"to humiliate" - Translation from English to Arabic

    • لإذلال
        
    • إذلال
        
    • لإذلاله
        
    • لإهانة
        
    • لإذلالها
        
    • اذلالي
        
    • اذلال
        
    • إلى إذلالك
        
    • إذلاله
        
    • إذلالها
        
    • إذلالي
        
    • لإذلالك
        
    • لإذلالنا
        
    • بإذلاله
        
    • أذلالي
        
    It isn't hard to humiliate or be humiliated, is it, Doctor? Open Subtitles ليس من الصعب لإذلال أو تكونًا ذليلاً، صحيح يا دكتور؟
    You had to humiliate you more people listening to you. Open Subtitles هل كان لإذلال لك المزيد من الناس الاستماع لك.
    to humiliate me in front of my peers by turning me into everything I had tried so hard not to be. Open Subtitles لإذلال لي أمام أقراني من خلال تحويل لي في كل شيء كنت قد حاولت من الصعب حتى لا يكون.
    A form of satisfaction intended to humiliate the responsible international organization may be unlikely, but is not unimaginable. UN ومن المستبعد أن تتخذ الترضية شكلاً يُقصد به إذلال المنظمة الدولية المسؤولة، وإن كان هذا التصور ممكناً.
    The rape of women, for example, may be intended to humiliate men and demonstrate their inability to protect " their " women. UN وقد يكون اغتصاب النساء، مثلاً، مقصوداً لإذلال الرجال وإظهار عجزهم عن حماية نسائهم.
    The rape of women, for example, may be intended to humiliate men and demonstrate their inability to protect " their " women. UN وقد يكون اغتصاب النساء، مثلاً، مقصوداً لإذلال الرجال وإظهار عجزهم عن حماية نسائهم.
    The Muslim world certainly sees all this as complicity to humiliate Muslim countries and Muslim societies. UN ويرى العالم الإسلامي كل ذلك بالطبع على أنه تواطؤ لإذلال البلدان الإسلامية والمجتمعات الإسلامية.
    In many instances, it is seen as a means to humiliate the other side and to destroy the sexual purity of their women. UN ويعتبر الاغتصاب في حالات كثيرة بمثابة وسيلةٍ لإذلال الطرف الآخر ولانتهاك أعراض نسائه.
    Violence against women in times of conflict and war is used as a tactic to humiliate, degrade and control the enemy. UN فالعنف المرتكب ضد المرأة وقت الحروب والصراعات يستخدم كخطة تكتيكية لإذلال العدو والحط من شأنه والتحكم فيه.
    Sexual violence has been used by those groups as a tactic of war to humiliate, instil fear and exert control over communities. UN وقد استَخدمت هذه الجماعات العنف الجنسي وسيلة من وسائل الحرب لإذلال المجتمعات المحلية وبث الخوف فيها والسيطرة عليها.
    to humiliate a citizen of this city, the same city we took an oath to protect from bullies like you. Open Subtitles لإذلال مواطناً لهذه المدينة وهي نفس المدينة التي أقسمنا بحمايتها من المستأسدين أمثالك
    As well as the ever-present ability to humiliate ourselves. Open Subtitles و بالإضافة للقدرات الموجودة لإذلال أنفسنا
    All right, Frank, I'll play on Ruby's team, and over the course of the game, I'll subtly extract her plan to humiliate Charlie. Open Subtitles حسناً فرانك، أنا سألعب في فريق روبي وفي منتصف اللعبة، سأستخرج بمهارة خطتها لإذلال تشارلي
    In some instances sexual violence has been used as a premeditated tactic of war designed to humiliate or exterminate a population or to force displacement. UN وفي بعض الحالات، يُستخدم العنف الجنسي كحيلة حربية متعمدة الهدف منها إذلال أو إبادة السكان أو إجبارهم على النزوح.
    A form of satisfaction intended to humiliate the responsible international organization may be unlikely, but is not unimaginable. UN وقد يكون شكل الترضية الذي يُقصد به إذلال المنظمة الدولية المسؤولة أمراً مستبعداً، وإن كان من الممكن تصوره.
    They've even been filming him to humiliate him. Open Subtitles ‫حتى أنهم قاموا بتصويره لإذلاله
    One passenger said that he felt this was being done deliberately to humiliate the passengers and that this contributed directly to an elderly passenger experiencing an anxiety attack. UN وقال أحد الركاب إنه شعر بأن ذلك يحدث عن عمد لإهانة الركاب وأن ذلك أسهم مباشرة في إصابة أحد الركاب كبار السن بنوبة توتر.
    Your husband made Mona Taylor wear it every time that he paid to humiliate her. Open Subtitles زوجك جعل (مونا تايلر) ترتديه في كل مرة دفع لها لإذلالها
    I just cannot stay here while your father goes out of his way to humiliate me. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا بينما والدك يخرج عن طريقه من اجل اذلالي
    The best thing going for you is your willingness to humiliate yourself. Open Subtitles افضل شيء لأن تفعله هو الرغبه في اذلال نفسك
    I'm not looking to humiliate you or exact a price in any way, so why don't you just apologize? Open Subtitles لا أتطلع إلى إذلالك أو أن آخذ منك أي مقابل فلمَ لا تعتذر فحسب؟
    The source alleges that the torture was inflicted to humiliate Mr. Hassan and to show the power and authority wielded by the police officers. UN ويدعي المصدر أن السيد حسن قد عذِّب بهدف إذلاله واستعراض ضباط الشرطة لسلطتهم ونفوذهم.
    You just met a horribly disfigured woman, and you couldn't even help yourselves. Instead of choosing to help the poor woman, you chose to humiliate her. Open Subtitles ،قابلتم لتوكم إمرأة مشوّهه بفظاعه، ولم تستطيعو كبت أنفسكم بدل أن تختاروا مساعدة المرأة المسكينة، فقد إخترتم إذلالها
    Well, there's a boy whose sole purpose in life is to humiliate me! Open Subtitles ثمة شاب هدفه الوحيد في الحياة هو إذلالي.
    I spent the whole night going through the garbage trying to find the perfect thing to humiliate you. Open Subtitles قضيت الليلة بأكملها ابحث في قمامتك للوصول لشيء لإذلالك
    They keep coming up with new ways to humiliate us. Open Subtitles انهم دائما إيجاد طرق جديدة لإذلالنا.
    You didn't have to humiliate him like that and stuff. Open Subtitles لم يكن يجب أن تقوم بإذلاله هكذا بهذه الطريقة
    You want to humiliate me with more slave work? Open Subtitles تريدين أذلالي بالمزيد من أعمال العبودية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more