"to identify ways to" - Translation from English to Arabic

    • لتحديد سبل
        
    • على تحديد سبل
        
    • أجل تحديد سبل
        
    • أجل تحديد السبل الكفيلة
        
    • لتحديد السبل الكفيلة
        
    • في تحديد سبل
        
    • لتحديد الطرق الكفيلة
        
    • لتحديد سُبل
        
    • على تحديد السبل الكفيلة
        
    • على تحديد السبل المؤدية إلى
        
    • على تحديد طرق
        
    • إلى تحديد سبل
        
    • وتحديد السبل الكفيلة
        
    • وتحديد سبل
        
    • من تحديد سبل
        
    The Prosecution continuously re-evaluated its working methods to identify ways to further expedite the proceedings. UN وقام مكتب المدعي العام بصورة مستمرة بإعادة تقييم طرق عمله لتحديد سبل زيادة الإسراع بالإجراءات.
    It will be reviewed in 2008 to identify ways to improve the United Nations country level support to the development goals. UN وسيجري استعراضها في عام 2008 لتحديد سبل تحسين الدعم المقدم من الأمم المتحدة على الصعيد القطري للأهداف الإنمائية.
    Noting such resource constraints, the Adaptation Committee agreed to identify ways to utilize existing resources more efficiently. UN وبالنظر إلى هذه القيود المتعلقة بالموارد، اتفقت لجنة التكيف على تحديد سبل لاستخدام الموارد الحالية بمزيد من الكفاءة.
    An expert group on technology transfer has been established to identify ways to facilitate and advance the technology transfer activities identified in the framework. UN وأنشئ فريق خبراء معني بنقل التكنولوجيا من أجل تحديد سبل تسهيل أنشطة نقل التكنولوجيا المحددة في الإطار والنهوض بها.
    The Committee welcomes the Monitoring Team's continued efforts to identify ways to improve the implementation and effectiveness of the sanctions measures concerning Al-Qaida and associated individuals and entities. UN وترحب اللجنة بالجهود المتواصلة التي يبذلها فريق الرصد من أجل تحديد السبل الكفيلة بتحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المتعلقة بتنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات وزيادة فعالية تلك التدابير.
    We appreciate the review that the Department of Management is now undertaking to identify ways to improve current practices and procedures in related areas. UN ونقدّر الاستعراض الذي تجريه حاليا إدارة الشؤون الإدارية لتحديد السبل الكفيلة بتحسين الممارسات والإجراءات الحالية في المجالات ذات الصلة.
    :: the findings be used to identify ways to improve national and regional policy formulation. UN :: استخدام الاستنتاجات في تحديد سبل تحسين صوغ السياسة العامة الوطنية والإقليمية.
    In this connection we support the proposal to organize an international conference to identify ways to eliminate nuclear dangers. UN وفي هذا الصدد نؤيد الاقتراح الرامي إلى تنظيم مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    To advance that agenda, a global dialogue was necessary, and the Holy See supported the initiative to hold an international conference to identify ways to eliminate nuclear dangers such as those explicitly mentioned in the Millennium Declaration. UN وأضاف أنه يلزم للمضي في هذا البرنامج إجراء حوار عالمي، وأن الكرسي الرسولي يؤيد المبادرة الخاصة بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية من قبيل ما ورد ذكره صراحة في إعلان الألفية.
    The Committee welcomes the continued efforts of the Monitoring Team to identify ways to improve the implementation and effectiveness of the sanctions measures. UN وترحب اللجنة بجهود فريق الرصد المتواصلة لتحديد سبل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات وزيادة فعاليتها.
    An evaluation of problems relating to spouse employment is being undertaken to identify ways to facilitate the movement of staff, their spouses and families between duty stations. UN وهناك حاليا تقييم للمشاكل المتصلة بعمـل الـزوج، يجري لتحديد سبل تيسير تنقل الموظفين وزوجاتهم وأسرهم بين مراكز العمل.
    (c) a planning effort to identify ways to improve performance, and UN )ج( بذل جهد في مجال التخطيط لتحديد سبل تحسين اﻷداء؛
    Such reviews and evaluations also help UNFPA to identify ways to strengthen the UNFPA programming process as well as the overall programming process for population assistance. UN كما تساعد هذه الاستعراضات والتقييمات الصندوق على تحديد سبل تعزيز عملية برمجة الصندوق وكذا عملية البرمجة العامة للمساعدة السكانية.
    Given that those items had never been part of the project budget, he urged the Secretariat to identify ways to absorb the cost increases. UN ونظراً لأن هذين البندين لم يكونا في أي وقت من الأوقات جزءاً من ميزانية المشروع، فإنه يحث الأمانة العامة على تحديد سبل استيعاب زيادات التكلفة.
