"to himself or" - Translation from English to Arabic

    • على نفسه أو
        
    • له او
        
    • لنفسه أو
        
    • نفسه أو على
        
    Not a danger to himself or others at this time." Open Subtitles ليس خطراً على نفسه أو الآخرين في هذه المرحلة
    I would see no reason why he would be any danger to himself or any member of society. Open Subtitles أنا لا أرى أن هناك سبب يدعونا لإعتباره خطرا على نفسه أو أى عضو من المجتمع
    I would see no reason why he would be any danger... ..to himself or any member of society. Open Subtitles أنا لا أرى أن هناك سبب يدعونا لإعتباره خطرا على نفسه أو أى عضو من المجتمع
    You think he felt a legitimate physical threat to himself or to you... self-defense? Open Subtitles وجه له او لكِ.. دفاع عن النفس؟
    As the nco in charge of private ocre, it is my opinion that he has nothing more to prove to himself or to anybody else. Open Subtitles كما نكو المسؤول عن أوكر الخاص، هو رأيي أنه ليس لديه أكثر من ذلك لإثبات لنفسه أو إلى أي شخص آخر.
    An alien's freedom of movement may also be restricted if he or she constitutes a serious danger to himself or herself or to others. UN ويجوز أيضا تقييد حرية الأجنبي في التنقل إذا كان يشكل خطرا بالغا على نفسه أو على الآخرين.
    - that might make him a danger to himself or others? Open Subtitles الذي قد يجعل منه خطراً على نفسه أو غيره؟ لا
    Courts were empowered to commit 15 and 16 year-olds to young offenders' centres where young adults aged up to 21 would be present, in cases where the individual represented a particular risk to himself or others. UN وللمحاكم سلطة الأمر بإيداع الأحداث الجانحين في سن 15 و16 سنة في مراكز يكون بها أحداث جانحون يبلغ سنهم 21 سنة، إذا كان الشخص يعتبر خطراً بوجه خاص على نفسه أو على الآخرين.
    If his release poses a threat to himself or to others, he must be referred to the Department of Public Prosecutions for consideration of his case. UN أما إذا كان الحدث يشكل خطورة على نفسه أو على غيره فيحال إلى النيابة للنظر في موضوعه.
    Norman does have the right to check himself out within the next 48 hours, and the only way I can circumvent that is if I petition the court and make a case as for why he might be a danger to himself or others. Open Subtitles والسبيل الوحيد لأمنع ذلك بتقديم عريضة للمحكمة وأرفع قضية فيمَ قد يكون خطراً على نفسه أو على الآخرين
    It's my opinion that Tim is a healthy adult who represents no danger to himself or anyone else. Open Subtitles هذا هو رأيي. أنه لم يكن خطرا على نفسه أو الآخرين.
    Does he pose a significant threat to himself or others? Open Subtitles "هل يشكّلُ خطراً كبيراً على نفسه أو على آخرين؟"
    In practice, the use of solitary confinement should be dependent on such variables as the risk of an individual to himself or others, the severity of the charge or offence, and the existence of satisfactory facilities and conditions of confinement. UN ومن الناحية العملية، فإن استخدام الحبس الانفرادي ينبغي أن يعتمد على متغيرات مثل الخطر الذي يشكله فرد من الأفراد على نفسه أو على الآخرين، وعلى جسامة التهمة أو الجرم، وعلى وجود المرافق والظروف الملائمة للحبس الانفرادي.
    Has Mr Spector been a threat to himself or others in the past week? Open Subtitles هل كان السيد "سبيكتور" مصدر للخطر على نفسه أو الأخرين خلال الأسبوع الماضي؟
    Is the defendant a danger to himself or others? Open Subtitles المتهم خطر على نفسه أو على الآخرين؟
    Unless he's an imminent danger to himself or someone else... Open Subtitles إلا إذا كان يُمثل خطراً مُحتدماً. على نفسه أو على غيره...
    Just to be clear, the law says-- you either have to file a police report or hold him for 48 hours if there's any evidence he's a danger to himself or others. Open Subtitles لنكنعلىوضوح،ينص القانون.. أما أنّ تبلّغ عنه الشرطة، أو تبقيه تحت الملاحظة 24 ساعة. للإستبيان مّا إنّ كان يمثّل خطورة على نفسه أو الآخرين.
    151. The law also stipulates that medical assistance must be provided when physical force is necessary to restrain a prisoner considered a danger to himself or herself or to others. UN 151- وينص هذا القانون فضلاً عن ذلك على ضرورة تقديم المساعدة الطبية عندما يقتضي الأمر استعمال القوة لحبس سجين اعتُبر خطراً على نفسه أو على الآخرين.
    Either to himself or the rest of us. Open Subtitles اما له او لبقيتنا
    At this point, I'd say he is no mediate threat to himself or anyone else. Open Subtitles عند هذا الحد، أقول أنه ليس تهديدا مباشرا لنفسه أو لأيّ أحد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more