"to host meetings" - Translation from English to Arabic

    • لاستضافة اجتماعات
        
    • لاستضافة الاجتماعات
        
    • أن تستضيف اجتماعات
        
    • استضافة الاجتماعات
        
    It would be welcomed if partners were to offer facilities and support to host meetings of Network members. UN ويا حبذا لو وفّر الشركاء التسهيلات والدعم لاستضافة اجتماعات أعضاء الشبكة.
    Her delegation therefore welcomed the offers of Turkey, Brazil, and Mexico to host meetings of the Forum in 2014, 2015, and 2016 respectively, and looked forward to extending the mandate of the Forum at the next opportunity. UN ومن هنا يرحب وفدها بالعروض المقدمة من تركيا والبرازيل والمكسيك لاستضافة اجتماعات المنتدى في الأعوام 2014، و 2015، و 2016، على التوالي، وقالت إنها تتطلع إلى توسيع نطاق المنتدى في أول فرصة مقبلة متاحة.
    But Austria's active involvement in the multilateral peace process also involves our readiness to host meetings of working groups or intersessional activities. UN ولكن اشتراك النمسا بنشاط في عملية السلام المتعددة اﻷطراف ينطوي أيضا على استعدادنا لاستضافة اجتماعات اﻷفرقة العاملة أو اﻷنشطة فيما بين الدورات.
    Requirements to host meetings or outside partners UN احتياجات لاستضافة الاجتماعات أو الشركاء الخارجيين
    Croatia would be willing, in the capacity of co-organizer, to host meetings on the subject of technology foresight, particularly those areas relevant to businesses and sectoral institutions. UN وستكون كرواتيا على استعداد، بصفة المنظم المشارك، أن تستضيف اجتماعات حول موضوع الاستبصار التكنولوجي، وخاصة في المجالات المتصلة بالأعمال التجارية والمؤسسات القطاعية.
    6. Strongly discourages any invitation to host meetings which would violate the headquarters rule, in particular for the United Nations Office at Nairobi and other United Nations centres with a low utilization level; UN 6 - تثني بقوة عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا؛
    They underscored the importance of holding the Committee's meetings on a rotating basis in the countries of Central Africa as a factor for strengthening confidence and welcomed the existence of the United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Yaounde, which could serve as an alternative solution, in case of the withdrawal of a State, in order to host meetings of the Committee. UN وأكدوا أهمية عقد اجتماعات اللجنة بالتناوب في بلدان وسط أفريقيا باعتبار ذلك عاملا من عوامل تعزيز الثقة ورحبوا بوجود مكتب الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في ياوندي، الذي يمكن أن يشكل حلا بديلا لاستضافة اجتماعات اللجنة في حال تنازل دولة عن نوبتها.
    9. Strongly discourages any invitation to host meetings that would violate the headquarters rule, in particular for the United Nations Office at Nairobi and other United Nations centres with a low utilization level; UN 9 - تثني بقوة عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا؛
    6. Strongly discourages any invitation to host meetings that would violate the headquarters rule, in particular for the United Nations Office at Nairobi and other United Nations centres with a low utilization level; UN 6 - تشجع بقوة على عدم توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا؛
    9. Strongly discourages any invitation to host meetings that would violate the headquarters rule, in particular for the United Nations Office at Nairobi and other United Nations centres with a low utilization level; UN 9 - تثني بقوة عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا؛
    II, 6. The General Assembly strongly discourages any invitation to host meetings which would violate the headquarters rule, in particular for the United Nations Office at Nairobi and other United Nations centres with low utilization level. UN ثانيا - 6 تثني بقوة عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا
    The Assembly strongly discouraged any invitation to host meetings that would violate the headquarters rule, in particular for the United Nations Office at Nairobi and other United Nations centres with a low utilization level. UN وأثنت الجمعية العامة بقوة عن توجيـه أي دعـوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقـد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيـروبـي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا.
