"to hold a referendum on" - Translation from English to Arabic

    • إجراء استفتاء بشأن
        
    • بإجراء استفتاء بشأن
        
    • لإجراء استفتاء بشأن
        
    • أن يجرى استفتاء بشأن
        
    • أن يجري استفتاء بشأن
        
    • بعقد استفتاء على
        
    • إجراء استفتاء حول
        
    • إجراء استفتاء على
        
    • إجراء استفتاء في
        
    • بإجراء استفتاء على
        
    Once the provisions had been explained to the population at large, it might be possible to hold a referendum on the matter. UN وبمجرد بيان الأحكام ذات الصلة للجمهور عامة، قد يمكن إجراء استفتاء بشأن هذه المسألة.
    Referring to the decision of the Parliament of Crimea to hold a referendum on the status of Crimea, I have the honour to kindly bring to your attention the following: UN بالإشارة إلى قرار برلمان شبه جزيرة القرم إجراء استفتاء بشأن مركز شبه الجزيرة، أتشرف بأن أبلغكم بما يلي:
    That is why we support the initiative to have the General Assembly review the case of Taiwan in the light of current global realities, acknowledging the right of the Taiwanese to hold a referendum on joining this international Organization. UN ولذلك، فإننا نؤيد المبادرة الداعية إلى نظر الجمعية العامة في قضية تايوان على ضوء الحقائق العالمية الراهنة، والاعتراف بحق التايوانيين في إجراء استفتاء بشأن الانضمام إلى هذه المنظمة الدولية.
    The vast majority of Council members expressed the view that the decision of the Parliament of Crimea to hold a referendum on the legal status of Crimea was illegal. UN وأعربت الغالبية العظمى من أعضاء المجلس عن رأي مفاده أن قرار برلمان القرم بإجراء استفتاء بشأن المركز القانوني للقرم هو قرار غير قانوني.
    At this moment, when we are reaffirming our freedom and independence, we urge the resumption of the United Nations plan to hold a referendum on self-determination in Western Sahara. UN وفي هذه اللحظة التي نجدد فيها تأكيد حديثنا واستقلالنا، نحث على استئناف خطة الأمم المتحدة لإجراء استفتاء بشأن تقرير المصير في الصحراء الغربية.
    Bearing in mind the decision of the General Fono at its meeting in November 2003, following extensive consultations undertaken in all three villages, to explore formally with New Zealand the option of self-government in free association and its decision in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الفونو العام المتخذ في اجتماعه المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقب مشاورات مكثفة في القرى الثلاث جميعها، أن يبحث رسميا مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر، وقراره المتخذ في آب/أغسطس 2005 أن يجرى استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة للارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    4. Also recalls the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a draft treaty of free association with New Zealand, and notes the enactment by the General Fono of rules for the referendum; UN 4 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 أن يجري استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومشروع معاهدة ارتباط حر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قواعد لإجراء الاستفتاء؛
    In that regard, his delegation had noted the intention of Palauan authorities to cooperate with the Administering Authority and accordingly to hold a referendum on the Compact of Free Association in July 1993 which should determine Palau's political status. UN وقال في هذا الصدد إن وفده يلاحظ نية السلطات البالاوية التعاون مع السلطة القائمة باﻹدارة ومن ثم إجراء استفتاء بشأن اتفاق الارتباط الحر في تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي سيحدد المركز السياسي لبالاو.
    The platform was based on a number of " ultimatums " , which included the right to hold a referendum on the independence of the Republika Srpska within three years. UN وقد استند منهاج العمل إلى عدد من " الإنذارات " التي تضمنت الحق في إجراء استفتاء بشأن استقلال جمهورية صربسكا في غضون ثلاثة أعوام.
    The announcement of the Government's intent to hold a referendum on the administrative composition of government in Darfur in the coming months and to create two additional states in Darfur delayed the process since both JEM and LJM refused to engage in direct talks until they received assurances that the matter would remain on the agenda of the peace talks. UN وقد أدى إعلان الحكومة عن نيتها إجراء استفتاء بشأن التكوين الإداري لدارفور في الأشهر المقبلة وإنشاء ولايتين إضافيتين في دارفور إلى تأخر العملية، إذ إن حركة العدل والمساواة وحركة التحرير والعدالة رفضتا المشاركة في محادثات مباشرة إلى أن تحصلا على تأكيدات بأن تبقى المسألة على جدول أعمال محادثات السلام.
    4. Welcomes the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, and notes the General Fono's enactment of rules for the referendum; UN 4 - ترحب بقرار مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 إجراء استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة ارتباط حر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قوانين لإجراء الاستفتاء؛
    64. Ms. Scholte (Defence Forum Foundation) said that the United Nations had failed miserably to fulfil its promise to hold a referendum on self-determination for the Saharan people. UN 64- السيدة شولتي (مؤسسة منتدى الدفاع): قالت إن الأمم المتحدة قصَّرت تقصيراً مزرياً عن الوفاء بوعدها إجراء استفتاء بشأن تقرير المصير للشعب الصحراوي.
    5. Recalls also the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, and notes the enactment by the General Fono of rules for the referendum; UN 5 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 إجراء استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة ارتباط حر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قواعد لإجراء الاستفتاء؛
