"to identify and analyse" - Translation from English to Arabic

    • على تحديد وتحليل
        
    • بتحديد وتحليل
        
    • إلى تحديد وتحليل
        
    • في تحديد وتحليل
        
    • الى تحديد وتحليل
        
    • على تعيين وتحليل
        
    • أجل تحديد وتحليل
        
    • أن تحددها وتحللها
        
    • من تحديد وتحليل
        
    • ولتحديد وتحليل
        
    Requested the SBI in considering additional guidance to the Global Environment Facility (GEF), to take note that priority should be given to the need to build capacity in developing countries to identify and analyse technology and technology information needs; and UN `٣` وطلبت من الهيئة الفرعية للتنفيذ لدى نظرها في تقديم توجيهات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية، أن تلاحظ أنه ينبغي منح اﻷولوية للحاجة إلى بناء القدرة في البلدان النامية على تحديد وتحليل الاحتياجات من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا؛
    15.7 The objective of this subprogramme is to strengthen the capacity of ESCAP members and associate members to identify and analyse opportunities and constraints for poverty eradication and to design and implement policies and programmes to reduce poverty in accordance with the relevant Millennium Development Goals. UN 15 - 7 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين لها على تحديد وتحليل الفرص السانحة والعقبات القائمة في مجال الحد من الفقر ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    Recently IDLO had pledged to identify and analyse the barriers that women faced as legal professionals and in accessing justice, and it encouraged Governments and the international community to devote more resources and energy towards addressing the unique challenges faced by women in the justice system. UN وقد تعهدت المنظمة مؤخرا بتحديد وتحليل العقبات التي تواجهها المرأة عند عملها في المجال القانوني وعند لجوئها إلى العدالة، وشجعت المنظمة الحكومات والمجتمع الدولي على تخصيص المزيد من الموارد والطاقات في سبيل التصدي للتحديات الفريدة التي تواجهها المرأة في نظام العدالة.
    The cost transparency project to identify and analyse costs associated with key administrative processes was completed during the biennium. UN وأُنجز خلال فترة السنتين مشروعُ تحقيق شفافية التكاليف الهادف إلى تحديد وتحليل التكاليف المرتبطة بالعمليات الإدارية الرئيسية.
    The goals are to identify and analyse information on terrorist groups who participate in terrorist activities. UN وتتمثل الأهداف في تحديد وتحليل المعلومات المتعلقة بالمجموعات الإرهابية التي تشارك في أنشطة إرهابية.
    109. " Harmonizing population and development " served as the theme for UNU's 1993 Global Seminar, which sought to identify and analyse the complex interlinkages between population and development at the national, regional and global levels and dealt with the question of how international cooperation could address population concerns within the context of sustainable development. UN ١٠٩ - واتخذ " تحقيق الانسجام بين السكان والتنمية " موضوعا للحلقة الدراسية العالمية لجامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣، التي سعت الى تحديد وتحليل نواحي الترابط المعقدة بين السكان والتنمية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي، وعالجت مسألة الكيفية التي يمكن للتعاون الدولي أن يلبي بها الاهتمامات السكانية في سياق التنمية المستدامة.
    104. The objectives of the protection and refugee law training activities are to strengthen the capacity of UNHCR staff to identify and analyse protection problems encountered by persons of concern to UNHCR and to develop a strategy to respond to them. UN ٤٠١- إن أهداف أنشطة التدريب في مجالي الحماية وقانون اللاجئين هي تعزيز قدرة موظفي المفوضية على تعيين وتحليل مشاكل الحماية التي يواجهها اﻷشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، ووضع استراتيجية للتصدي لهذه المشاكل.
    Some countries have conducted surveys on cultural events, organizations and activities to identify and analyse trends in public and private funding. UN وأجرى بعض البلدان مسوحا للمناسبات الثقافية والمنظمات والأنشطة من أجل تحديد وتحليل الاتجاهات السائدة في التمويلين العام والخاص.
    In this view, there were four types of unilateral acts: a promise, a waiver, a recognition and a protest, each of which had its own characteristics which the Commission would have to identify and analyse. UN وحسب هذا الرأي ثمة أربعة أنواع من الأفعال الانفرادية هي: الوعد والتنازل والاعتراف والاحتجاج ولكل واحد منها مميزاته وعلى اللجنة أن تحددها وتحللها.
