"to hold an international conference" - Translation from English to Arabic

    • بعقد مؤتمر دولي
        
    • إلى عقد مؤتمر دولي
        
    • لعقد مؤتمر دولي
        
    • على عقد مؤتمر دولي
        
    • أجل عقد مؤتمر دولي
        
    • أن تعقد مؤتمرا دوليا
        
    • بشأن عقد مؤتمر دولي
        
    That is why the proposal to hold an international conference on Africa's external debt should finally be favourably received. UN ولذلك فإن المقترح بعقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية على افريقيا ينبغي أن يلقى قبولا حسنا في نهاية المطاف.
    To advance that agenda, a global dialogue was necessary, and the Holy See supported the initiative to hold an international conference to identify ways to eliminate nuclear dangers such as those explicitly mentioned in the Millennium Declaration. UN وأضاف أنه يلزم للمضي في هذا البرنامج إجراء حوار عالمي، وأن الكرسي الرسولي يؤيد المبادرة الخاصة بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية من قبيل ما ورد ذكره صراحة في إعلان الألفية.
    We support the proposal to hold an international conference in 2001 to address the issue of small arms proliferation. UN ونحن نؤيد الاقتراح الرامي إلى عقد مؤتمر دولي في سنة 2001 لمعالجة مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    We support the proposal to hold an international conference next year on combating terrorism. UN أننا نؤيد الاقتراح الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي لمكافحة اﻹرهاب في العام المقبل.
    There were plans to hold an international conference in Dakar in order to address the serious debt problem. UN وأشارا إلى وجود خطط لعقد مؤتمر دولي في داكار لمعالجة مشكلة الدين الخطيرة.
    In this connection, Latvia is making efforts to hold an international conference on disarmament and its relationship to environment and development. UN وفي هذا الصدد، تضطلع لاتفيا بجهود لعقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح وعلاقته بالبيئة والتنمية.
    53. In response, the World Health Assembly agreed to hold an international conference on social determinants of health. UN 53 - واستجابة لذلك، وافقت جمعية الصحة العالمية على عقد مؤتمر دولي بشأن المحددات الاجتماعية للصحة.
    It also supported the recommendation to hold an international conference on the issues of South-South cooperation as well as the question of international migration and development. UN والوفد يؤيد أيضا التوصية بعقد مؤتمر دولي بصدد تعاون بلدان الجنوب فيما بينها، فضلا عن مسألة الهجرة الدولية والتنمية.
    In recognition of this complex challenge, at its sixth meeting the Joint Coordination and Monitoring Board endorsed the proposal of the Government of Afghanistan to hold an international conference on return and reintegration in 2008. UN واعترافاً بهذا التحدي المعقد، أيد المجلس المشترك للتنسيق والرصد في اجتماعه السادس اقتراح حكومة أفغانستان بعقد مؤتمر دولي بشأن العودة وإعادة الإدماج في عام 2008.
    We welcome the joint initiative of the United Kingdom, Germany and France to hold an international conference at the ministerial level, co-chaired by the United Nations and the Afghan Government. UN ونرحب بالمبادرة المشتركة للمملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا بعقد مؤتمر دولي على المستوى الوزاري تشارك في رئاسته الأمم المتحدة والحكومة الأفغانية.
    For that reason, Germany, together with the United Kingdom and France, has taken the initiative to hold an international conference that will set out concrete, realistic and measurable goals for the future political and economic development of Afghanistan. UN لهذا السبب، ألمانيا، إلى جانب المملكة المتحدة وفرنسا، أخذت المبادرة بعقد مؤتمر دولي يضع أهدافا ملموسة وواقعية وممكنا قياسها لمستقبل التنمية السياسية والاقتصادية في أفغانستان.
    Her delegation welcomed the proposal to hold an international conference of plenipotentiaries in 1997 to sign a convention establishing the international criminal court. UN وإن وفدها يرحب بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي للمفوضين في عام ١٩٩٧ من أجل توقيع اتفاقية تنشئ المحكمة الجنائية الدولية.