    30. Recognizes the proactive efforts of the Secretary-General to identify ways to enhance efficiency and effectiveness in conference services; UN 30 - تنوه بالجهود التي يبادر الأمين العام إلى اتخاذها من أجل تحديد سبل تعزيز الكفاءة والفعالية في خدمات المؤتمرات؛
    34. Recognizes the proactive efforts of the Secretary-General to identify ways to enhance efficiency and effectiveness in conference services; UN 34 - تنوه بالجهود التي يبادر الأمين العام إلى اتخاذها من أجل تحديد سبل تعزيز الكفاءة والفعالية في خدمات المؤتمرات؛
    The Task Force is expected to provide a clear view of what needs to be measured in the economy in order to identify ways to improve the definitions, if necessary, while taking into consideration current country practices and regional accounts as well as productivity measurement. UN ويُتوقع من فرقة العمل أن تقدم رؤية واضحة لعناصر الاقتصاد التي يلزم قياسها من أجل تحديد السبل الكفيلة بتحسين التعاريف، إذا لزم الأمر، مع مراعاة الممارسات القطرية الحالية، والحسابات الإقليمية، فضلا عن قياس الإنتاجية.
    Participants recognized that an increased level of awareness and education efforts to identify ways to enhance cooperation and its positive effects on development, are important elements common to the Rio Conventions and could be pursued at the national level. UN 52- وأقر المشاركون بأن زيادة الوعي وبذل جهودٍ تثقيفية لتحديد السبل الكفيلة بتعزيز التعاون وآثاره الإيجابية على التنمية هما عنصران هامان مشتركان بين اتفاقيات ريو يمكن متابعتهما على الصعيد الوطني.
    In line with its commitment to promote effective organizational learning, UNV established a learning team to identify ways to strengthen further the skills and knowledge base of UNV staff. UN 65 - وتمشيا مع التـزام البرنامج بتعزيز عملية تعلُّم تنظيمية فعالة، فقد أنشأ فريقا للتعلم لتحديد الطرق الكفيلة بزيادة تعزيز قاعدة مهارات موظفي البرنامج وقاعدتهم المعرفية.
    49. The Global Humanitarian Platform brings together humanitarian organizations from within and outside the United Nations system to identify ways to strengthen humanitarian partnerships. UN 49 - يجمع المنتدى العالمي للعمل الإنساني بين منظمات إنسانية من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لتحديد سُبل تعزيز الشراكات الإنسانية.
    It was decided that the Bureau would continue its work to identify ways to allocate time for the participation of civil society, including considering amending the organization of work to designate a portion of the session for non-governmental organization statements. UN وتقرر أن يواصل المكتب عمله على تحديد السبل الكفيلة بتخصيص الوقت لمشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك النظر في تعديل تنظيم العمل من أجل تخصيص جزء من الدورة لبيانات المنظمات غير الحكومية.
    Oversight processes help to identify ways to make business processes more efficient and effective by improving performance, including in the context of coherence within the United Nations system, in accordance with General Assembly resolution 59/250. UN 38 - تساعد عمليات الرقابة على تحديد السبل المؤدية إلى جعل إجراءات العمل أكثر كفاءة وفعالية عن طريق تحسين الأداء، بما في ذلك في إطار الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/250.
    12. Encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to identify ways to increase its engagement with Libya, including through technical assistance; UN 12- يشجع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تحديد طرق زيادة تفاعلها مع ليبيا، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة التقنية؛
    This report seeks to identify ways to support sustainable agriculture in developing countries through science, technology, and innovation. UN يسعى هذا التقرير إلى تحديد سبل دعم الزراعة المستدامة في البلدان النامية من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Those regional mechanisms provided further channels for participants to identify challenges in the implementation of the Convention and to identify ways to overcome them. UN وأشار إلى أنَّ هذه الآليات الإقليمية تزود المشاركين بسبل إضافية لاستبانة التحديات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية، وتحديد السبل الكفيلة بالتغلب عليها.
    It is therefore necessary to examine the problems that exporters face in this respect and to identify ways to deal with them. UN ولهذا لا بد من بحث المشكلات التي يواجهها المصدِّرون في هذا الصدد وتحديد سبل معالجتها.
    By using the PAD to set results and then measure performance, staff will be able to identify ways to improve performance in those areas where there are notable constraints. UN وإذ يقـــوم الموظفــــون باستخدام نظام تقييم وتطوير الأداء لتحديد النتائج ثم قياس الأداء فإنهم سيتمكنون من تحديد سبل تحسين الأداء في تلك المجالات التي توجد بها قيود ملحوظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more