"to implement that resolution" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ ذلك القرار
        
    • لتنفيذ هذا القرار
        
    • تنفيذا لذلك القرار
        
    • تنفيذا لهذا القرار
        
    • أجل تنفيذ ذلك القرار
        
    • بتنفيذ ذلك القرار
        
    • تنفيذاً لهذا القرار
        
    • من أجل تنفيذ القرار المذكور
        
    • إلى تنفيذ ذلك القرار
        
    • على تنفيذ ذلك القرار
        
    • بتطبيق هذا القرار
        
    He asked why Germany did not have an action plan to implement that resolution. UN وسأل لماذا لم تضع ألمانيا خطة عمل لتنفيذ ذلك القرار.
    The Conference further requested the Director-General to report on the measures taken to implement that resolution to the Board at its twentieth session. UN وطلب المؤتمر كذلك الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العشرين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار .
    It provides a brief overview and analysis of the replies received from Member States on their efforts to implement that resolution. UN ويعرض التقرير لمحة موجزة وتحليلا للردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن الجهود التي تبذلها لتنفيذ ذلك القرار.
    269. In Commission resolution 2004/78, the Secretary-General was requested to report to the Commission at its sixty-second session on measures taken to implement that resolution and on obstacles to its implementation, including the efforts of the treaty bodies to integrate a gender perspective throughout their work. UN 269- في قرار اللجنة 2004/78، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، بما في ذلك الجهود التي تبذلها هيئات المعاهدات لإدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالها.
    Summary The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 65/230 and contains information on action taken to implement that resolution. UN هذا التقرير أُعدَّ عملاً بقرار الجمعية العامة 65/230، وهو يتضمَّن معلومات عن الإجراءات المتَّخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    In our view, the machinery set up to implement that resolution exemplifies the kind of measures that are necessary to ensure that the United Nations and the OSCE and other regional organizations join to achieve those noble purposes. UN ونحن نرى أن اﻵلية المنشأة لتنفيذ ذلك القرار تمثل تجسيدا حيﱠا لنوع التدابير اللازمة لضمان تكاتف اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات اﻹقليمية لتحقيق تلك المقاصد النبيلة.
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, a further supplementary report in compliance with paragraph 6 of resolution 1373 (2001) on the steps taken to implement that resolution. UN يشرفني أن أحيل طيه عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) تقريرا تكميليا آخر عن الخطوات المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    INTRODUCTION 1. At its forty-eighth session, the General Assembly, in its resolution 48/108 on the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, requested the Secretary-General to report to the Assembly, at its forty-ninth session, on measures taken to implement that resolution. UN ١ - في قرارها ٤٨/١٠٨ الصادر في دورتها الثامنة واﻷربعين بشأن تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقيرا إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    In its resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, the Security Council called upon all States to submit a first report to the Counter-Terrorism Committee by 27 December 2001 on the steps taken to implement that resolution. UN أهاب مجلس الأمن بجميع الدول، في قراره 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، أن تقدم تقريرا أوليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2001، عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ ذلك القرار.
    I have the honour to attach herewith the third report of the Government of the Kingdom of Tonga pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001), on the steps taken to implement that resolution (see enclosure). UN أتشرف بأن أرفـق طيـا التقرير الثالث المقدم من حكومة مملكة تونغـا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) بشـأن الخطوات المتخذة لتنفيذ ذلك القرار (انظر الضميمة).
    Pursuant to General Assembly resolution 63/194, the present report summarizes the work done by the United Nations Office on Drugs and Crime to implement that resolution and contains proposals on strengthening the capacities of the Office for the efficient implementation of its coordination functions. UN عملاً بقرار الجمعية العامة 63/194، يلخِّص هذا التقرير العمل الذي قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنفيذ ذلك القرار ويتضمَّن مقترحات تتعلق بتعزيز قدرات المكتب على إنجاز مهامه التنسيقية بكفاءة.
    In deciding in its resolution 921 (1994) of 26 May 1994 to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. UN ١٤ - عندما قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٢١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، أن يجدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، طلب المجلس أيضا من اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( كما طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار.
