"to implement agenda" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • إلى تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • على تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • أجل تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • في تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • تنفيذا لجدول أعمال القرن
        
    • لتطبيق جدول أعمال القرن
        
    • من تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • وتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • ولتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    Work has begun on follow-up action to implement Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN وجرى الشروع في أعمال متابعة لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The political will to provide the assistance that developing countries urgently need to implement Agenda 21 is weakening. UN والعزيمة السياسية لتوفير المساعدة التي تحتاجها البلدان النامية بشدة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ أخذت تضعف.
    Australia had a strong national programme to implement Agenda 21. UN وأوضحت أن لدى أستراليا برنامجا وطنياً قويا لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    In recent years, many countries had endeavoured, with some success, to implement Agenda 21, and the concept of sustainable development had been widely accepted and integrated into various aspects of economic and social life. UN وفي السنوات اﻷخيرة، سعت بلدان عديدة، بقدر من النجاح، إلى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأصبح مفهوم التنمية المستدامة مقبولا على نطاق واسع ومدمجا في المناحي المختلفة للحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    ∙ Barcelona is working to implement Agenda 21 via a consensus-building forum. UN ● وتعمل مدينة برشلونة على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ من خلال منتدى لبناء توافق في اﻵراء.
    Nations must seize the moment and bring together Governments, citizens and businesses to implement Agenda 21, the Johannesburg Plan of Implementation and the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وينبغي للأمم أن تغتنم هذه اللحظة وأن تعمل على حشد الحكومات والمواطنين وأصحاب الأعمال من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية، ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    69. Small island developing States have begun to implement Agenda 21. UN ٦٩ - بدأت الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The Rio Summit called upon Governments to make money available to implement Agenda 21 within their own countries. UN لقد دعت قمة ريو إلى أن تقوم الحكومات بتقديم اﻷموال اللازمة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في بلدانها.
    We have also adopted our own national action plan to implement Agenda 21. UN وقد اعتمدنا خطة عمل وطنية لنا لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Actions taken to implement Agenda 21 and constraints that have hampered its effective implementation need to be addressed, along with measures to improve the further implementation of Agenda 21. UN وهناك حاجة إلى تناول الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 والقيود التي أعاقت تنفيذه الفعال، علاوة على تدابير مواصلة تنفيـــذ جدول أعمال القرن 21.
    Appreciable efforts have been made at the national level to implement Agenda 21 in some developing countries. UN وهناك جهود تستحق التقدير بذلت على المستوى الوطني لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في بعض البلدان النامية.
    Within this framework, Uganda has undertaken a number of measures to implement Agenda 21 and the other relevant outcomes of major international conferences. UN وفي هذا اﻹطار، تعهدت أوغندا باتخاذ عدد من التدابير لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ والنتائج اﻷخرى ذات الصلة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Among other things, National Development Plans, and the National Plan to implement Agenda 21 are outlined. UN ويرسم الخطوط العامة لجهود منها خطط التنمية الوطنية، والخطة الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Many have adopted strategies to implement Agenda 21 and have formulated local Agenda 21 programmes. UN واعتمدت أطراف عديدة استراتيجيات لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وقامت بصياغة برامج محلية لجدول أعمال القرن 21.
    We look forward to seeing specific actions to be taken by the international community to implement Agenda 21 and promote sustainable development on a global basis. UN وإننا نتطلع إلى أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات محددة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتعزيز التنمية المستدامة عالميا.
    Our expectations are not being met with respect to the financing needed to implement Agenda 21. UN وتوقعاتنا فيما يتعلق بالتمويل اللازم لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ لم تتحقق.
    Without international assistance, its efforts to implement Agenda 21 at the national level would encounter serious difficulties. UN وما لم تقدم لها مساعدات دولية فإن جهودها المبذولة لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ على الصعيد الوطني ستصادف مصاعب خطيرة.
    Thailand is proud of its record in its attempts to implement Agenda 21. UN وتعتز تايلند بسجل مساعيها إلى تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    His delegation was also encouraged by regional activities designed to implement Agenda 21 and by the fact that, at the national level, approximately 100 countries had reformed their institutional structures with a view to achieving sustainable development. UN ومضى قائلا إن من العناصر المشجعة لوفده أيضا اﻷنشطة اﻹقليمية الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وعلى الصعيد الوطني قيام قرابة ١٠٠ بلد بإصلاح هياكلها المؤسسية بهدف تحقيق التنمية المستدامة.
    16. In the field of technical cooperation, the overall objective of UNCTAD is to strengthen the capacity of the developing countries to implement Agenda 21 effectively. UN ١٦ - يهدف اﻷونكتاد عموما، في مجال التعاون التقني، الى تعزيز قدرة البلدان النامية على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بكفاءة.
    The Commission recommended that the review focus on areas where further effort is needed to implement Agenda 21 and the other outcomes of UNCED and that measures be identified for further implementation, including sources of funding. UN وأوصت اللجنة بأن يركز الاستعراض على المجالات التي تدعو إلى بذل مزيد من الجهود من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وسائر نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبتحديد الإجراءات الرامية إلى مواصلة التنفيذ، بما فيها مصادر التمويل.
    65. Small island developing States have begun to implement Agenda 21. UN ٦٥ - بدأت الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    1. At the first session of the Commission on Sustainable Development, Governments were encouraged to provide the Commission at its second session with information on activities they were undertaking to implement Agenda 21. UN ١ - في الدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، شجعت الحكومات على أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية معلومات عما تضطلع به من أنشطة تنفيذا لجدول أعمال القرن ٢١.
    However, in order to ensure sustainable development, all States should renew their efforts to implement Agenda 21 fully. UN بيد أنه من الضروري لتحقيق التنمية المستدامة أن تجدد جميع الدول جهودها لتطبيق جدول أعمال القرن ٢١ تطبيقا تاما.
    The commitment of the developed countries to ensure an adequate flow of financial resources and the transfer of environmentally sound technology, which were crucial in order for the developing countries to implement Agenda 21, had been left unfulfilled. UN كما أن الالتزام الذي قدمته البلدان المتقدمة النمو بضمان تدفق ملائم من الموارد المالية وبنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وهما أمران حيويان لتمكين البلدان النامية من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لم يتم الوفاء به.
    Another summit could detract valuable attention from ongoing efforts to fulfil commitments and to implement Agenda 21 and have limited additional benefits, if any. UN ذلك أن عقد قمة أخرى يمكن أن يحول الاهتمام القيّم عن الجهود الجارية للوفاء بالالتزامات وتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وأن تكون له فوائد إضافية محدودة، إن وجدت.
    to implement Agenda 21, institutions have been established and actors identified to implement strategies on poverty alleviation, provision of basic education and public services, environmental protection and components of sustainable development that have links with addressing climate change such as rational use of energy and promotion of ecologically sound technologies. UN ولتنفيذ جدول أعمال القرن ال21، تعين إنشاء مؤسسات وتحديد الجهات الفاعلة لتنفيذ استراتيجيات تخفيف حدة الفقر، وتوفير التعليم الأساسي والخدمات العامة، وحماية البيئة وعناصر التنمية المستدامة ذات الصلة بالتصدي لتغير المناخ مثل الاستخدام الرشيد للطاقة والتشجيع على استخدام التكنولوجيات السليمة إيكولوجياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more