"to imf" - Translation from English to Arabic

    • إلى صندوق النقد الدولي
        
    • لصندوق النقد الدولي
        
    • في صندوق النقد الدولي
        
    • لدى صندوق النقد الدولي
        
    • الى صندوق النقد الدولي
        
    • بصندوق النقد الدولي
        
    • صندوق النقد الدولي إلى
        
    • صندوق النقد الدولي في
        
    But it should be noted that the views of the latter were also submitted to IMF. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الآراء التي أعرب عنها في هذا المحفل الأخير قد قدمت إلى صندوق النقد الدولي.
    But it should be noted that the views of the latter were also submitted to IMF. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الآراء التي أعرب عنها في هذا المحفل الأخير قد قدمت إلى صندوق النقد الدولي.
    But it should be noted that the views of the latter were also submitted to IMF. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الآراء التي أعرب عنها في هذا المحفل الأخير قد قدمت إلى صندوق النقد الدولي.
    Its work was complementary to IMF. UN ووظيفة البنك الدولي هي وظيفة مكملة لصندوق النقد الدولي.
    Its work was complementary to IMF. UN ووظيفة البنك الدولي هي وظيفة مكملة لصندوق النقد الدولي.
    Its work was complementary to IMF. UN ووظيفة البنك الدولي هي وظيفة مكملة لصندوق النقد الدولي.
    An alternative second draft was developed as a result and sent to IMF for further review and discussion. UN ومن ثم أُعِدَّ مشروع ثانٍ بديل وأُرسل إلى صندوق النقد الدولي لمواصلة استعراضه ومناقشته.
    In 2012, a number of countries committed to provide an additional $456 billion to IMF for crisis prevention and resolution. UN ففي عام 2012، التزم عدد من البلدان بتقديم مبلغ إضافي قدره 456 بليون دولار إلى صندوق النقد الدولي لغرض اتقاء الأزمات وحلها.
    This agreement was partly the result of an earlier visit to IMF by a government delegation to discuss IMF assistance programmes. UN وجاء هذا الاتفاق جزئيا كنتيجة لزيارة سابقة قام بها وفد حكومي إلى صندوق النقد الدولي لمناقشة برامج المساعدة التي يقدمها الصندوق.
    14. The Task Force discussed and provided comments to IMF on the newly developed data quality framework on international merchandise trade statistics. UN 14 - وبحثت فرقة العمل إطار عمل جودة البيانات الذي طورته في الآونة الأخيرة وقدمت تعليقات عنه إلى صندوق النقد الدولي.
    The Task Force reinforced its position in a second joint paper to IMF in June 2005, highlighting important implications of a changed treatment of goods for processing on both data collection and data analysis. UN وعززت فرقة العمل موقفها في ورقة مشتركة ثانية إلى صندوق النقد الدولي سلطت فيها الأضواء على ما يترتب على تغيير معاملة السلع التحويلية من تأثيرات كبيرة تنعكس نتائجها على كل من جمع البيانات وتحليلها.
    The Government submitted it to IMF and the World Bank on 12 September for their review and endorsement, which should be completed towards the end of 2006. UN وقدمت الحكومة الورقة إلى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في 12 أيلول/سبتمبر لاستعراضها وإقرارها، ومن المنتظر أن يكتمل ذلك قبيل نهاية عام 2006.
    In that connection, both Argentina and Brazil have prepaid their entire debt to IMF. UN وفي هذا الصدد، سددت الأرجنتين والبرازيل كامل ديونهما لصندوق النقد الدولي.
    The proposed new credit line that would be made available to IMF would be in the form of a further expansion of the General Arrangements to Borrow. UN وسيكون حد اﻹقراض المقترح الجديد الذي سيتاح لصندوق النقد الدولي في شكل توسع جديد في اتفاق اﻹقراض السابق.
    Bilateral creditors arrange balance-of-payments support in the meantime, which helps prevent the arrears to IMF from increasing. UN وفي هذا اﻷثناء ينظم الدائنون الثنائيون دعما لميزان المدفوعات يساعد على الحيلولة دون ازدياد المتأخرات المستحقة لصندوق النقد الدولي.
    The Sudan has been making payments in excess of obligations falling due to IMF and small token payments to the World Bank and the African Development Bank. UN وقد ظل السودان يقوم بمدفوعات زائدة عن الالتزامات المستحقة لصندوق النقد الدولي ومدفوعات رمزية صغيرة إلى البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    It supported commitments to increase resources available to IMF and swift implementation of the decision to reform IMF quotas and representation. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يدعم الالتزامات المتعلقة بزيادة الموارد المتاحة لصندوق النقد الدولي ويؤيد التنفيذ العاجل للقرار المتعلق بإصلاح نظام الحصص والتمثيل في صندوق النقد الدولي.
    40. In 2012, resources available to IMF for crisis prevention and resolution were significantly reinforced. UN 40 - وفي عام 2012، تعززت إلى حد كبير الموارد المتاحة لصندوق النقد الدولي من أجل منع الأزمات وحلِّها.
    No allocations of SDRs to IMF member countries have been made since 1981. UN ولم ترصد أية مخصصات من حقوق السحب الخاصة للبلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي منذ سنة 1981.
    Finally, there is the question of the adequacy of the resources available to IMF to carry out its support of crisis management and macroeconomic adjustment. UN وأخيرا هناك مسألة مدى كفاية الموارد المتاحة لدى صندوق النقد الدولي لتقديم الدعم في إدارة اﻷزمات والتكيف على مستوى الاقتصاد الكلي.
    23. The net transfer to IMF from developing countries is larger than the net negative lending of IMF because it includes interest payments. UN ٣٢ - إن صافي التحويل الى صندوق النقد الدولي من البلدان النامية أكبر من صافي الاقراض السلبي من صندوق النقد الدولي، ﻷنه يتضمن مدفوعات الفائدة.
    Thus, with specific reference to IMF and the World Bank, any argument that their articles of agreement preclude consideration of human rights or that they have no obligations to respect human rights must now be considered untenable. UN وهكذا، وفيما يتصل تحديدا بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، فإن أي القول بأن نظاميهما الأساسيين يحولان دون النظر في حقوق الإنسان أو أنه ليس عليهما التزامات باحترام حقوق الإنسان يجب اعتبارها الآن هو قول واهٍ.
    So bring the market to IMF -- they should shoulder the financial consequences of bad lending. UN ولذلك ينبغي أن ينزل صندوق النقد الدولي إلى الساحة، وينبغي أن يتحمل التبعات المالية للإقراض السيئ.
    The cost to IMF of its participation in the HIPC Initiative was estimated to be US$ 1.2 billion. UN وقدرت كلفة مشاركة صندوق النقد الدولي في مبادرة البلدان الفقيرة شديدة المديونية بمبلغ 1.2 مليار دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more