"to implement the actions" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ الإجراءات المحددة
        
    • لتنفيذ الإجراءات التي
        
    • من أجل تنفيذ اﻹجراءات
        
    • على تنفيذ الإجراءات
        
    • لتنفيذ الإجراءات المحدَّدة
        
    • لتنفيذ الأعمال
        
    In its resolution 67/193, the Assembly reiterated its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action. UN وأهابت الجمعية العامَّة مجدَّداً، في قرارها 67/193، بالدول أن تتخذ، في الوقت المناسب، التدابير اللازمة لتنفيذ الإجراءات المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل وتحقيق الأهداف والغايات الواردة فيهما.
    " 1. Reiterates its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, adopted by the General Assembly at its sixty-fourth session; " 2. UN " 1 - تكرر دعوتها الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب لتنفيذ الإجراءات المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وبلوغ الأهداف والغايات الواردة فيهما؛
    It wished to call special attention to the need to implement the actions outlined in the Mauritius Strategy for the development of Small Island Developing States, which provided a blueprint for achieving development goals. UN وهي تود أن تسترعي اهتماما خاصا لتنفيذ الإجراءات التي لخصتها استراتيجية موريشيوس لتنمية الدول الجزرية النامية الصغيرة والتي قدمت مخططا لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    The report should provide a comprehensive analysis of the resources necessary to implement the actions mandated by the 2005 World Summit in the light of any subsequent decisions taken by the Assembly. UN وينبغي أن يوفر التقرير تحليلاً شاملاً للموارد اللازمة لتنفيذ الإجراءات التي صدر بها تكليف من مؤتمر القمة العالمي 2005 في ضوء أي مقررات تتّخذها الجمعية العامة لاحقاً.
    14. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action. UN ٤١ - يلزم بذل المزيد من الجهود على جميع الصعد من أجل تنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المحددة في برنامج العمل.
    64. The SBSTA took note of the estimated budgetary implications, as provided by the secretariat, to implement the actions requested in paragraphs 61 and 62 above. UN 64- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية، على تنفيذ الإجراءات المطلوبة في الفقرتين 61 و62 أعلاه بالصيغة التي عرضتها الأمانة.
    In its resolution 67/193, the General Assembly reiterated its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN وكررت الجمعية العامة في قرارها 67/193 دعوتها الدول إلى أن تتخذ في الوقت المناسب التدابير اللازمة، لتنفيذ الإجراءات المحدَّدة في الإعلان السياسي وخطة العمل وتحقيق الأهداف والغايات الواردة فيهما.
    1. Reiterates its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, adopted by the General Assembly at its sixty-fourth session; UN 1 - تكرر دعوتها الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب لتنفيذ الإجراءات المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وبلوغ الأهداف والغايات الواردة فيهما؛
    " 1. Reiterates its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, adopted by the General Assembly at its sixty-fourth session; " 2. UN " 1 - تكرر دعوتها الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب لتنفيذ الإجراءات المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ولتحقيق الأهداف والغايات الواردة فيهما؛
    1. Reiterates its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, adopted by the General Assembly at its sixtyfourth session; UN 1 - تكرر دعوتها الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب لتنفيذ الإجراءات المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية() اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين وتحقيق الأهداف والغايات الواردة فيهما؛
    1. Reiterates its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem,6 adopted by the General Assembly at its sixty-fourth session; UN 1 - تكرر دعوتها الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب لتنفيذ الإجراءات المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية(6) اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ولتحقيق الأهداف والغايات الواردة فيهما؛
    1. Reiterates its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, adopted by the General Assembly at its sixtyfourth session; UN 1 - تكرر دعوتها الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب لتنفيذ الإجراءات المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية() اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ولتحقيق الأهداف والغايات الواردة فيهما؛
    1. Reiterates its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, adopted by the General Assembly at its sixty-fourth session; UN 1 - تكرر دعوتها الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب لتنفيذ الإجراءات المحددة في الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية(7) اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، ولتحقيق الأهداف والغايات الواردة فيهما؛
    To request all Parties to make a renewed effort to implement the actions recommended by the Ozone Research Managers, particularly those adopted at their seventh meeting, with a view to: UN 4 - أن يطلب إلى جميع الأطراف أن تبذل مجهودا متجدّداً لتنفيذ الإجراءات التي أوصى بها مديرو بحوث الأوزون، ولا سيما تلك التي اعتمدوها في اجتماعهم السابع وذلك من أجل:
    45. Pakistan further reported that financial and technical assistance had already been requested from various organizations to implement the actions called for in resolution 55/8 and specifically acquire a research/training vessel that would allow for both training and the continuation of stock assessment. UN 45 - وأفادت باكستان كذلك بأنها طلبت مساعدة مالية وتقنية من منظمات مختلفة لتنفيذ الإجراءات التي ينص عليها القرار 55/8 وللقيام بشكل محدد بحيازة سفينة أبحاث/تدريب تتيح التدريب ومواصلة تقييم الأرصدة السمكية.
    34. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN ٣٤ - يلزم بذل المزيد من الجهود على جميع الصعد من أجل تنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المحددة في برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    12. Governments should intensify their efforts to implement the actions identified in the Beijing Platform for Action15 for the elimination of occupational segregation and all forms of employment discrimination. UN ٢١- وينبغي للحكومات أن تكثﱢف جهودها من أجل تنفيذ اﻹجراءات المحددة في منهاج عمل بيجين)٥١( من أجل القضاء على العزل المهني وجميع أشكال التمييز في العمل.
    The United Kingdom is cooperating with many of the Member States represented in this Hall to implement the actions contained in the Strategy and will continue to do so. UN وتتعاون المملكة المتحدة مع العديد من الدول الأعضاء الممثلة في هذه القاعة على تنفيذ الإجراءات الواردة في الاستراتيجية وستواصل القيام بذلك.
    (b) Encourage the Collaborative Partnership on Forests and its member organizations to implement the actions agreed to by the Forum; UN (ب) أن يشجع الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات الأعضاء فيها على تنفيذ الإجراءات التي أقرها المنتدى؛
    Recalling also General Assembly resolution 67/193 of 20 December 2012, in which States were called upon to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action, UN وإذ تستذكر أيضاً قرارَ الجمعية العامة 67/193، المؤرَّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، الذي دُعيَت فيه الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة، في الوقت المناسب، لتنفيذ الإجراءات المحدَّدة في الإعلان السياسي وخطة العمل ولتحقيق أهدافهما وغاياتهما المرسومة،
    What we need to focus on now is how best to implement the actions called for in the decision, as our peoples look to us for further direction. UN وما يلزم أن نركز عليه الآن هو أفضل طريقة لتنفيذ الأعمال التي يدعو إليها المقرر، بما أن شعوبنا ترقبنا انتظارا لمزيد من التوجيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more