"to herself" - Translation from English to Arabic

    • لنفسها
        
    • بنفسها
        
    • إلى نفسها
        
    • على نفسها
        
    • مع نفسها
        
    • الى نفسها
        
    • إلى أنها هي
        
    • منطوية
        
    She may be a danger to others, to herself. Open Subtitles وقالت إنها قد تكون خطرا على الآخرين، لنفسها.
    Big celebration. She's got that whole fancy apartment to herself now. Open Subtitles حفلة كبيرة، لقد حصلت على كل الشقة الفخمة لنفسها الآن
    Miss Wieners, why would Regina refer to herself as a "fugly slut"? Open Subtitles أنسة ونرز, لماذا ريجينا فى رأيك تشير لنفسها بأنها كضفدعة فاسقة.
    Yes, I know she did that to herself because Ferguson made her. Open Subtitles أعلم بأنها من فعلت ذلك بنفسها بسبب ان فيرغسون اجبرتها بذلك
    When she was talking to herself I understood that she was infected. Open Subtitles وجدناها تتحدث إلى نفسها فتوقعت أنها كانت مصابة.
    You can't really believe she did that to herself. Open Subtitles أنت لا تصدق حقاً أنها عَمِلتْ ذلك لنفسها.
    Facial hair in there says he won't commit renee until she is a danger to herself or others. Open Subtitles يقول الطبيب شعراني الوجه هناك : بأنه لن يحجز رينيه حتى تسبب خطرا لنفسها أو للآخرين
    The one that ventures was Lady telling to herself Iris? Open Subtitles الواحد الذي خاطرَ هَلْ كَانتْ السّيدة تُخبرُ لنفسها آيريس؟
    Yeah, that's great that she gets some time to herself. Open Subtitles نعم ، ذلك رائعاً بأنها تقضي بعض الوقت لنفسها
    I can still see her at the kitchen sink doing dishes and humming to herself. Open Subtitles مازلت أراها بجوار حوض المطبخ وهي تنظف الأطباق وتغني لنفسها
    Oh, Camille wanted the house to herself tonight. She's having "company." Open Subtitles اوه، كاميل أرادت المنزل لنفسها الليلة انها تحظى برفقة
    Or does she keep the secret to herself so she doesn't destroy whatever happiness is left in the world? Open Subtitles أم تحتفظ بهذا السر لنفسها حتى لاتدمّر السعادة المتبقية في العالم؟
    Because I deemed her a threat to herself and others. Open Subtitles بسبب ما أعتبره أنا تهديد لنفسها و للأخرين
    She was a strange old coot, though, the Wolf Lady, always keeping to herself. Open Subtitles لقد كانت أبله القديم غريب، على الرغم من السيدة وولف، وحفظ دائما لنفسها.
    I wanted her to spend the rest of her days staring at a wall in a mental institution, mumbling to herself about ghosts. Open Subtitles أردتها أن تقضي بقية أيامها محدقة في الحائط في مصحة عقلية متمتة لنفسها عن الأشباح
    Tell your Chihuahua to keep her paws to herself and maybe I'll talk. Open Subtitles أخبري الشيواوا الخاص بك أن تحتفظ بكفوفها لنفسها و ربما سنتكلم
    She was given a hotshot. She didn't do that to herself. Open Subtitles لقد تم حقنها بشكلاً متعمد, لم تكن لتفعل ذلك بنفسها
    No, no, I-I don't, but if it hurts you this much to watch Adrianna do this to herself, then what are you gonna do if you really lose her? Open Subtitles لا ، لا ، أنا أنا أنا لا ، ولكن إذا كان هذا يضر كي كثيرا لمشاهدة أدريانا تفعل بنفسها ذلك ثم ماذا ستفعل إذا خسرتيها؟
    I told her to be true to herself and do what makes her happy. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن تتجه لتنظر إلى نفسها وفعل ما سيجعلها سعيدة
    In any case, I recommend that she remain hospitalized until we know that she's no longer a danger to herself or others. Open Subtitles على كل حال، أقترح بأن تبقى في المستشفى. حتى نتأكد من أنها لا تشكل خطرا على نفسها. أو على الآخرين.
    Well, maybe she does need some time to herself, but when you see her please tell her that I am looking for her. Open Subtitles حسناً،ربما هي تقضي بعض الوقت مع نفسها لكن حينما تراها أرجوك أخبرها أني أبحث عنها
    Anyway, everybody thinks that she's crazy and that she's talking to herself in there, but she's not! Open Subtitles على أية حال.. الجميع يعتقد بأنها مجنونة و انها تتحدث الى نفسها
    The author claims a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to herself and her son. UN وتخلص صاحبة البلاغ إلى أنها هي وابنها ضحايا انتهاك الدولة الطرف لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Kept to herself.'Course, she had one of those personalities that you wanted to stay far away from. Open Subtitles منطوية على نفسها وكانت بالتأكيد مِن الشخصيّات التي يُنصح بالابتعاد عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more