"to human rights in" - Translation from English to Arabic

    • بحقوق الإنسان في
        
    • إلى حقوق الإنسان في
        
    • عن حقوق الإنسان في مجال
        
    • بحقوق الانسان في
        
    • التي تحظى بها حقوق الإنسان في
        
    • تهدد حقوق الإنسان في
        
    On the basis of these, I have put together below some additional information relating to human rights in Somalia. UN وعلى أساس هذه المشاورات والتقارير، جمعت فيما يلي بعض المعلومات الإضافية المتعلقة بحقوق الإنسان في الصومال.
    Family Welfare in Brazil Civil Society also works to strengthen commitments to human rights in the social, economic and political spheres. UN وتعمل الجمعية أيضا على تعزيز الالتزام بحقوق الإنسان في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    It is based on International Labour Organization (ILO) and United Nations conventions and incorporates strict principles relating to human rights in the workplace. UN وهو يقوم على اتفاقيات منظمة العمل الدولية والأمم المتحدة، ويتضمن مبادئ صارمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مكان العمل.
    He drew attention to his mandate and urged delegates to ensure attention to human rights in the outcome document. UN واسترعى الانتباه إلى ولايته وحث المندوبين على إيلاء العناية إلى حقوق الإنسان في الوثيقة الختامية.
    Neither does it make reference to human rights in its recommendations. UN كما أنه لا يشير إلى حقوق الإنسان في توصياته.
    The level of specificity of references to human rights in initiatives and standards provides an important indication of scope from a human rights perspective. UN يشكل مدى خصوصية الإشارة إلى حقوق الإنسان في المبادرات والمقاييس مؤشرا هاما لتحديد نطاق هذه الحقوق.
    All in all, Euro520 million have been provided for projects relevant to human rights in 2008, and roughly Euro628.5 million are earmarked for 2009. UN وبصفة إجمالية، قُدم 520 مليون يورو لمشاريع تتصل بحقوق الإنسان في عام 2008، وخُصص نحو 628.5 مليون يورو لعام 2009.
    At the Executive Board meeting, we expressed our concern regarding the lack of attention to human rights in the draft strategic plan. UN وفي اجتماع المجلس التنفيذي، أعربنا عن قلقنا إزاء الافتقار إلى الاهتمام بحقوق الإنسان في مشروع الخطة الاستراتيجية.
    The Commission also conducted a national research with regards to human rights in Maldives in 2005. UN وأجرت اللجنة أيضا، في عام 2005، بحثا يتعلق بحقوق الإنسان في ملديف على الصعيد الوطني.
    Office staff met regularly with members of the judiciary, the legislature, the legal profession and government officials to discuss issues relating to human rights in the administration of justice. UN واجتمع موظفو المكتب الميداني بصفة منتظمة مع أعضاء في السلطة القضائية والسلطة التشريعية والمهنة القانونية ومع مسؤولين حكوميين لمناقشة القضايا المتصلة بحقوق الإنسان في إقامة العدل.
    (vi) to prepare and submit to competent bodies and committees reports, replies to questionnaires and memoranda in relation to human rights in Cyprus. UN `6 ' إعداد وتقديم تقارير وردود على الاستبيانات والمذكرات إلى الهيئات واللجان المختصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في قبرص.
    Served as consultants to the governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina in matters pertaining to human rights in trying to resolve the multiethnic conflicts in former Yugoslavia. UN :: قدم المؤتمر خدمات خبراء استشاريين إلى حكومتي كرواتيا والبوسنة والهرسك في مسائل تتصل بحقوق الإنسان في مسعى لتسوية الصراعات المتعددة الأعراق في يوغوسلافيا السابقة.
    :: A general instrument focusing on the transcendent norm of equality and non-discrimination with respect to human rights in the context of disability; UN :: صك عام يركز على المعيار السائد المتمثل في المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق الإعاقة؛
    There are general references to human rights in the Protocol and it includes a number of obligations that may be understood as intended to protect victims. UN فهناك إشارات عامة إلى حقوق الإنسان في البروتوكول، ويشمل البروتوكول عدداً من الالتزامات التي يمكن أن تُفهم على أن الغرض منها هو حماية الضحايا.
    1. Reference to human rights in the Constitution, a bill of rights, a basic law or other legislation UN 1- الإشارة إلى حقوق الإنسان في الدستور، أو شرعة الحقوق، أو في قانون أساسي، أو تشريعات أخرى
    1. Reference to human rights in the Constitution, a bill of rights, a basic law or other legislation UN 1- الإشارة إلى حقوق الإنسان في الدستور ووثيقة الحقوق والقانون الأساسي والتشريعات الأخرى
    102. Her delegation welcomed the reference to human rights in the draft articles. UN 102 - ويرحب وفد بلادها بالإشارة إلى حقوق الإنسان في مشاريع المواد.
    With regard to economic partnership agreements and human rights, he noted that, even without the inclusion of an explicit reference to human rights in each agreement, human rights are part of economic partnership agreements owing to the overall applicability of human rights provisions included in the Cotonou Agreement. UN أما بالنسبة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية وحقوق الإنسان، فقد أشار إلى أن حقوق الإنسان تشكل جزءاً من اتفاقات الشراكة الاقتصادية نظراً لسريان أحكام حقوق الإنسان الواردة في اتفاق كوتونو على جميع الاتفاقات، حتى من دون إدراج إشارة صريحة إلى حقوق الإنسان في كل اتفاق.
    85. Concerning draft article 8, her delegation was not convinced that it added anything to the principles that already applied to human rights: perhaps a reference to human rights in the preamble to the draft articles would suffice. UN 85 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 8، قالت إن وفد بلدها غير مقتنع بأنه يضيف شيئا إلى المبادئ التي تطبق بالفعل على حقوق الإنسان أي أنه: ربما تكفي الإشارة إلى حقوق الإنسان في ديباجة مشاريع المواد.
    (a) The right to development is different to human rights in development. UN (أ) الحق في التنمية يختلف عن حقوق الإنسان في مجال التنمية.
    He also intends to have early discussions with other United Nations agencies having concerns relevant to human rights in Cambodia and the Cambodian people. UN ويعتزم أيضا اجراء محادثات مبكرة مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي لها اهتمامات تتصل بحقوق الانسان في كمبوديا والشعب الكمبودي.
    The contributions of Mexico in this new body would be enhanced by virtue of the priority which it attaches to human rights in its domestic and foreign policies and the experience which it acquires as a result of its openness to monitoring and full cooperation with international bodies. UN وستكون مساهمات المكسيك في هذه الهيئة الجديدة إيجابية بسبب المكانة ذات الأولوية التي تحظى بها حقوق الإنسان في سياستها الداخلية والخارجية، والتجربة التي اكتسبتها نتيجة لانفتاحها على رصد الهيئات الدولية وتعاونها الكامل معها. الالتزامات
    It is a safeguard against threats to human rights in a volatile and uncertain world. UN فهي ضمانة من الأخطار التي تهدد حقوق الإنسان في عالم متقلب ومضطرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more