"to hunt" - Translation from English to Arabic

    • لمطاردة
        
    • الصيد
        
    • لاصطياد
        
    • لصيد
        
    • لمطاردته
        
    • لإصطياد
        
    • ليصطاد
        
    • أن يصطاد
        
    • أن تصطاد
        
    • أن نصطاد
        
    • لتعقب
        
    • بالصيد
        
    • للمطاردة
        
    • للاصطياد
        
    • لنطارده
        
    I wonder how long they're going to hunt us for. Open Subtitles أتساءل كم من الوقت انهم ذاهبون لمطاردة لنا ل.
    But forests are complex places in which to hunt. Open Subtitles لكن الغابة عالمٌ معقّد لمن أراد الصيد فيه
    In autumn, they have the opportunity to hunt bears in the reindeer herding territory within an established quota. UN وفي فصل الخريف، تُتاح لهم الفرصة لاصطياد الدّببة في منطقة رعي أيائل الرنة ضمن النسبة المحددة.
    They started comin'down this way to hunt gators last week. Open Subtitles بدأوا بالقدوم إلى هذه المنطقة لصيد التماسيح في الأسبوع الماضي
    I have assembled an elite team to hunt him throughout time and stop his rise to power. Open Subtitles حشدت فريقاً منتخباً لمطاردته عبر الزمن ومنع استفحال قوته
    This day was how to use a speargun to hunt fish. Open Subtitles هذا اليوم كان لتعليمنا كيف تستخدم مسدس الرمح لإصطياد السمك
    Which probably means you found someone willing to hunt for you. Open Subtitles ممّا يعني على الأرجح أنّك وجدتَ . شخصاً مستعد ليصطاد لأجلِك
    You can be the one to hunt him down. Open Subtitles هل يمكن أن يكون واحد لمطاردة يديه وقدميه.
    A ruthless killing machine is on her way to hunt us all down. Open Subtitles آلة قتل لا ترحم هي في طريقها لمطاردة لنا كل شيء.
    Thought he'd be crowing all over town he'd called in some shadowy organization to hunt me down and cage me up. Open Subtitles يعتقد أنه سيتم صياح جميع أنحاء المدينة عنيدا ودعا في بعض منظمة غامضة لمطاردة لي أسفل وقفص لي.
    A cheetah, superbly adapted to hunt in the open. Open Subtitles الفهد متأقلم بشكل ممتاز على الصيد في العراء
    I'm not the boy you taught to hunt two years ago. Remember? Open Subtitles لست الفتى الذى كنت تعلمه الصيد منذ عامين , أتتذكر ؟
    In autumn, they have the opportunity to hunt bears in the reindeer herding territory within an established quota. UN وفي فصل الخريف، تُتاح لهم الفرصة لاصطياد الدّببة في منطقة رعي أيائل الرنة ضمن النسبة المحددة.
    I have a valid license to hunt that rhino. Open Subtitles لديَّ ترخيص ساري المفعول لاصطياد وحيد القرن ذلك
    The snakes gather in these huge numbers to hunt the fish which spawn in the submerged grass. Open Subtitles تجتمع الافاعي في هذه الاعداد الكبيرة لصيد السمك الذي يضع بيضه في هذا العشب المغمور.
    I have assembled an elite team to hunt him throughout time and stop his rise to power. Open Subtitles حشدت فريقاً منتخباً لمطاردته عبر الزمن ومنع استفحال قوته
    Probably going to hunt down that poor unicorn. Open Subtitles من المحتمل انه ذاهب لإصطياد وحيد القرن المسكين.
    It's up there on the rise, but it will come down again to hunt. Open Subtitles إنه هناك على التلة ولكنه سينزل مجدداً ليصطاد.
    I taught him to hunt for himself. Open Subtitles في النهاية لم يكن بحاجة لذلك فقد علّمته أن يصطاد لنفسه
    You want to hunt a tiger, you better take him down in one shot! Open Subtitles لو أردت أن تصطاد نمر، يجب أن ترديه بطلقة واحدة
    We might not be able to hunt or fish for months. Open Subtitles يجب علينا أن نصطاد الحيوانات والسمك لأشهر
    It has neither the mandate nor the expertise to hunt down terrorists or to foil terrorist plots. UN وليست لديها الولاية ولا الخبرة لتعقب الإرهابيين أو إحباط مخططاتهم.
    But why bother to hunt when there's free food on offer? Open Subtitles لكن لِمَ يجهد نفسه بالصيد بينما هناك طعام مجاني معروض؟
    Definitely good enough to hunt down whoever's murdering our people. Open Subtitles بما يكفي للمطاردة اي يكن الذي يقتل صائدي الظلال
    Clearly all carnivore animals such as these were designed to hunt and kill, and survive on prey composed of flesh. Open Subtitles من الواضح، أن كل الحيوانات اللاحمة كهذه مصمَّمة للاصطياد و القتل و تعتاش على فريسة مكوّنة من اللحم.
    We got a demon to hunt, if I can find him in here Ok, but regardless of what you find in there, Open Subtitles ليس بهذه السرعة ، لدينا شيطان لنطارده إذا فقط وجدته هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more