    1. In its resolution 2004/78, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to report to the Commission at its sixty-second session on measures taken to implement that resolution and obstacles to its implementation, including efforts of the treaty bodies to integrate a gender perspective throughout their work. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 2004/78، أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الهيئات التعاهدية لإدماج المنظور الجنساني في جميع أعمالها.
    Clarification was needed on how those actions related to the implementation of General Assembly resolution 59/288 and on what action had been taken by the Secretariat to implement that resolution. UN ويلزم توضيح الصلة بين هذه الإجراءات وبين تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/288 والإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة لتنفيذ هذا القرار.
    Introduction 1. In its resolution 2004/78, the Commission on Human Rights requested the SecretaryGeneral to report to the Commission at its sixty-second session on measures taken to implement that resolution and on obstacles to its implementation, including efforts of the treaty bodies to integrate a gender perspective throughout their work. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 2004/78، أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً بشأن التدابير المتّخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لإدماج المنظور الجنساني في مختلف أعمالها.
    Annexed to this note is the report of the United Kingdom submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) on the steps taken to implement that resolution (see enclosure). UN أرفق بهذه المذكرة تقرير المملكة المتحدة المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) بشأن الخطوات التي اتخذت تنفيذا لذلك القرار (انظر الضميمة).
    In its resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, the Security Council called upon all States to report to the Counter-Terrorism Committee by 27 December 2001 on the steps taken to implement that resolution, and thereafter according to a timetable set by the Committee. UN طلب مجلس الأمن إلى جميع الدول في قراره 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/ سبتمبر 2001 موافاة لجنة مكافحة الإرهاب بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 بتقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار وأن تقدم هذه التقارير بعد ذلك وفقا لجدول زمني تحدده اللجنة.
    In its resolution 2000/50, the Commission called upon the High Commissioner and her Office to include details of activities undertaken by the Office to implement that resolution in her report to the Commission at its fifty-eighth session. UN 153- دعت اللجنة، في قرارها 2000/50، المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها إلى تضمين تقرير المفوضة السامية إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها من قِبَل المفوضية من أجل تنفيذ ذلك القرار.
    Reaffirming its resolution 2000/16 of 18 April 2000, and expressing its deep regret at the failure of the Government of Israel to implement that resolution fully, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 2000/16 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، وإذ تعرب عن بالغ أسفها لعدم قيام حكومة إسرائيل بتنفيذ ذلك القرار تنفيذاً كاملاً،
    201. In its resolution 2004/54, the Commission called upon the High Commissioner to include details of activities undertaken by the Office to implement that resolution in the High Commissioner's report to it at its sixty-second session. UN 201- دعت اللجنة المفوض السامي، في قرارها 2004/54، إلى إدراج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية تنفيذاً لهذا القرار في تقرير المفوض السامي إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    During the period under review, the Committee continued to implement its mandate under resolution 1624 (2005), that is to include in its dialogue with Member States their efforts to implement that resolution and to work with Member States to help build capacity, including through promoting good practices and facilitating the exchange of information. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة تنفيذ ولايتها بموجب القرار 1624 (2005) المتمثلة في إدراج الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ القرار المذكور في إطار حوارها معها والعمل مع الدول الأعضاء من أجل المساعدة على بناء القدرات بطرق منها نشر الممارسات الجيدة وتيسير تبادل المعلومات.
    Once again, I call on all parties to implement that resolution urgently. UN ومرة أخرى أدعو جميع الأطراف إلى تنفيذ ذلك القرار على وجه الاستعجال.
    It urges Governments and the United Nations to implement that resolution so that the media will reflect women leading in the prevention of war and the resolution of conflict. UN ويحث الحكومات والأمم المتحدة على تنفيذ ذلك القرار حتى تعمل وسائط الإعلام على إظهار الدور الريادي للمرأة في منع الحروب وتسوية الصراعات.
    It urges all States concerned to implement that resolution in order to move towards a lasting peace in the Middle East and the creation in the region of a zone free of nuclear weapons and their delivery systems. UN وتناشد فرنسا جميع الدول المعنية بتطبيق هذا القرار من أجل التقدم نحو تحقيق سلام دائم في الشرق الأوسط وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more