"to implement fully the provisions" - Translation from English to Arabic

    • بالتنفيذ التام ﻷحكام
        
    • أن تنفذ تنفيذا كاملا أحكام
        
    • بأن تنفذ على الوجه التام أحكام
        
    • على التنفيذ التام لﻷحكام الواردة
        
    • أجل الإعمال التام لأحكام
        
    • أن ينفذ بالكامل أحكام
        
    • لتنفيذ كامل أحكام
        
    • للتنفيذ الكامل ﻷحكام
        
    13. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN ١٣ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    13. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN ١٣ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    13. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN ١٣ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    In addition, the Commission is reminded that the Council, in paragraph 1 (j) of resolution 1982/50 on the revitalization of the Council, urged all its subsidiary bodies to exercise the utmost restraint in making requests of the Secretary-General for new reports and studies and to implement fully the provisions of the decisions of the Council and of the General Assembly with respect to the control and limitation of documentation. UN وعلاوة على ذلك، تُذكَّر اللجنة بأن المجلس قد حث، في الفقرة 1 (ي) من القرار 1982/50 المتعلق بتنشيط المجلس، جميع هيئاته الفرعية على أن تتحلى بأكبر قدر من الاعتدال في مطالبة الأمين العام بتقديم تقارير ودراسات جديدة، وعلى أن تنفذ تنفيذا كاملا أحكام قرارات المجلس والجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    In addition, the Commission is reminded that the Council, in paragraph 1 (j) of resolution 1982/50 on the revitalization of the Council, urged all its subsidiary bodies to exercise the utmost restraint in making requests of the Secretary-General for new reports and studies and to implement fully the provisions of the decisions of the Council and of the General Assembly with respect to the control and limitation of documentation. UN وعلاوة على ذلك، تذكر اللجنة بأن المجلس قد حث، في الفقرة 1 (ي) من القرار 1982/50 المتعلق بتنشيط المجلس، جميع هيئاته الفرعية على أن تتحلى بأكبر قدر من الاعتدال في طلباتها إلى الأمين العام بتقديم تقارير ودراسات جديدة، وعلى أن تنفذ تنفيذا كاملا أحكام قرارات المجلس والجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    8. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN ٨ - يؤكد من جديد التزام الدول جميعها بأن تنفذ على الوجه التام أحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    12. Urges the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina to implement fully the provisions of the status of forces agreement of 15 May 1993 between that Government and the United Nations; UN ١٢ - يحث حكومة جمهورية البوسنة والهرسك على التنفيذ التام لﻷحكام الواردة في اتفاق مركز القوات المبرم في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣ بين تلك الحكومة واﻷمم المتحدة؛
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to implement fully the provisions of articles 37 (a) and 39 of the Convention. UN وتوصي اللجنة باتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل الإعمال التام لأحكام المادتين 37(أ) و39 من الاتفاقية.
    34. Requests the Secretary-General to implement fully the provisions of paragraphs 3 and 4 of its resolution 52/212 B regarding the implementation of the recommendations of the Board of Auditors; UN ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينفذ بالكامل أحكام الفقرتين ٣ و ٤ من قرارها ٥٢/٢١٢ باء فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    As noted in my last report, the Moroccan authorities have confirmed Morocco's preparedness to implement fully the provisions of the settlement plan relating to the reduction of Moroccan troops in the Territory once the start of the transitional period has been determined. UN وكما أشرت في تقريري اﻷخير، أكدت السلطات المغربية استعداد المغرب لتنفيذ كامل أحكام خطة التسوية المتصلة بخفض القوات المغربية في اﻹقليم بمجرد تحديد تاريخ بدء المرحلة الانتقالية.
    It is the hope of my delegation that the current work taking place at the United Nations on an Agenda for Development, the strengthening of the United Nations and prospective new modalities for financing operational activities for development will generate possibilities to implement fully the provisions of Chapter IX of the Charter of the United Nations. UN ويأمل وفدي أن يؤدي العمل الجاري حاليا في اﻷمم المتحدة بشأن خطة للتنمية، وتعزيز اﻷمم المتحدة والطرائق المستقبلية الجديدة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية إلى خلق إمكانيات للتنفيذ الكامل ﻷحكام الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    " 13. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN " ١٣ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    " 9. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN " ٩ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    9. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN ٩ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    9. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN ٩ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    Reaffirming the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993), UN وإذ يؤكد من جديد الالتزام الواقع على جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(،