    Comparability: Users should be able to compare the indicators over time and between enterprises to enable them to identify and analyse the outcome of changes in policy and management. UN 21- قابلية المقارنة: يجب أن يكون بإمكان المستخدمين مقارنة المؤشرات فترة بعد فترة ومقارنة المشاريع للتمكن من تحديد وتحليل نتائج التغيرات في السياسات والإدارة.
    15.7 The objective of this subprogramme is to strengthen the capacity of ESCAP members and associate members to identify and analyse opportunities and constraints for poverty reduction and to design and implement policies and programmes to reduce poverty in accordance with the relevant millennium development goals. UN 15 - 7 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين لها على تحديد وتحليل الفرص السانحة والعقبات القائمة في مجال الحد من الفقر ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    Objective: To strengthen the capacity of ESCAP members and associate members to identify and analyse opportunities and constraints for poverty eradication and to design and implement policies and programmes to reduce poverty in accordance with the relevant Millennium Development Goals. UN الهدف: تعزيز قدرة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها، على تحديد وتحليل الفرص السانحة والعقبات القائمة في مجال الحد من الفقر ووضع وتنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر وفقا للأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    In addition, the report will serve to identify and analyse key ongoing and emerging issues and challenges that require the attention of the forum, including progress with the implementation of sustainable development goals once agreed by Member States. UN وإضافة إلى ذلك، سيساعد هذا التقرير على تحديد وتحليل المسائل والتحديات الرئيسية الجارية والناشئة التي تستدعي أن يهتم بها المنتدى، بما في ذلك التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف التنمية المستدامة ما إن تتفق عليها الدول الأعضاء.
    As reported in document FCCC/SBSTA/1997/10, the secretariat is also monitoring projects undertaken by Annex I Parties to cooperate and assist developing countries to identify and analyse their specific technology and technology information needs. UN ١١- ومثلما أبلغ في الوثيقة FCCC/SBSTA/1997/10، تقوم اﻷمانة أيضاً برصد المشاريع التي تنفذها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من أجل التعاون مع البلدان النامية ومساعدتها على تحديد وتحليل احتياجاتها الخاصة من التكنولوجيا والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    The Conference gave UNCTAD a special role in helping developing countries in particular to identify and analyse investment trends, issues and policies, and their implications for development. UN ومنح هذا المؤتمر لﻷونكتاد دوراً خاصاً في مساعدة البلدان النامية لا سيما فيما يتعلق بتحديد وتحليل الاتجاهات والقضايا والسياسات ذات الصلة بالاستثمار، وآثارها على التنمية.
    27. HLCM was formally established in October 2000, to identify and analyse management issues of common concern that require a system-wide response. UN 27 - وقد أنشئت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى رسميا في تشرين الأول/أكتوبر 2000، لكي تقوم بتحديد وتحليل المسائل الإدارية ذات الاهتمام المشترك التي تتطلب استجابة على نطاق المنظومة.
    Drawing upon the experiences of researchers and several past and ongoing studies on international development cooperation, the project entitled " Reorienting International Development Cooperation for Sustained Growth, Equity and Human Development " is seeking to identify and analyse the major trends and issues in international development cooperation now and in the foreseeable future. UN واعتمادا على تجارب الباحثين وعلى عدد من الدراسات السابقة والجارية عن التعاون اﻹنمائي الدولي، يسعى المشروع المعنون " إعادة توجيه التعاون اﻹنمائي الدولي في مجال النمو المستدام والمساواة والتنمية البشرية " إلى تحديد وتحليل الاتجاهات والقضايا الرئيسية في التعاون اﻹنمائي الدولي في الوقت الحالي والمستقبل المنظور.
    The secretariat continued to develop its series on FDI and development, which aims to identify and analyse the implications for development of issues relevant to investment, as well as to identify ways and means to maximize the potential benefits of FDI directed towards all developing countries. UN 6- واصلت الأمانة تطوير السلسلة التي وضعتها عن الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية، والتي تسعى من خلالها إلى تحديد وتحليل ما للمسائل المتصلة بالاستثمار من آثار في التنمية، وإلى تحديد السبل والوسائل الكفيلة بجني الحد الأقصى من المنافع التي يمكن جنيها من الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه صوب البلدان النامية كافة.
