"to his case" - Translation from English to Arabic

    • على قضيته
        
    • على حالته
        
    • بقضيته
        
    • في قضيته
        
    • في حالته
        
    • بشأن قضيته
        
    • المتصلة بحالته
        
    • لقضيته
        
    His penalty was further reduced by one-quarter, as two different general amnesty acts applied to his case. UN وخُفضت عقوبته كذلك بمقدار الربع نتيجة صدور عفوين عامين مختلفين ينطبقان على قضيته.
    His penalty was further reduced by one-quarter, as two different general amnesty acts applied to his case. UN وخُفضت عقوبته كذلك بمقدار الربع نتيجة صدور عفوين عامين مختلفين ينطبقان على قضيته.
    Therefore article 13 does not apply to his case. UN وبالتالي، فإن المادة 13 لا تنطبق على حالته.
    Prison administration considers Mr. Saidov as a particularly dangerous prisoner and hence did not consider applicable any amnesty measures to his case. UN وتعتبر إدارة السجن أن السيد سايدوف سجين شديد الخطورة وترى بالتالي أنه لا يمكن تطبيق أي تدابير للعفو على حالته.
    The author submits further factual information to his case. UN كما قدم مزيداً من المعلومات الوقائعية المتعلقة بقضيته.
    That means that he consented to his case being dealt with in the context of minor-offence proceedings. UN ويعني ذلك موافقته على أن يُنظر في قضيته في سياق الإجراءات الخاصة بدعاوى الجنح.
    The Court considered that the complainant was no longer a refugee because he was no longer in need of protection; the special restrictions on the expulsion of refugees were not applicable to his case. UN واعتبرت المحكمة أن صاحب الشكوى لم يعد لاجئاً لأنه لم يعد بحاجةٍ إلى حماية؛ ولا تطبق في حالته القيود الخاصة المتعلقة بطرد اللاجئين.
    He challenges the State party's argument that the outcome of the constitutional proceedings is inapplicable to his case since he did not participate therein. UN وهو يعترض على حجة الدولة الطرف القائلة إن نتائج الإجراءات الدستورية لا تنطبق على قضيته لأنه لم يشارك فيها.
    He challenges the State party's argument that the outcome of the constitutional proceedings is inapplicable to his case since he did not participate therein. UN وهو يعترض على حجة الدولة الطرف القائلة إن نتائج الإجراءات الدستورية لا تنطبق على قضيته لأنه لم يشارك فيها.
    As by law he was able to apply to court in order to contest the competition's results, it should be presumed that the rights and protection enshrined in this article were applicable to his case. UN ويفيد بأنه استطاع بموجب القانون اللجوء إلى المحكمة للطعن في نتائج المسابقة، لذا ينبغي افتراض أن الحقوق والحماية المكرسة في هذه المادة تنطبق على قضيته.
    5.2 The author challenges the State party's argument that the decision No. 3-P of 2 February 1999 is not applicable to his case. UN 5-2 ويطعن صاحب البلاغ في حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن القرار رقم 3-P الصادر في 2 شباط/فبراير 1999 لا ينطبق على قضيته.
    Therefore article 13 does not apply to his case. UN وبالتالي، فإن المادة 13 لا تنطبق على حالته.
    He considers that the State party's reservation does not apply to his case. UN ويدعي أن تحفظ الدولة الطرف لا ينطبق على حالته.
    Moreover, all decisions on compensation are subject to appeal if the applicant believes that the law was not applied correctly to his case. UN وعلاوة على ذلك، يجوز الطعن في جميع قرارات التعويض إذا رأى صاحب المطالبة أن القانون لم يطبق على الوجه الصحيح على حالته.
    His detention was extended on several occasions although it should not have been more than three times in the light of the relevant legal provisions which would have been applicable to his case. UN وقد مُدد احتجازه عدة مرات وإن كان لا ينبغي أن يتعدى ذلك ثلاث مرات في ضوء اﻷحكام القانونية ذات الصلة التي كان يجب أن تنطبق على حالته.
    The author submits further factual information to his case. UN كما قدم مزيداً من المعلومات الوقائعية المتعلقة بقضيته.
    He cites several decisions of the Constitutional Court which he believes are pertinent to his case. UN ويستشهد صاحب البلاغ بقرارات عديدة للمحكمة الدستورية يعتقد أنها ذات صلة بقضيته.
    Counsel explains that, in view of the insecurity of his place of residence, Mr. Karker has preferred to leave the documents pertaining to his case with his wife. UN ويوضح المحامي أنه نظراً لأن السيد كركر يشعر بعدم الأمن في مكان إقامته، فقد فضَّل ترك الوثائق المتعلقة بقضيته مع زوجته.
    Reportedly, no legal aid lawyer has been assigned to his case. UN ويدعى أنه لم يُعيّن محام للدفاع عنه في قضيته.
    Instead, his detention was extended on several occasions, although it should not have been extended more than three times, in accordance with the relevant legal provisions that would have been applicable to his case. UN لا بل مُددت فترة احتجازه مرارا عدة رغم أنه لا يجوز تمديدها أكثر من ثلاث مرات وفقا للأحكام القانونية الواجب تطبيقها في قضيته.
    5.3 The author maintains that the impeachment proceedings that were applied to his case were criminal, as the sanctions imposed were both deterrent and punitive. UN 5-3 ويعتبر صاحب البلاغ أن إجراءات العزل التي طبقت في حالته كانت إجراءات جنائية، بما أن العقوبات التي أوقعت به كانت ردعية وعقابية في الآن نفسه.
    As a result, Maksudov was unable to take part in any court hearings relating to his case. UN ونجم عن ذلك عدم تمكن مقصودوف من المشاركة في أي جلسات محاكمة بشأن قضيته.
    The author thus had the right to seek judicial review of the President's decision before a single judge of the Federal Court of Australia on any of the grounds listed in section 5 of the ADJR Act relevant to his case, within 28 days of the decision of the HREOC President. UN وبالتالي فقد كان لصاحب البلاغ الحق في التماس المراجعة القضائية لقرار رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص أمام قاض منفرد من قضاة المحكمة الاتحادية في أستراليا بشأن أي من الأسس المتصلة بحالته والمدرجة في المادة 5 من قانون المراجعة القضائية للقرارات الإدارية، وذلك في غضون فترة 28 يوماً من تاريخ صدور قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    As a result, Tashbaev was unable to take part in any court hearings relating to his case. UN ونجم عن ذلك عدم تمكن تاشباييف من المشاركة في أي جلسات محاكمة لقضيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more