    However, regarding the meeting of the Parties, while it may appear useful to establish indicative dates for two or three years in advance as a means of avoiding potential conflicts of dates with other international environmental conventions, the Parties should note that this may limit the flexibility and willingness of Parties to offer to host meetings of the Parties. UN ومع ذلك، ففيما يتعلق باجتماع الأطراف، فعلى الرغم من أنه يبدو من الأكثر فائدة وضع تواريخ إشارية لمدة سنتين أو ثلاثة مسبقاً كوسيلة لتفادي التعارضات المحتملة مع الاتفاقيات الدولية البيئية الأخرى، فإنه ينبغي أن تعي الأطراف أن ذلك من شأنه أن يحد من مرونة ومن استعداد الأطراف التقدم بعروض لاستضافة اجتماعات الأطراف.
    11. Strongly discourages any invitation to host meetings that would violate the headquarters rule at the United Nations Office at Nairobi and at other United Nations centres with low utilization levels; UN 11 - تشجع بقوة على العدول عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي تكون مستويات استخدامها منخفضة؛
    11. Strongly discourages any invitation to host meetings that would violate the headquarters rule at the United Nations Office at Nairobi and at other United Nations centres with low utilization levels; UN 11 - تشجع بقوة على العدول عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي تكون مستويات استخدامها منخفضة؛
    Strongly discourages any invitation to host meetings which would violate the headquarters rule, in particular for the United Nations Office at Nairobi and other United Nations centres with a low utilization level (II, para. 6). UN تثني بقوة عن توجيه أي دعوة لاستضافة اجتماعات تخالف قاعدة عقد الاجتماعات في المقر، ولا سيما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة الأخرى التي يكون مستوى استخدامها منخفضا (ثانيا، الفقرة 6)
    The representative of the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences (ISISC) expressed the willingness of his Institute to host meetings of drafting groups or groups of experts that might be required to advance the process of the negotiation of the convention or additional international legal instruments that the ad hoc committee would be requested to consider. UN ٨ - أعرب ممثل المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية عن استعداد المعهد لاستضافة اجتماعات أفرقة الصياغة أو أفرقة الخبراء التي قد تلزم لاحراز تقدم في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية أو الصكوك القانونية الدولية الاضافية التي سيطلب من اللجنة المخصصة النظر فيها .
    Parliamentarians for Global Action has 13 permanent representatives to the United Nations to host meetings and assist it with enhancing its collaboration with the United Nations. UN وللمنظمة 13 ممثلا دائما لدى الأمم المتحدة لاستضافة الاجتماعات ومساعدة المنظمة في تحسين تعاونها مع الأمم المتحدة.
    The zero growth was attributable to the net effect of an aggressive marketing campaign and an increase in the number of hotels and conference halls available to host meetings in Addis Ababa. UN ويعزى انعدام النمو إلى الأثر الصافي لحملة تسويقية قوية ولتزايد عدد الفنادق وقاعات المؤتمرات المتاحة لاستضافة الاجتماعات في أديس أبابا.
    2. Only Member States that are " current " or " considered current " shall be eligible to host meetings (including, but not limited to, conferences, meetings of ministers and experts, workshops, and seminars) of the Organization directly funded, in whole or in part, by the Regular Fund. UN 2 - لا يحق إلا للدول الأعضاء " المسددة " أو التي " تعد في حكم المسددة " أن تستضيف اجتماعات المنظمة (بما في ذلك، على سبيل الذكر لا الحصر، المؤتمرات واجتماعات الوزراء والخبراء، وحلقات العمل، والحلقات الدراسية) الممولة مباشرة بالكامل أو جزئيا، من الصندوق العادي.
    Countries offering to host meetings such as the Expert Group were encouraged to ensure access to participants from all countries to attend the meetings. UN 62 - وجرى تشجيع البلدان التي تعرض استضافة الاجتماعات مثل اجتماعات فريق الخبراء على تيسير وصول المشاركين من جميع البلدان لحضور الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more