"to implement a policy" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ سياسة ترمي
        
    • بتنفيذ سياسة
        
    • وينفﱢذ سياسة
        
    • لتنفيذ سياسة إعادة
        
    • تنفيذ سياسة ترمي
        
    • وتنفيذ سياسة
        
    The characteristics of New Caledonia's economy and employment, as well as current efforts to implement a policy of redressing economic and social imbalances between the more prosperous South Province and the less developed North Province and Loyalty Islands, are described in section III below. II. Constitutional, political and legal issues A. Recent developments UN وترد في الفرع الثالث أدناه السمات الاقتصادية وخصائص العمالة لكاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف الجهود الجارية لتنفيذ سياسة ترمي إلى معالجة أوجه الاختلال في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بين مقاطعة الجنوب الأكثر رخاء وبين مقاطعة الشمال وجزر لويالتي، الأقل نموا.
    The characteristics of New Caledonia's economy and employment, as well as current efforts to implement a policy of redressing economic and social imbalances between the more prosperous South Province and the less developed North Province and Loyalty Islands, are described in section III below. II. Constitutional, political and legal issues UN وترد في القسم ' ثالثا`، أدناه خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    The characteristics of New Caledonia's economy and employment, as well as current efforts to implement a policy of redressing economic and social imbalances between the more prosperous South Province and the less developed North Province and Loyalty Islands, are described in section III. II. Political situation UN وترد في الفرع الثالث خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    13. Governments must undertake to implement a policy of employment promotion and of ensuring social peace. UN 13 - ويجب على الحكومات أن تقوم بتنفيذ سياسة عامة لتعزيز العمالة وضمان السلم الاجتماعي.
    By 1988 the Government had become concerned about student unrest and began to implement a policy similar to Ne Win's which involved geographical dispersing of institutions and reducing terms of study for students. UN وفي عام 1988 أخذت الحكومة تهتم بالشواغل الطلابية وبدأت بتنفيذ سياسة مشابهة لسياسة ني ون اشتملت على التشتيت الجغرافي للمؤسسات وعلى تخفيض مدد الدراسة للطلاب.
    8. Requests the Secretary-General to establish mechanisms towards, and to implement a policy of, enhanced mobility across functions, departments and duty stations, and encourages him to explore, through the Administrative Committee on Coordination, the possibility of enhancing mobility among organizations of the United Nations system and to report to the General Assembly at its fifty-fifth session on progress made; UN ٨ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن ينشئ آليات لتعزيز التنقل عبر الوظائف واﻹدارات ومراكز العمل وينفﱢذ سياسة لهذا الغرض، وتشجعه على أن يستطلع، عن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية، إمكانية تعزيز التنقل فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    The characteristics of New Caledonia's economy and employment as well as current efforts to implement a policy of redressing economic and social imbalances between the more prosperous South Province and the less developed North Province and Loyalty Islands are described in section III below. II. Political situation UN وترد في الفرع ثالثا أدناه خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة " إعادة تحقيق التوازن " لإيجاد قدر أكبر من الإنصاف الاجتماعي والاقتصادي بين محافظة الجنوب المزدهرة ومحافظة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    48. The Committee asks the State party to implement a policy to gradually deinstitutionalize persons with disabilities, with clear time frames and benchmarks, and which includes the setting up of community services, including rights-based mental health services. UN 48- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تنفيذ سياسة ترمي إلى إخراج الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة تدريجية من هذه المؤسسات، وتحديد مواعيد نهائية للتنفيذ مع وضع مؤشرات للرصد، على أن تتضمن هذه السياسة إنشاء خدمات مجتمعية من بينها توفير خدمات للصحة العقلية تراعي منظور حقوق الإنسان.
    It urgently appeals to the newly appointed leaders to restore public order as soon as possible, to start a dialogue with all political forces involved and to implement a policy of national reconciliation, in the long-term interests of stability and prosperity in Kyrgyzstan. UN ويناشد بإلحاح القيادات المعيـــنــة حديثا استعادة النظام العام في أقرب وقت ممكن وبدء حوار مع جميع القوى السياسية المعنيـة وتنفيذ سياسة للمصالحة الوطنية تسعى إلى دوام الاستقرار والرخاء في قيرغيزستان.