    One Council member stated, with regard to the decision of the Supreme Council of the Autonomous Republic to hold a referendum on the status of Crimea, that the manipulation of individual principles and norms of international law was unacceptable. UN وفي معرض الإشارة إلى قرار المجلس الأعلى للجمهورية المتمتعة بالحكم الذاتي القاضي بإجراء استفتاء بشأن مركز شبه جزيرة القرم، ذكر أحد أعضاء المجلس أنه ليس من المقبول التلاعب بمبادئ وقواعد القانون الدولي كل على حدة.
    On 13 April, the Republika Srpska National Assembly adopted a series of conclusions and a decision to hold a referendum on the powers of the High Representative for Bosnia and Herzegovina and the competences of the State-level judicial institutions. UN ففي 13 نيسان/أبريل، أقرت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا سلسلة من الاستنتاجات واتخذت قرارا بإجراء استفتاء بشأن سلطات الممثل السامي للبوسنة والهرسك واختصاصات المؤسسات القضائية على مستوى الدولة.
    The decision to hold a referendum on the State-level judiciary, and on decisions taken by the High Representative of the international community in Bosnia and Herzegovina, was annulled after intensive international engagement and facilitation efforts by High Representative and Vice-President of the European Commission, Catherine Ashton. UN وألغي القرار الخاص بإجراء استفتاء بشأن السلطة القضائية على مستوى الدولة وبشأن القرارات التي اتخذها الممثل السامي للمجتمع الدولي في البوسنة والهرسك، وذلك في أعقاب أنشطة دولية مكثفة وجهود للوساطة قامت بها الممثلة السامية ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية، كاثرين آشتون.
    4. Also recalls the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a draft treaty of free association with New Zealand, and notes the enactment by the General Fono of rules for the referendum; UN 4 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام المتخذ في آب/أغسطس 2005 لإجراء استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومشروع معاهدة ارتباط حر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قواعد لإجراء الاستفتاء؛
    4. Also recalls the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a draft treaty of free association with New Zealand, and notes the enactment by the General Fono of rules for the referendum; UN 4 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام المتخذ في آب/أغسطس 2005 لإجراء استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومشروع معاهدة ارتباط حر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قواعد لإجراء الاستفتاء؛
    Bearing in mind the decision of the General Fono at its meeting in November 2003, following extensive consultations undertaken in all three villages, to explore formally with New Zealand the option of self-government in free association and its decision in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الفونو العام المتخذ في اجتماعه المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقب مشاورات مكثفة في القرى الثلاث جميعها، أن يبحث رسميا مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر، وقراره المتخذ في آب/أغسطس 2005 أن يجرى استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة للارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    4. Also recalls the decision of the General Fono in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a draft treaty of free association with New Zealand, and notes the enactment by the General Fono of rules for the referendum; UN 4 - تشير أيضا إلى قرار مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 أن يجري استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومشروع معاهدة ارتباط حر مع نيوزيلندا، وتلاحظ قيام مجلس الفونو العام بسن قواعد لإجراء الاستفتاء؛
    Tsipras and his Syriza party, however, spent their first six months in office still blinkered about financial realities, unable to see things from the perspective of others. The decision to hold a referendum on the bailout terms set by Greece’s creditors showed that they were politically blinkered as well. News-Commentary بيد أن تسيبراس وحزب سيريزا أنفقا أول ستة أشهر في المنصب في حالة من التغافل عن الواقع المالي، وعدم القدرة على رؤية الأشياء من منظور الآخرين. وقد أظهر القرار بعقد استفتاء على شروط الإنقاذ التي حددها دائنو اليونان أن تسيبراس وحزبه كانا غافلين أيضاً عن الواقع السياسي.
    He requested a response from the Secretariat to the question asked by the representative of Uganda regarding the right of staff representatives to hold a referendum on a resolution adopted by the General Assembly. UN وطلب من اﻷمانة العامة جوابا على سؤال ممثل أوغندا بشأن ما إذا كان يحق لممثلي الموظفين إجراء استفتاء حول قرار اتخذته الجمعية العامة.
    The solution to decolonization conflicts was to hold a referendum on self-determination, as established by the General Assembly and confirmed by the International Court of Justice (ICJ). UN وقال إن تسوية النزاعات المتعلقة بإنهاء الاستعمار تكمن في إجراء استفتاء على تقرير المصير، على النحو الذي حددته الجمعية العامة وأكدته محكمة العدل الدولية.
    In Armenia, it was proposed to hold a referendum on the abolition of the death penalty. UN وذكرت أن من المنتوى إجراء استفتاء في أرمينيا حول إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    He expressed concern at the decision taken by the National Assembly of the Republika Srpska to hold a referendum on central judicial institutions. UN وأعرب السيد إنزكو عن قلقه إزاء القرار الذي اتخذته الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا والقاضي بإجراء استفتاء على المؤسسات القضائية المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more