    Reaffirming the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993), UN وإذ يؤكد من جديد الالتزام الواقع على جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(،
    In addition, the Commission is reminded that the Council, in paragraph 1 (j) of its resolution 1982/50 on the revitalization of the Council, urged all its subsidiary bodies to exercise the utmost restraint in making requests of the Secretary-General for new reports and studies and to implement fully the provisions of the decisions of the Council and of the General Assembly with respect to the control and limitation of documentation. UN وعلاوة على ذلك، تذكَّر اللجنة بأن المجلس قد حث، في الفقرة 1 (ي) من القرار 1982/50 المتعلق بتنشيط المجلس، جميع هيئاته الفرعية على أن تتحلى بأكبر قدر من الاعتدال في طلباتها إلى الأمين العام بتقديم تقارير ودراسات جديدة، وعلى أن تنفذ تنفيذا كاملا أحكام قرارات المجلس والجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    In addition, the Commission is reminded that the Council, in paragraph 1 (j) of its resolution 1982/50 on the revitalization of the Council, urged all its subsidiary bodies to exercise the utmost restraint in making requests of the Secretary-General for new reports and studies and to implement fully the provisions of the decisions of the Council and of the General Assembly with respect to the control and limitation of documentation. UN وعلاوة على ذلك، تذكَّر اللجنة بأن المجلس قد حث، في الفقرة 1 (ي) من القرار 1982/50 المتعلق بتنشيط المجلس، جميع هيئاته الفرعية على أن تتحلى بأكبر قدر من الاعتدال في طلباتها إلى الأمين العام بتقديم تقارير ودراسات جديدة، وعلى أن تنفذ تنفيذا كاملا أحكام قرارات المجلس والجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    In addition, the Commission is reminded that the Council, in paragraph 1 (j) of its resolution 1982/50 on the revitalization of the Council, urged all its subsidiary bodies to exercise the utmost restraint in making requests of the Secretary-General for new reports and studies and to implement fully the provisions of the decisions of the Council and of the General Assembly with respect to the control and limitation of documentation. UN وعلاوة على ذلك، تذكَّر اللجنة بأن المجلس قد حث، في الفقرة 1 (ي) من القرار 1982/50 المتعلق بتنشيط المجلس، جميع هيئاته الفرعية على أن تتحلى بأكبر قدر من الاعتدال في طلباتها إلى الأمين العام بتقديم تقارير ودراسات جديدة، وعلى أن تنفذ تنفيذا كاملا أحكام قرارات المجلس والجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    8. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); UN ٨ - يؤكد من جديد التزام الدول جميعها بأن تنفذ على الوجه التام أحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛
    12. Urges the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina to implement fully the provisions of the status of forces agreement of 15 May 1993 between that Government and the United Nations; UN ١٢ - يحث حكومة جمهورية البوسنة والهرسك على التنفيذ التام لﻷحكام الواردة في اتفاق مركز القوات المبرم في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣ بين تلك الحكومة واﻷمم المتحدة؛
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to implement fully the provisions of articles 37 (a) and 39 of the Convention. UN وتوصي اللجنة باتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل الإعمال التام لأحكام المادتين 37(أ) و39 من الاتفاقية.
    34. Requests the Secretary-General to implement fully the provisions of paragraphs 3 and 4 of its resolution 52/212 B regarding the implementation of the recommendations of the Board of Auditors; UN ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينفذ بالكامل أحكام الفقرتين ٣ و ٤ من قرارها ٥٢/٢١٢ باء فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛
    My Deputy Special Representative has recently met with the Commander of the Royal Moroccan Armed Forces in the southern zone, Major-General Abdelaziz Bennani, who assured him of Morocco's preparedness to implement fully the provisions of the settlement plan relating to the reduction of Moroccan troops in the Territory, once D-Day and the start of the transitional period have been determined. UN ومنذ عهد قريب اجتمع نائب ممثلي الخاص بقائد القوات المغربية الملكية المسلحة )FAR( في القطاع الجنوبي اللواء عبد العزيز بيناني، حيث أكد له استعداد المغرب لتنفيذ كامل أحكام خطة التسوية المتصلة بخفض القوات المغربية في الاقليم بمجرد تحديد تاريخ )ي - يوم( وبدء المرحلة الانتقالية.
    8. Strongly urges the Government of South Africa to take additional steps to implement fully the provisions of the statement on developments in South Africa, adopted on 29 September 1993 by the Ad Hoc Committee of the Organization of African Unity on Southern Africa, 3/ in order to achieve the objectives of the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa; 6/ UN ٨ - تحث بقوة حكومة جنوب افريقيا على اتخاذ خطوات إضافية للتنفيذ الكامل ﻷحكام البيان بشأن تطور الحالة فى جنوب افريقيا، الذى اعتمدته اللجنة المخصصة للجنوب الافريقى التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية فى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)٣( ولكي يتسنى تحقيق أهداف اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي)٦(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more