    8. Another core function of the Office was to identify and analyse systemic issues and to make recommendations on ways of addressing them. UN 8 - واستطرد قائلا إن إحدى المهام الأساسية الأخرى للمكتب تتمثل في تحديد وتحليل المسائل التي تشمل المنظومة عموما وإصدار توصيات بشأن سبل التصدي لها.
    In collaboration with other international organizations, UNCTAD can provide valuable assistance to developing countries by continuing to identify and analyse developments in e-commerce and ICT, particularly as regards their application to e-business in sectors that contribute to export performance and the overall productivity of the economies concerned. UN ويمكن للأونكتاد، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى، أن يقدم للبلدان النامية مساعدة كبيرة من خلال الاستمرار في تحديد وتحليل التطورات في مجالي التجارة الإلكترونية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، خاصة فيما يتعلق بتطبيقها على التجارة الإلكترونية في قطاعات تسهم في تحسين الأداء التصديري للاقتصادات المعنية وإنتاجيتها الإجمالية.
    109. " Harmonizing population and development " served as the theme for UNU's 1993 Global Seminar, which sought to identify and analyse the complex interlinkages between population and development at the national, regional and global levels and dealt with the question of how international cooperation could address population concerns within the context of sustainable development. UN ١٠٩ - كان " تحقيق الانسجام بين السكان والتنمية " موضوع الحلقة الدراسية العالمية لجامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣، التي سعت الى تحديد وتحليل نواحي الترابط المعقدة بين السكان والتنمية على المستويات الوطني والاقليمي والعالمي، وعالجت مسألة كيف يمكن للتعاون الدولي أن يلبي الاهتمامات السكانية في سياق التنمية المستدامة.
    122. The objectives of the resettlement training are to create a better understanding and improve the coordination of resettlement activities by learning to identify and analyse resettlement problems, define strategies for practical solutions and foster closer collaboration among Resettlement Officers. UN ٢٢١- تتمثل أهداف التدريب على إعادة التوطين في إيجاد تفاهم أفضل وتحسين تنسيق أنشطة إعادة التوطين عن طريق التعلم على تعيين وتحليل مشاكل إعادة التوطين وتحديد الاستراتيجيات للحلول العملية والتشجيع على إقامة تعاون أوثق فيما بين موظفي إعادة التوطين.
    4. The Committee shall, from the time it is established until the entry into force of this Agreement, conduct the necessary evaluations and studies in order to identify and analyse the needs and demands of the uprooted population and to formulate projects corresponding to the various undertakings contained in the strategy determined in this Agreement. UN ٤ - تجري اللجنة، منذ إنشائها والى حين بدء نفاذ هذا الاتفاق، التقييمات والدراسات اللازمة من أجل تحديد وتحليل احتياجات المشردين ومطالبهم، ووضع مشاريع تتناسب مع مختلف التعهدات الواردة في الاستراتيجية المحددة في هذا الاتفاق.
    There were four types of unilateral acts: a promise, a waiver, a recognition and a protest, each of which had its own characteristics which the Commission would have to identify and analyse. UN وثمة أربعة أنواع من الأعمال الانفرادية وهي: الوعد، والتنازل، والاعتراف، والاحتجاج. ولكل منها خصائص يتعين على لجنة القانون الدولي أن تحددها وتحللها.
    The orientation of this part of the subprogramme for the biennium will continue to be regular monitoring of the policy environment and investigation of specific economic issues, which will enable the secretariat to identify and analyse their impact on the economy of the West Bank and Gaza Strip. UN ١٠ ألف-٤٢١ سيظل هذا الجزء من البرنامج الفرعي موجها لفترة السنتين نحو الرصد بانتظام لبيئة السياسة ودراسة المسائل الاقتصادية المحددة مما سيمكن اﻷمانة من تحديد وتحليل أثرها على اقتصاد الضفة الغربية وقطاع غزة.
    94. The Joint Mission Analysis Cell provides a centralized intelligence capacity both to support strategic and operational planning and to identify and analyse threats to the accomplishment of MINUSTAH's mandate. UN 94 - توفّر خلية التحليل المشترك للبعثة قدرة استخباراتية مركزية لدعم التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي على حدّ سواء، ولتحديد وتحليل المخاطر التي تهدّد إنجاز البعثة لولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more