"to identity" - Translation from English to Arabic

    • في الهوية
        
    • بالهوية
        
    • إثبات الهوية
        
    • وفي الهوية
        
    The right to identity still posed a major challenge. UN وما زال الحق في الهوية يمثل تحديا كبيرا.
    F. Right to identity and the principle of family unity UN واو - الحق في الهوية ومبدأ جمع شمل الأسرة
    The Committee is also pleased to note the establishment of the Special Investigation Unit within the National Commission for the Right to identity (CONADI) and of the National Genetic Data Bank. UN واللجنة مسرورة أيضا بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية ومصرف وطني للبيانات الجينية.
    The Committee is also pleased to note the establishment of the Special Investigation Unit within the National Commission for the Right to identity (CONADI) and of the National Genetic Data Bank. UN واللجنة مسرورة أيضاً بإنشاء وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للجنة الوطنية للحق في الهوية والمصرف الوطني للبيانات الجينية.
    In our country, we are advancing in the universalization of rights related to identity, food, health, education and employment. UN ونسعى في بلدنا إلى النهوض بالتمتع الشامل بالحقوق المتعلقة بالهوية والغذاء والصحة والتعليم والعمالة.
    The right to development could therefore not be exercised without the recognition of the right to identity. UN ولا يمكن بذلك ممارسة الحق في التنمية بدون الاعتراف بالحق في الهوية.
    In this regard, the Committee is particularly interested in the right to identity and the right to education. UN وفي هذا الصدد، تهتم اللجنة بصورة خاصة بالحق في الهوية والحق في التعليم.
    The absence of this outcome right to identity and self-respect is reflected in much of the strife we see in the world today. VI. Recommendations UN ويتجلى غياب حق النتائج المحققة هذا في الهوية واحترام الذات في كثير من الصراعات التي نشهدها في عالمنا اليوم.
    The introduction of the subsidy has thus been an effective tool for giving effect to the right to identity among the female population. UN وبهذه الطريقة يعتبر تقديم هذه المنحة وسيلة ناجعة لتفعيل ممارسة المرأة للحق في الهوية.
    This policy was further strengthened through the establishment of the National Commission for the Right to identity in 1992. UN كما أن هذه السياسة تعززت من خلال إنشاء اللجنة الوطنية للحق في الهوية في عام 1992.
    This uncertainty has many legal consequences, including effects on: the right to identity, the guardianship of underage children, the right to social allowances and management of property of the disappeared person. UN ولتلك الشكوك عواقب قانونية كثيرة منها الآثار التي تطال الحق في الهوية والقوامة على الأطفال القُصّر والحق في الحصول على العلاوات الاجتماعية وإدارة ممتلكات الشخص المختفي.
    Chile highlighted the national strategy to overcome poverty and the efforts regarding the constitutional framework, judicial reform and right to identity. UN وركّزت على الاستراتيجية الوطنية للتصدي للفقر وعلى الجهود المبذولة المتعلقة بالإطار الدستوري وإصلاح الجهاز القضائي والحق في الهوية.
    35. The Government of Chile and the Child Fund Angola proposed that the right to identity should be included in the section on overarching human rights principles. UN 35- واقترحت حكومة شيلي وصندوق الطفل في أنغولا إدراج الحق في الهوية في القسم المتعلق بالمبادئ العامة لحقوق الإنسان.
    91. Satisfactory results have been achieved with the right to identity programme. UN 91- وكانت نتائج الاستفادة من الحق في الهوية مرضية.
    Venezuela guarantees the right to identity at birth through the immediate registration of newborns in hospital registry units, thus guaranteeing them the right to inclusion and to receive the benefits of social, economic and political development. UN وتضمن فنزويلا الحق في الهوية عند الولادة من خلال تسجيل المواليد الجدد فوراً في وحدات التسجيل في المستشفيات، مما يكفل لهم الحق في أن يُشملوا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يتلقوا منافعها.
    Birth registration and the right to identity UN تسجيل المواليد والحق في الهوية
    29. A representative of the Comité Suisse de Soutien aux Chagossiens discussed the link between the right to identity and development. UN 29- وناقشت ممثلة عن اللجنة السويسرية لدعم سكان جزر شاغوس الصلة بين الحق في الهوية والحق في التنمية.
    :: The adherence to identity while embracing modernity; the establishment of a new social contract; UN :: التشبث بالهوية مع الانفتاح على الحداثة وإقامة عقد اجتماعي جديد.
    The root causes of the current conflict in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo are primarily political and economic and not related to identity. UN تعود الأسباب الجذرية للنزاع الحالي في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية في المقام الأول إلى أسباب سياسية واقتصادية وليس لأسباب تتعلق بالهوية.
    This is the second logical difficulty, which arises from the lack of consensus regarding the notion of culture, resulting in the latter being looked upon either as a personal or collective claim to identity, or as a weapon for reducing the individual to an imposed national identity. UN ولكن هل يمكن أن يُنظر إلى الثقافة على مستوى السلعة الاستهلاكية فقط؟ هذه هي الصعوبة المنطقية الثانية المتصلة بعدم وجود إجماع فيما يتعلق بمفهوم الثقافة يسمح باعتبارها على التوالي مطلباً يتعلق بالهوية الشخصية أو الاجتماعية، سلاحاً لغرض هوية وطنية؛
    VIOLATIONS OF THE RIGHT to identity DOCUMENTS UN انتهاكات الحق في الحصول على وثائق إثبات الهوية
    This report approaches the right to the truth as an independent right as well as a means of achieving the rights to information, to identity, to mourning and especially the right to justice; the report considers the right in both its individual and its collective dimension and analyses the actors and procedures required for its implementation. UN ويعتبر التقرير الحق في معرفة الحقيقة حقاً مستقلاً، وكذلك وسيلةً لإحقاق الحقوق في الحصول على المعلومات وفي الهوية وفي الِحداد، وبخاصة الحق في الاحتكام إلى القضاء العادل؛ ويتناول التقرير الحق ببُعدَيه الفردي والجماعي، ويحلِّل الفعاليات والإجراءات اللازمة لإحقاقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more