"to identify the issues" - Translation from English to Arabic

    • لتحديد المسائل التي
        
    • في تحديد المسائل التي
        
    • أن تحدد المسائل
        
    • إلى تحديد القضايا التي
        
    • من أجل تحديد القضايا
        
    • لتحديد القضايا التي
        
    However, owing to the limited time provided for the Meeting, I have made a strong effort to identify the issues which have received broad support, namely: UN إلا أنني بذلت جهداً كبيراً، نظراً إلى ضيق الوقت المخصص لهذا الاجتماع، لتحديد المسائل التي حظيت بتأييد واسع، وهي كالتالي:
    Other precautionary measures were the exhaustion of local remedies and giving the opportunity to domestic courts to identify the issues involved. UN وتشمل التدابير الوقائية الأخرى استنفاد وسائل الانتصاف المحلية وإعطاء الفرصة للمحاكم الوطنية لتحديد المسائل التي تنطوي عليها الدعاوى.
    The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وأسندت إلى الفريق العامل ولاية تتّسم بالمرونة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.()
    The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وأسندت إلى الفريق العامل ولاية تتسم بالمرونة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.()
    The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وأُسندت إلى الفريق العامل ولاية مرنة في تحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.()
    The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وأُسندت إلى الفريق العامل ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها في مداولاته.()
    The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وأعطت الفريق العامل ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.()
    The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations (A/59/17, para. 82). UN وأُسندت إلى الفريق العامل ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها في مداولاته (A/59/17، الفقرة 82).
    Drawing upon both regular budget and extrabudgetary resources, UNODC has convened a series of regional expert group meetings to identify the issues and needs of Member States, exchange good practices, and strengthen international cooperation in the field of witness protection. UN وقد عقد المكتب، بالاعتماد على موارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية على حد سواء، سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء الإقليمية لتحديد المسائل التي تهم الدول الأعضاء واحتياجاتها، ولتبادل الممارسات الجيدة، وتعزيز التعاون الدولي في مجال حماية الشهود.
    The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وقد أُسندت إلى الفريق العامل ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.()
    The Commission decided to entrust the preparation of proposals for the revision of the Model Law to its Working Group I (Procurement) and gave the Working Group a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وقررت اللجنة أن تعهد إلى فريقها العامل الأول (المعني بالاشتراء) بمهمة صوغ اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي، وأسندت إلى الفريق العامل ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.
    The Commission decided to entrust the preparation of proposals for the revision of the Model Law to its Working Group I (Procurement) and gave the Working Group a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وقرّرت اللجنة أن تعهد إلى فريقها العامل الأول (المعني بالاشتراء) بمهمة صوغ اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي، وأسندت إلى الفريق العامل ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.
    It decided to entrust the drafting of proposals for the revision of the Model Law to its Working Group I (Procurement). The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وقد قرّرت اللجنة أن تعهد إلى فريقها العامل الأول (المعني بالاشتراء) بمهمة صوغ اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي، وأسندت إلى الفريق العامل ولاية تتسم بالمرونة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.()
    The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations, including providing for new practices in public procurement, in particular those that resulted from the use of electronic communications (A/59/17, para. 82). UN وأُعطي الفريق العامل تفويضا مرنا لتحديد المسائل التي سيتناولها في مناقشاته، بما في ذلك وضع ترتيبات لانتهاج ممارسات جديدة في الاشتراء العمومي، لا سيما تلك التي أسفر عنها استخدام الخطابات الإلكترونية (الفقرة 82 من الوثيقة A/59/17).
    The Commission decided to entrust the preparation of proposals for the revision of the Model Law to its Working Group I (Procurement) and gave the Working Group a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وقرّرت اللجنة الأونسيترال أن تعهد إلى فريقها العامل الأول (المعني بالاشتراء) بمهمة إعداد اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي، وأسندت إليه ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.
    The Commission decided to entrust the preparation of proposals for the revision of the Model Law to its Working Group I (Procurement) and gave the Working Group a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its deliberations. UN وقرّرت اللجنة أن تعهد إلى فريقها العامل الأول (المعني بالاشتراء) بمهمة إعداد اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي، وأسندت إليه ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها في مداولاته.
    The Commission decided to entrust the preparation of proposals for the revision of the Model Law to its Working Group I (Procurement) and gave the Working Group a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وقرّرت اللجنة الأونسيترال أن تعهد إلى فريقها العامل الأول (المعني بالاشتراء) بمهمة إعداد اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي، وأسندت إليه ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.
    The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations and the Secretariat was requested to present to the Working Group appropriate notes further elaborating upon issues discussed in the note by the Secretariat (A/CN.9/553) in order to facilitate the considerations of the Group. (For the next two sessions of the Working Group, see para. 136 (a) below.) UN وأُعطي الفريق العامل ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث، وطُلب من الأمانة أن تقدم إلى الفريق العامل مذكرات ملائمة تتناول المسائل المشروحة في مذكرة الأمانة (A/CN.9/553) بمزيد من التفصيل لتيسير مباحثات الفرق العامل. (وفيما يخص الدورتين القادمتين للفريق العامل، انظر الفقرة 136 (أ) أدناه).
    The Working Group was given a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وأُسندت إلى الفريق العامل ولاية مرنة في تحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.()
    In any event, we have suggested to the sponsors that it is necessary in the first instance to obtain the views of Member States on the issue of the control of small arms and light weapons and, only after receiving these views can this Assembly be in a position to identify the issues upon which we need to take further action. UN وعلى أية حال، اقترحنا على مقدمي مشروع القرار بأن من الضروري، في المقام اﻷول، الحصول على وجهات نظر الدول اﻷعضاء بشأن مسألة الرقابة على اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة، وبعد تلقي وجهات النظر هذه يمكن للجمعية عندئذ فقط أن تحدد المسائل التي نحتاج إلى اتخاذ إجراء آخر بشأنها.
    An attempt had also been made to identify the issues that the Working Group might wish to consider during the course of its work. UN وسعى التقرير أيضا إلى تحديد القضايا التي قد يرغب الفريق العامل في النظر فيها في سياق أعماله.
    Need input This function relates to environment scanning to identify the issues that are critical and require a policy solution. UN 22- ترتبط هذه الوظيفة بكشف البيئة من أجل تحديد القضايا الحاسمة والتي تقتضي حلاً على مستوى السياسة العامة.
    It took note of the announcement that WHO and the United Nations Statistics Division would work together to identify the issues on health statistics that required attention. UN وأحاطت علما بالإعلان بأن منظمة الصحة العالمية والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ستعملان معا لتحديد القضايا التي تحتاج إلى الاهتمام في مجال إحصاءات الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more