We need actively to build networks at the local, national and regional levels to help us deliver counter-terrorism effects. | UN | ويلزمنا العمل بفعالية لبناء شبكات على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية لمساعدتنا على إحراز في نتائج مكافحة الإرهاب. |
Thirdly, the objective of the outcome should include decisions on organizational reforms needed to help us achieve our goals. | UN | ثالثا، ينبغي أن يشمل الهدف من النتائج اتخاذ قرارات بشأن الإصلاحات التنظيمية المطلوبة لمساعدتنا على تحقيق أهدافنا. |
We'd like you to help us murder an uncle or two who don't think a woman's fit to rule. | Open Subtitles | ونود منك أن تساعدنا في قتل عم، أو اثنين من لا يظن بأنه المرآة غير مناسبة للحكم |
We must find new ways of thinking to help us reform these institutions, which create inequality and therefore divide us. | UN | ويتعين علينا أن نجد أساليب تفكير جديدة لمساعدتنا في إصلاح المؤسسات، التي توجد عدم المساواة ولذلك تفرق بيننا. |
A uniform programme of work tailored to suit every occasion is unlikely to help us to move towards nuclear disarmament. | UN | ومن المستبعد أن يساعدنا برنامج العمل الموحد المفصل ليناسب جميع المناسبات على دفع نزع السلاح النووي إلى الأمام. |
But there's somebody else here that might be able to help us. | Open Subtitles | ولكن هناك شخص آخر هنا التي قد تكون قادرة على مساعدتنا. |
Like her cousin, she was sent here, too, to help us. | Open Subtitles | مثل قريبها، أُرسلت للأرض أيضًا لتساعدنا وإن كنت تريد مساعدتي |
International security architecture in the form of treaties and initiatives exist to help us achieve that objective. | UN | وترمي بنية النظام الأمني الدولي، في صيغة معاهدات ومبادرات، إلى مساعدتنا على تحقيق هذا الهدف. |
I need you here Sunday evening to get your things and to help us collect whatever accounts we end up taking. | Open Subtitles | أحتاجكِ هنا عشية الأحد لجمع أغراضك و لمساعدتنا على جمع كل ما نستطيع أخذه من الحسابات في نهاية المطاف |
I'd like to thank everyone for coming out tonight to help us raise money for this incredibly important cause. | Open Subtitles | أريد أن أشكر الجميع على قدومهم الليلة لمساعدتنا على جمع المال من أجل هذا السبب المهم جدا |
What's going to help us pay for this wedding and more. | Open Subtitles | ما يجري لمساعدتنا على دفع لهذا العرس وأكثر من ذلك. |
She's agreed to help us find the override and stop the nuclear meltdowns, if we rescue her son. | Open Subtitles | لقد وافقت على أن تساعدنا في العثور على الصاعق وإيقاف انصهار المفاعلات إذا أنقذنا حياة ابنها |
My house is sunk! Ask the government to help us! | Open Subtitles | منزلي انجرف مع الوحل أطلب من الحكومة أن تساعدنا.. |
But you have to help us in these troubled days. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تساعدنا فى تلك الأيام العسيرة |
I therefore call on all representatives and the host country urgently to help us find a solution to such problems. | UN | لذلك فإنني أتوجه بالنداء لجميع الممثلين والبلد المضيف على جناح السرعة لمساعدتنا في إيجاد حل لمثل هذه المشكلات. |
You gave us this case to help us get the agent back, not represent the other side. | Open Subtitles | ما قدمتموه لنا هذه الحالة لمساعدتنا في الحصول على وكيل الوراء، لا تمثل الجانب الآخر. |
I asked your boo to help us out on the hacking angle. | Open Subtitles | طلبت من صديقك أن يساعدنا في العثور عليه من زاوية القرصنة |
But he's on the East Coast now, so I don't think he's gonna be able to help us. | Open Subtitles | . لكنه في الساحل الشرقي الآن . لذا لا أعتقد أنه سيكون قادراً على مساعدتنا الآن |
to help us remember what somebody obviously wants us to forget. | Open Subtitles | لتساعدنا تذكر ما الذى يحاول شخصاً ما أن يجعلنا ننساه |
Give us the resources, technology and infrastructure to produce more food and there will be no need to help us feed ourselves. | UN | اعطونا الموارد والتكنولوجيا والهياكل الأساسية حتى ننتج غذاء أكثر، وستنتفي الحاجة إلى مساعدتنا على إطعام أنفسنا. |
We hope that States, donors and international organizations will continue to help us resolve those and other urgent problems. | UN | ونأمل أن تستمر الدول المانحة والمنظمات الدولية في مساعدتنا على حل هذه المشكلات وغيرها من المشكلات الملحة. |
That's all you get to know unless you agree to help us. | Open Subtitles | هذا كل ما يجب أن تعلميه الا اذا قبلت ان تساعدنا |
So how is this going to help us find the family? | Open Subtitles | إذاً ، كيف سيساعدنا هذا في العثور على العائلة ؟ |
We are pleased to note advances made by the Organization in the area of informatics in order to help us navigate the Internet in many languages. | UN | ويسرنا أن نلاحظ التقدم الذي أحرزته المنظمة في مجال علم المعلومات بغية مساعدتنا على تصفح شبكة اﻹنترنِت بعدة لغات. |
Our friends have come together to help us reconstruct the country that we, Burundians, have destroyed. | UN | وقد اجتمع أصدقاؤنا من أجل مساعدتنا على إعادة بناء بلدنا الذي دمرناه بأنفسنا. |
I think God wants to help us fix it. | Open Subtitles | أعتقد أن الإله يود مساعدتنا في إصلاح الأمر |