also be made available to the Committee under the plan, to help the Committee assess and deal with urgent allegations of torture under any of its procedures. UN بالإضافة إلى ذلك وبالنظر إلى الطابع الطبي للعديد من الحالات العاجلة التي تنطوي على التعذيب ستتاح للجنة أيضاً التقارير الطبية التي يعدها خبراء في إطار الخطة لمساعدة اللجنة على تقييم وتناول الادعاءات العاجلة المتعلقة بالتعذيب وذلك في إطار أي من الإجراءات التي تتبعها.
    26. A number of speakers addressed the subject of the working methods of the Committee, in the belief that a new mechanism was required to help the Committee negotiate, as well as to impart a new dynamic. UN ٦٢ - وتناول عــدد من المتكلمين موضوع أساليب عمــل اللجنة، حيث أعربـوا عن اعتقادهـم بأن من المطلوب إنشاء آلية جديدة لمساعدة اللجنة على التفاوض، وكذلك إضفاء دينامية جديدة عليها.
    26. A number of speakers addressed the subject of the working methods of the Committee, in the belief that a new mechanism was required to help the Committee negotiate, as well as to impart a new dynamic. UN ٦٢ - وتناول عــدد من المتكلمين موضوع أساليب عمــل اللجنة، حيث أعربـوا عن اعتقادهـم بأن من المطلوب إنشاء آلية جديدة لمساعدة اللجنة على التفاوض، وكذلك إضفاء دينامية جديدة عليها.
    Accordingly, it urged all Member States to fulfil their financial obligations by paying their arrears in order to help the Committee to overcome its serious financial crisis and thereby enhance its efforts to eradicate all forms of racism and racial discrimination. UN لذا فهي تحث جميع الدول اﻷعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية فيما يتعلق اﻷمر بالمدفوعات المتأخرة لمساعدة اللجنة على التغلب على اﻷزمة الحادة التي تعانيها ومن ثم تعزيز عملها في القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري.
    The preliminary implementation assessments are based on reports submitted by Member States, Executive Directorate missions to Member States and additional information provided by international, regional and subregional organizations (IROs) to help the Committee review the capacity of Members States to implement the Security Council resolutions mandating the work of the Committee. UN وتستند تقييمات التنفيذ الأولية إلى التقارير المقدمة من الدول الأعضاء، وبعثات المديرية التنفيذية إلى الدول الأعضاء، والمعلومات الإضافية التي توفرها المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لمساعدة اللجنة في استعراض قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تحدد عمل اللجنة.
    These proposals were intended to help the Committee on Missing Persons in Cyprus to finally resolve the issue in accordance with its Terms of Reference, having regard to the information gathered by the Committee through its investigations since 1981. UN وكان المقصود بهذه المقترحات أن تساعد اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص على حسم هذه المسألة نهائيا وفقا لصلاحياتها استنادا إلى المعلومات التي جمعتها اللجنة خلال التحقيقات التي أجرتها منذ عام ١٩٨١.
    56. Ms. Buchanan (New Zealand) agreed that prudence was needed on this issue, and he wanted the Bureau to help the Committee decide under which modalities debate on this issue should be pursued, so as not to compromise the progress of its work programme. UN 56- السيدة باشنان (نيوزيلندا) وافقت على ضرورة التزام الحكمة في هذه القضية وطلبت من هيئة المكتب أن تساعد اللجنة في البت في الكيفية التي تجرى بها مناقشة هذه القضية، كي لا تمس بسير برنامج عملها.
    In December 2006, the Society submitted a shadow report under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to help the Committee assess the accuracy of the report submitted by the Government of Namibia in 2006. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قدمت الجمعية تقريرا ظليا بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بغرض مساعدة اللجنة على تقييم مدى دقة التقرير الذي قدمته حكومة ناميبيا في 2006.
    The Secretary-General's report was intended to help the Committee find ways of maintaining a balance of resources in the contingency fund. UN والقصد من تقرير الأمين العام هو مساعدة اللجنة على إيجاد السبل للمحافظة على رصيد للموارد في صندوق الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more