"to identify and support" - Translation from English to Arabic

    • لتحديد ودعم
        
    • على تحديد ودعم
        
    • في تحديد ودعم
        
    • وتحديد ودعم
        
    These could also include confidence-building measures to identify and support structures to strengthen racial tolerance and solidify peace in order to prevent a relapse into conflict in situations where it has occurred; UN وقد تشتمل هذه أيضا على تدابير بناء الثقة لتحديد ودعم الهياكل الكفيلة بتعزيز التسامح العنصري وتوطيد السلم بغية منع الانتكاس الى حالة الصراع في اﻷوضاع التي سبق أن حدث فيها الصراع؛
    Post-conflict peace-building means action to identify and support structures designed to strengthen and consolidate peace. UN ٧٥٣ - يقصد ببناء السلام بعد انتهاء الصراع اتخاذ تدابير لتحديد ودعم الهياكل الرامية الى تعزيز السلام وتوطيده.
    In 2011, the Centre worked closely with the United Nations Population Fund (UNFPA) in Romania to identify and support adequate measures for increasing the accuracy of the data collected through the census, with regard to the ethnic component. UN وفي عام 2011، عمل المركز بصورة وثيقة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في رومانيا لتحديد ودعم تدابير ملائمة لزيادة دقة البيانات التي تجمع عن طريق التعداد، فيما يتعلق بالمكون العرقي.
    Relevant government agencies have agreed to identify and support victims of forced and underage marriage. UN ووافقت الوكالات الحكومية المعنية على العمل على تحديد ودعم ضحايا الزواج بالإكراه والزواج دون السن القانونية.
    Peace-building is action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace so as to avert a relapse into conflict. UN أما بناء السلم فهو العمل على تحديد ودعم الهياكل التي من شأنها تعزيز وتدعيم السلم لتجنب الارتداد إلى حالة النزاع.
    The ongoing challenge is to identify and support ways and means by which these instruments can best promote the rights of indigenous peoples in their specific contexts. UN غير أن التحدي المستمر يتمثل في تحديد ودعم أفضل السبل والوسائل لكي تعزز هذه الصكوك حقوق الشعوب الأصلية في سياقاتها الخاصة.
    to identify and support projects in developing countries that improve the quality of life, health and opportunities for everyone, particularly women, to participate equitably in the economic and social life of their society with respect for their basic human rights. UN وتحديد ودعم المشاريع الموجودة في البلدان النامية والتي تعمل على تحسين نوعية الحياة والصحة والفرص المتاحة لكل فرد، ولا سيما النساء، من أجل تحقيق مشاركتهن على قدم المساواة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لمجتمعاتهن مع كفالة احترام حقوق الإنسان الأساسية لهن.
    The League of Arab States has also pledged to work closely with the United Nations to identify and support early recovery and development projects in Darfur, which can contribute to the restoration of peace and stability in the region. UN وتعهدت جامعة الدول العربية أيضاً بالعمل عن كثب مع الأمم المتحدة لتحديد ودعم مشاريع الإنعاش المبكر والتنمية في دارفور، التي يمكنها أن تساهم في إعادة السلام والاستقرار إلى المنطقة.
    International cooperation is needed to identify and support initiatives which may help developing countries upgrade process-related standards without resorting to trade measures. UN وهناك حاجة إلى التعاون الدولي لتحديد ودعم المبادرات التي يمكن أن تساعد البلدان النامية في تحسين المعايير المتصلة بالعمليات بدون اللجوء إلى التدابير التجارية.
    Post-conflict peace-building means action to identify and support structures designed to strengthen and consolidate peace. UN ٧٥٣ - يقصد ببناء السلام بعد انتهاء الصراع اتخاذ تدابير لتحديد ودعم الهياكل الرامية الى تعزيز السلام وتوطيده.
    (d) Establishment of a policy framework and diagnostic tools to identify and support children with special needs and those at risk of dropping out; UN (د) وضع إطار للسياسات وأدوات تشخيصية لتحديد ودعم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والمعرضين لخطر التسرب من الدراسة؛
    The Committee is concerned, however, that Child Welfare Services in some areas of the country do not have the resources or the competencies to identify and support children who are exposed to violence and that the existing helpline is not well enough known to children. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق من أن دوائر رعاية الطفل في بعض المناطق من البلد ليس لديها الموارد والكفاءات اللازمة لتحديد ودعم الأطفال المعرضين للعنف وأن خط المساعدة القائم ليس معروفا بما فيه الكفاية من قبل الأطفال.
    (d) Establishment of a policy framework and diagnostic tools to identify and support children with special needs and those at risk of dropping out; UN (د) وضع إطار للسياسات وأدوات تشخيصية لتحديد ودعم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وأولئك الذين يُحتمل توقفهم عن الدراسة؛
