A claim was submitted to IFOR in the amount of $466,700; | UN | وقد قدمت إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات مطالبة قيمتها ٠٠٧ ٦٦٤ دولار؛ |
By the same resolution, the Council decided to terminate the mandate of UNPROFOR on the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR had taken place. | UN | وبموجب القرار نفسه، قرر المجلس أن يُنهي ولاية قوة الأمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يُبلغ فيه الأمين العام المجلس بأن السلطة قد انتقلت من قوة الأمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
The transition to IFOR was more difficult and time-consuming than anticipated. | UN | فقد كان الانتقال الى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات أكثر صعوبة وتطلب وقتا أطول مما كان متوقعا. |
There have been some delays in the repatriation process attributable to the absence of decisions by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and individual countries concerning the possible transfer of troops to IFOR. | UN | وحدثت بعض التأخيرات في إعادة القوات الى بلدانها بسبب عدم اتخاذ حلف شمال اﻷطلسي وفرادى البلدان المعنية القرارات المطلوبة لنقل هذه القوات الى القوة المكلفة بالتنفيذ. |
72. Group II consists of assets which will be disposed of in the mission area and sold to IFOR. | UN | ٧٢- والمجموعة الثانية تضم اﻷصول التي سيجري التصرف فيها في منطقة البعثة وتباع لقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
As the situation evolved, so too has the Task Force, its focus now being the winding down of UNPF activities, the reallocation of assets to the new operations and the sale of United Nations-owned equipment to IFOR. | UN | وتواكب فرقة العمل تطور الحالة، حيث ينصب اهتمامها في الوقت الحاضر على تقليص أنشطة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، وإعادة تخصيص اﻷصول بتوزيعها على العمليات الجديدة، وبيع المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى القوة المكلفة بالتنفيذ المتعددة الجنسيات. |
However, on the basis of consultations with troop-contributing countries, it can be assumed that the larger part of the UNPROFOR units will transfer to IFOR. | UN | بيد أنه يمكن، على أساس المشاورات التي أجريت مع البلدان المساهمة بقوات، افتراض أن القسم اﻷكبر من وحدات قوة اﻷمم المتحدة للحماية سينقل الى القوة التنفيذية. |
11. It would be my intention to provide appropriate support to IFOR through the joint use of United Nations-owned equipment or its transfer to IFOR. | UN | ١١ - وأعتزم توفير الدعم المناسب للقوة التنفيذية عن طريق الاستعمال المشترك للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة أو نقلها إلى القوة التنفيذية. |
By 31 January 1996, most of the military personnel and civilian police had either been repatriated or had transferred to IFOR or another United Nations mission in the area. | UN | وفي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ كان أغلبية اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية قد أعيدوا إلى أوطانهم أو نُقِلوا إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات أو إلى بعثة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة في المنطقة. |
(f) The transfer of authority from UNPROFOR to IFOR occurred in the middle of a ration supply week and the United Nations was billed by the supplier for the full week's cost of the rations. | UN | )و( تم نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات في منتصف أسبوع اﻹمداد بحصص اﻹعاشة وقامت الجهة المجهزة بمطالبة اﻷمم المتحدة بتسديد تكلفة أسبوع كامل من حصص اﻹعاشة. |
Management, therefore, focused its efforts on the larger issues of handing over responsibility to IFOR as well as the complicated matter of providing planning and support for the new missions that were being established. | UN | لذلك فإن اﻹدارة ركﱠزت جهودها على المسائل اﻷكبر المتمثلة في تسليم المسؤولية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات وكذلك في المسألة المتشعبة المتمثلة في توفير التخطيط والدعم للبعثتين الجديدتين اللتين كان يجري إنشاؤهما. |
The transfer of military authority for the operations in Bosnia and Herzegovina from UNPROFOR to IFOR took place on 20 December 1995. | UN | وجرى نقل السلطة العسكرية على العمليــات في البوسنة والهرسك من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Recording direct sales of assets to IFOR | UN | تسجيل المبيعات المباشرة للموجودات الى قوة التنفيذ |
Withdrawing all water and sewage items not sold to IFOR | UN | سحب جميع البنود المتعلقة بالمياه والصرف الصحي غير المباعة الى قوة التنفيذ |
Equipment being transferred to IFOR is in excess of the needs of the United Nations. | UN | وتزيد المعدات المنقولة الى قوة التنفيذ عن حاجة اﻷمم المتحدة. |
English Page II. TRANSITION FROM UNPROFOR to IFOR | UN | ثانيا - الانتقال من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى القوة المكلفة بالتنفيذ |
On 20 December, responsibility for operations in Bosnia and Herzegovina was transferred from UNPROFOR to IFOR. | UN | وفي ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر انتقلت مسؤولية العمليات في البوسنة والهرسك من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى القوة المكلفة بالتنفيذ. |
The resolution, inter alia, authorizes the establishment of a multinational Stabilization Force (SFOR) for a period of 18 months, as a legal successor to IFOR. | UN | ويأذن هذا القرار، في جملة أمور، بإنشاء قوة متعددة الجنسيات لتثبيت الاســتقرار لفتــرة مدتها ١٨ شهرا، كخلف قانوني لقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
18. Authorizes the Member States acting through or in cooperation with the organization referred to in Annex 1-A of the Peace Agreement to establish for a planned period of 18 months a multinational stabilization force (SFOR) as the legal successor to IFOR under unified command and control in order to fulfil the role specified in Annex 1-A and Annex 2 of the Peace Agreement; | UN | ٨١ - يـأذن للدول اﻷعضاء بأن تقوم، من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام أو بالتعاون معها، بإنشاء قوة متعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار لفترة مقررة مدتها ٨١ شهرا كخلف قانوني لقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات تحت قيادة ومراقبة موحدتين، وذلك للقيام بالدور المحدد في المرفق ١ - ألف والمرفق ٢ لاتفاق السلام؛ |
3. The transfer of authority from the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to IFOR resulted in the transfer to IFOR of most of UNPROFOR's infrastructure, equipment and assets in Bosnia and Herzegovina, which had been largely provided by the military battalions. | UN | ٣ - ونتج عن نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى القوة المكلفة بالتنفيذ نقل معظم الهياكل اﻷساسية والمعدات واﻷصول التابعة لقوة الحماية في البوسنة والهرسك، والتي كان معظمها مقدما من الكتائب العسكرية، إلى قوة التنفيذ. |
4. Mines still pose the greatest risk to IFOR and others. | UN | ٤ - وما زالت اﻷلغام تشكل الخطر اﻷعظم المحدق بقوة التنفيذ. |
Also, the repatriation of troops and the transfer of 18,500 contingent personnel to IFOR in December 1995 reduced requirements for petrol in respect of contingent-owned vehicles. | UN | كذلك فإن إعادة قوات ونقل ٥٠٠ ١٨ فرد من أفراد الوحدات إلى قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أدت إلى تقليل الاحتياجات من الوقود فيما يتعلق بالمركبات المملوكة للوحدات. |
Hungary continues to provide the necessary logistical and transit facilities to IFOR forces and United Nations peace-keepers and is contributing to the strength of both IFOR and the United Nations International Police Task Force. | UN | وما برحت هنغاريا توفر الدعم اﻹداري اللازم وتسهيــلات العبور لقوات قوة التنفيــذ ولحفظة السلام التابعين لﻷمــم المتحــدة كمــا تسهم باﻷفراد في قوة التنفيذ وقوة الشرطة الدوليــة التابعة لﻷمــم المتحدة معا. |