"to human resources development" - Translation from English to Arabic

    • لتنمية الموارد البشرية
        
    • في تنمية الموارد البشرية
        
    • بتنمية الموارد البشرية
        
    • الى تنمية الموارد البشرية
        
    • إلى تنمية الموارد البشرية
        
    • على تنمية الموارد البشرية
        
    • نحو تنمية الموارد البشرية
        
    • في تطوير الموارد البشرية
        
    Particular attention should be given to human resources development and to development of transport infrastructure used for transit. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنمية الموارد البشرية ولتطوير الهياكل الأساسية في مجال النقل المستخدمة للمرور العابر.
    There are various dimensions to human resources development that need to be taken into account. UN توجد أبعاد شتى لتنمية الموارد البشرية تحتاج إلى أن توضع في الحسبان.
    Resources allocated to human resources development in small island developing States witnessed significant declines between 1991 and 1994. UN فقد شهدت الموارد المخصصة لتنمية الموارد البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية انخفاضا ضخما بين عام ١٩٩١ وعام ١٩٩٤.
    He also noted, however, the call by consultants for a stronger contribution to human resources development, and a disaggregated approach to meeting the varying needs and demands of the developing countries. UN ولكنه لاحظ أيضاً دعوة الخبيرين الاستشاريين إلى زيادة المساهمة في تنمية الموارد البشرية وإلى اﻷخذ بنهج تجزيئي في تلبية مختلف حاجات وطلبات البلدان النامية.
    139. UNIDO contributed to human resources development (HRD) in Africa at various levels. UN ١٣٩ - ساهمت اليونيدو في تنمية الموارد البشرية في افريقيا على مختلف المستويات.
    The meeting had focused on strategies related to human resources development and training for e-commerce; legal and regulatory issues; and telecommunications, infrastructure and access. UN وركز الاجتماع على الاستراتيجيات المتعلقة بتنمية الموارد البشرية والتدريب على التجارة الإلكترونية؛ القضايا القانونية والتنظيمية؛ والاتصالات السلكية واللاسلكية والهياكل الأساسية وسبل الوصول.
    A greater priority will therefore have to be given to human resources development. UN ولذا يتعين أن تولى أهمية كبرى لتنمية الموارد البشرية.
    High priority should be given to human resources development and infrastructure building in the development strategy for LDCs, and the international community should provide financial support for long-term investments. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا في الاستراتيجية الإنمائية لأقل البلدان نموا لتنمية الموارد البشرية وبناء الهياكل الأساسية، وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي للاستثمارات الطويلة الأجل.
    The flow of development finance would need to be increased and a higher share allocated to human resources development. UN فمن الضروري زيادة حجم تمويل التنمية وتخصيص جزء أكبر منه لتنمية الموارد البشرية.
    The highest priority must be given to human resources development and capacity-building, so that the rationale for expanding the powers of the Governor and his staff was removed. UN ويجب أن تعطى الأولوية القصوى لتنمية الموارد البشرية وبناء القـدرات، بحيث ينتفي سبب توسيع سلطات الحاكم وموظفيه.
    It had given priority to human resources development and programmes concerning information and communications technologies. UN وتعطى أولوية لتنمية الموارد البشرية والبرامج المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    6. Slovakia agreed wholeheartedly with the priority that was being given to human resources development within United Nations assistance programmes. UN ٦ - وتوافق سلوفاكيا بحماس على اﻷولوية المعطاة لتنمية الموارد البشرية داخل برامج المساعدة لﻷمم المتحدة.
    New approaches to human resources development UN نهج جديدة لتنمية الموارد البشرية
    VI. External resources allocated to human resources development UN سادسا - الموارد الخارجية المخصصة لتنمية الموارد البشرية
    Comprehensive approach to human resources development UN النهج الشامل لتنمية الموارد البشرية
    II. Defining the contribution of science, technological knowledge and innovation to human resources development UN ثانيا - تحديد إسهام العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات في تنمية الموارد البشرية
    North-South, South-South and triangular cooperation should contribute to human resources development in developing countries; UN ولا بد أن يُسهم التعاون بين الجنوب والشمال وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية؛
    Japan contributes to human resources development mainly by technical cooperation such as dispatch of experts and the acceptance of trainees, and provides assistance for basic infrastructure through grant and loan aid. UN وتسهم اليابان في تنمية الموارد البشرية بصفة أساسية عن طريق التعاون التقني من قبيل إيفاد خبراء واستقبال متدربين، وتوفير المساعدة في مجال المرافق اﻷساسية من خلال منح اﻹعانات وتقديم القروض.
    Linking education to human resources development facilitates increased productivity. UN ومن شأن ربط التعليم بتنمية الموارد البشرية أن يزيد من الإنتاجية.
    Particular attention was paid to human resources development, regional cooperation and coordination, and technology transfer. UN وقد وجه اهتمام خاص الى تنمية الموارد البشرية والتعاون والتنسيق اﻹقليميين ونقل التكنولوجيا.
    The themes covered by the sectoral consultations ranged from agriculture (Burkina Faso, Comoros and Eritrea) to human resources development (Benin, Central African Republic and Seychelles) and the social impact of adjustment (Benin, Chad, Congo, Gabon and Togo). UN وتراوحت الموضوعات التي غطتها المشاورات القطاعية من الزراعة )اريتريا وبوركينا فاصو وجزر القمر( إلى تنمية الموارد البشرية )بنن وجمهورية افريقيا الوسطى وسيشيل( والتأثير الاجتماعي للتكيف )بنن وتشاد وتوغو وغابون والكونغو(.
    A gender perspective needs to be applied to human resources development for which education is the basis. UN ويلزم تطبيق منظور نوع الجنس على تنمية الموارد البشرية حيث يعتبر التعليم أنه هو اﻷساس.
    A. Integrated approach to human resources development 13 - 34 4 UN نهج متكامل نحو تنمية الموارد البشرية
    This has contributed tremendously to human resources development and has been highly instrumental in the economic growth of the country. UN وهذا أسهم إسهاما هائلا في تطوير الموارد البشرية وكان مفيدا بقدر كبير في النمو الاقتصادي للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more