    The characteristics of New Caledonia's economy and employment, as well as current efforts to implement a policy of redressing economic and social imbalances between the more prosperous South Province and the less developed North Province and Loyalty Islands, are described in section III below. II. Political situation UN وترد في الفرع الثالث أدناه خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    The characteristics of New Caledonia's economy and employment, as well as current efforts to implement a policy of redressing economic and social imbalances between the more prosperous South Province and the less developed North Province and Loyalty Islands, are described in section III. II. Political situation UN وترد في الفرع الثالث خصائص الاقتصاد والعمل في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    The characteristics of New Caledonia's economy and employment, as well as current efforts to implement a policy of redressing economic and social imbalances between the more prosperous South Province and the less developed North Province and Loyalty Islands, are described in section III. II. Political situation UN وترد في الفرع الثالث خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، فضلا عن وصف للجهود الجارية لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين مقاطعة الجنوب الأكثر ازدهارا ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تقدما.
    5. The characteristics of New Caledonia's economy and employment, as well as current efforts to implement a policy of redressing economic and social imbalances between the South Province (which is more developed in such sectors as infrastructure, economy, employment and education), and the less developed North Province and Loyalty Islands Province, which are less developed in these sectors, are described in section III below. UN 5 - إن خصائص الاقتصاد والعمالة في كاليدونيا الجديدة، وأيضا الجهود المبذولة حاليا لتنفيذ سياسة ترمي إلى تقويم التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية بين مقاطعة الجنوب (الأكثر تطورا في قطاعات مثل البنية التحتية والاقتصاد والعمالة والتعليم) ومقاطعة الشمال وجزر لويالتي الأقل تطورا في هذه القطاعات، يرد وصفها في القسم الثالث أدناه.
    In addition, the Commission requested the Court to order the company to implement a policy of affirmative preference for pregnant women, as the company discriminated against them in job acceptance, while making its profit from targeting pregnant women as its designated clientele. UN إضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى المحكمة أن تأمر الشركة بتنفيذ سياسة أفضلية مثبتة للحوامل نظراً لأن الشركة مارست تمييزاً ضدهن في قبول الوظائف، في حين تحقّق الشركة أرباحاً من استهداف الحوامل كزبائن لها.
    The period 1994-2000 saw the establishment of a national mechanism to implement a policy for ensuring gender equality and the elimination of discrimination against women. UN وخلال الفترة 1994-2000 أنجزت فعلا عملية إنشاء الآلية الوطنية المعنية بتنفيذ سياسة تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    441. Accordingly, the Commission is of the view that the de facto authority in the Gaza Strip must undertake to implement a policy of non-impunity and affirm that no person, commander, official or individual is immune from prosecution and accountability for crimes and violations committed against rights and freedoms. UN 441 - ولهذا ترى اللجنة بأن التزام سلطة الأمر في قطاع غزة بتنفيذ سياسة عدم الإفلات من العقاب والتأكيد على عدم حصانة أي شخص أو قائد أو مسؤول أو فرد بوجه الملاحقة والمساءلة عن الجرائم والانتهاكات التي قد يرتكبها تجاه الحقوق والحريات.
    8. Requests the Secretary-General to establish mechanisms towards, and to implement a policy of, enhanced mobility across functions, departments and duty stations, and encourages him to explore, through the Administrative Committee on Coordination, the possibility of enhancing mobility among organizations of the United Nations system and to report to the General Assembly at its fifty-fifth session on progress made; UN ٨ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن ينشئ آليات لتعزيز التنقل عبر الوظائف واﻹدارات ومراكز العمل وينفﱢذ سياسة لهذا الغرض، ويشجعه على أن يستطلع، عن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية، إمكانية تعزيز التنقل فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    The Government has begun to implement a policy to sanction civil servants illegally occupying property: following a comparison of Kosovo Property Agency and civil service databases a very low incidence (eight cases) has been reported and measures against those individuals are pending. UN وشرعت الحكومة في تنفيذ سياسة ترمي إلى معاقبة موظفي الخدمة المدنية الذين يشغلون الممتلكات بشكل غير مشروع: وفي أعقاب مقارنة أجريت بين قواعد بيانات الوكالة العقارية وجهاز الخدمة المدنية، أُبلغ عن عدد ضئيل جدا من الحالات (ثماني حالات) ويُنتظر اتخاذ تدابير ضد هؤلاء الأشخاص.
    Senegal strongly supports the Governments of Sierra Leone and Guinea-Bissau in their efforts to build peace, to move resolutely towards national reconciliation and to implement a policy of economic and social recovery in their countries. UN وتؤيد السنغال تأييدا قويا الجهود التي تبذلها حكومة سيراليون وحكومة غينيا - بيساو لبناء السلام والتحرك بحسم نحو تحقيق المصالحة الوطنية وتنفيذ سياسة الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي في بلديهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more