    6. Encourages States to identify and support their respective national focal points for the White Helmets in order to continue to provide the United Nations system with an accessible global network of rapid response facilities in case of humanitarian emergencies; UN ٦ - تشجع الدول على تحديد ودعم ما لديها من مراكز تنسيق لذوي الخوذ البيض من أجل مواصلة تزويد منظومة اﻷمم المتحدة بشبكة عالمية يمكن الوصول إليها من تسهيلات الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ اﻹنسانية؛ ـ
    6. Encourages Member States to identify and support their respective national focal points for the White Helmets in order to continue to provide the United Nations system with an accessible global network of rapid response facilities in case of humanitarian emergencies; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على تحديد ودعم ما لديها من جهات تنسيق وطنية لذوي الخوذ البيض من أجل مواصلة تزويد منظومة الأمم المتحدة بشبكة عالمية من تسهيلات الاستجابة السريعة يمكن الوصول إليها في حالات الطوارئ الإنسانية؛
    The Agenda for Peace defines post-conflict peace-building as action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace in order to avoid a relapse into conflict. UN ٣٣ - وتعرف خطة للسلام مفهوم بناء السلم بعد انتهاء الصراع بوصفه العمل على تحديد ودعم الهياكل التي من شأنها تعزيز وتدعيم السلام لتفادي الارتداد إلى حالة النزاع.
    22. Peace-building means action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace in order to avoid a relapse into conflict. UN ٢٢ - إن بناء السلام يعني العمل على تحديد ودعم الهياكل التي تؤدي إلى تقوية وتعزيز السلام لتجنب الانزلاق في الصراع مرة أخرى.
    Every country that has not already done so is also encouraged to identify and support a resource centre for human rights education, which will be responsible for research and for collecting and disseminating related initiatives and information, such as on good practice, materials and resources, and the training of trainers. UN ويشجَّع كل بلد أيضاً على تحديد ودعم مركز للموارد يعنى بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان، ويكون مسؤولاً عن البحوث وجمع ونشر المبادرات والمعلومات ذات الصلة، مثلاً بشأن الممارسات الجيدة والمواد والموارد وتدريب المدربين إذا لم يفعل ذلك بعد.
    37. Member States are also encouraged to identify and support a resource centre for collecting and disseminating initiatives and information (good practices from diverse contexts and countries, educational materials, events) on human rights education at national level. UN 37 - وتُحث الدول الأعضاء أيضا على تحديد ودعم مركز للموارد يتولى جمع المبادرات والمعلومات ونشرها (الممارسات الجيدة من سياقات وبلدان مختلفة، والمواد التعليمية، والمناسبات) عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان على المستوى القطري.
    Accountability measures are also being introduced whereby headquarters managers and resident representatives are expected to identify and support quality-of-workplace initiatives, to undertake human resources planning within their units, and to include their plans and measurable targets concerning the advancement of women in their respective compacts. UN ويجري كذلك تقديم تدابير المساواة التي يتوقع من المديرين بالمقر الممثلين المقيمين أن يستخدموها في تحديد ودعم مبادرات نوعية مكان العمل، للاضطلاع بتخطيط الموارد البشرية داخل وحداتهم، وإدراج خططهم وأهدافهم القابلة للقياس المتعلقة بالنهوض بالمرأة في اتفاقاتهم.
    Since that time, it has continued to identify and support innovative and catalytic projects around the world that aim to break new ground, create new models and mobilize new constituencies in the growing movement to eliminate gender-based violence in all of its manifestations. UN ومنذ ذلك الحين، استمر الصندوق في تحديد ودعم المشاريع المبتكرة والحافزة في أرجاء العالم التي تهدف إلى سبر مجالات جديدة وخلق نماذج حديثة وتعبئة دوائر مناصرة جديدة في إطار الحركة المتنامية للقضاء على العنف القائم على نوع الجنس بجميع مظاهره.
    38. The international community should not wait for a formal peace agreement and an end to violence before starting to identify and support reconciliation programmes at the community level. UN ٣٨ - واسترسل قائلا إنه ينبغي على المجتمع الدولي ألا ينتظر إبرام اتفاق سلم رسمي ونهاية العنف قبل البدء في تحديد ودعم برامج المصالحة على مستوى المجتمعات المحلية.
    There is a pressing need to examine critically the provision of supplementary training materials relating to the existing CGE workshops and to identify and support means of improving the quality and quantity of these important materials. UN (ج) ثمة حاجة ملحة إلى النظر بدقة في توفير مواد تدريب تكميلية لحلقات العمل القائمة التي ينظمها فريق الخبراء الاستشاري، وتحديد ودعم وسائل تحسين هذه المواد الهامة من حيث الكيف والكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more