    15. The proposal of the Statistical Commission and the Committee of Experts to hold an international conference was also discussed. UN 15 -نوقش أيضا مقترح اللجنة الإحصائية ولجنة الخبراء الداعي إلى عقد مؤتمر دولي.
    We call on all countries to radically change this state of affairs and to support the Secretary-General's proposal to hold an international conference to find ways to avert the nuclear threat. UN ونهيب بجميع البلدان أن تغير هذا الواقع تغييرا جذريا وأن تدعم اقتراح الأمين العام الرامي إلى عقد مؤتمر دولي لإيجاد سبل لتفادي الخطر النووي.
    In 1998, in support of the Secretary-General's proposal, Egypt took the initiative to hold an international conference to consider ways of freeing the world from nuclear weapons within a specific time-frame. UN وقد جاء تأييدنا لمقترح الأمين العام متمشيا مع المبادرة المصرية لعام 1998 الداعية إلى عقد مؤتمر دولي لبحث تخليص العالم من السلاح النووي خلال فترة زمنية محددة.
    We further welcome the Secretary-General's proposal to hold an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, a proposal that was endorsed by heads of State or Government in the Millennium Declaration adopted at the Millennium Summit. UN كما نرحب باقتراح الأمين العام للأمم المتحدة لعقد مؤتمر دولي لتحديد سُبل القضاء على المخاطر النووية، وهو الاقتراح الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في الوثيقة الصادرة عن قمة الألفية.
    His delegation believed that the time had come to hold an international conference in order to define a code of conduct applicable to all States which would reject the policy of double standards in regional conflicts and soothe the feelings of frustration and oppression among some peoples. UN وأن وفده يعتقد بأن الوقت قد حان لعقد مؤتمر دولي بُغية تحديد مدونة سلوك تنطبق على جميع الدول وتنبذ سياسة الكيل بكيلين في مجال الصراعات الإقليمية وتلطيف مشاعر الإحباط والقهر في صفوف بعض الشعوب.
    In this context, Togo would like to reaffirm the imperative need to hold an international conference on Africa's foreign debt, and it requests the support of the international community to translate that proposal into reality. UN وفي هذا السياق، تود توغو أن تؤكد على الحاجة الحتمية لعقد مؤتمر دولي بشأن ديون أفريقيا الخارجية. وتلتمس دعم المجتمع الدولي لتحويل هذا الاقتراح الى حقيقة.
    Arab leaders had agreed to hold an international conference on Jerusalem in 2010 sponsored by the Arab League, with the participation of Arab organizations, unions and civil society institutions. UN كما اتفق الزعماء العرب على عقد مؤتمر دولي بشأن القدس في عام 2010 برعاية الجامعة العربية وبمشاركة المنظمات العربية والاتحادات ومنظمات المجتمع المدني.
    The Panel collaborated with the World Resources Forum and the Government of Switzerland to hold an international conference on resources in September 2011 in Davos, Switzerland. UN 19 - وتعاون الفريق مع منتدى الموارد العالمية وحكومة سويسرا من أجل عقد مؤتمر دولي عن الموارد في أيلول/سبتمبر 2011 في دافوس بسويسرا.
    In May next year, the Government of the Republic of Uzbekistan is planning to hold an international conference on the development of this institution and is counting on assistance from the United Nations Development Programme (UNDP). UN وفي أيار/ مايو من العام القادم، تزمع حكومة جمهورية أوزبكستان أن تعقد مؤتمرا دوليا حول تطور هذه المؤسسة، وهي تعول على مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الشأن.
    He will nevertheless remain seized of the matter and, as recommended by the Advisory Board, will continue to encourage Member States to endeavour to create the conditions that would allow the emergence of an international consensus to hold an international conference. UN ومع ذلك، سيواصل اهتمامه بالمسألة وسيعمل، وفقا لتوصيات المجلس الاستشاري، على تشجيع الدول الأعضاء على العمل على إيجاد الظروف التي تتيح ظهور توافق دولي للآراء بشأن عقد مؤتمر دولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more