"to implement the almaty programme of action" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
        
    • في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
        
    • تطبيق برنامج عمل ألماتي
        
    Nepal is fully committed to taking all necessary measures at the national level to implement the Almaty Programme of Action. UN وتلتزم نيبال التزاما تاما باتخاذ جميع التدابير اللازمة على المستوى الوطني لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    We urge all sides to make concerted efforts to implement the Almaty Programme of Action. UN ونحث جميع الأطراف على بذل جهود متضافرة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    He considered that the Conference offered an opportunity to build upon efforts made to implement the Almaty Programme of Action by identifying gaps and challenges and exploring strategies for the effective advancement of the priorities of landlocked developing countries. UN ورأى أن المؤتمر يتيح فرصة للبناء فوق ما بذل من جهود لتنفيذ برنامج عمل ألماتي عن طريق تحديد الثغرات والتحديات واستكشاف الاستراتيجيات الكفيلة بالنهوض الفعال بأولويات البلدان النامية غير الساحلية.
    A number of policy measures and initiatives had undertaken to implement the Almaty Programme of Action at the international, national, regional and subregional levels. UN وذكرت أنه اتخذ عدد من تدابير السياسات والمبادرات لتنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيدين الدولي والوطني وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Botswana is doing its part to implement the Almaty Programme of Action. UN وتؤدي بوتسوانا دورها في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    It was essential that the international community should do all within its power to implement the Almaty Programme of Action and achieve the goals set. UN ومن الضروري أن يبذل المجتمع الدولي كل ما لديه من جهد من أجل تطبيق برنامج عمل ألماتي وبلوغ الأهداف المحددة.
    As we take stock of the past five years, we urge the United Nations to consider the project as an example of the efforts being made to implement the Almaty Programme of Action and to assist in the mobilization of financing for its implementation. UN وفيما نقيّم السنوات الخمس الماضية، نحث الأمم المتحدة على النظر في المشروع باعتباره مثالا على الجهود التي تبذل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي والمساعدة في تعبئة التمويل لتنفيذه.
    He reiterated his Government's proposal to establish, in Mongolia, an international think tank to enhance the analytical capability of landlocked developing countries and thereby improve the coordination of efforts to implement the Almaty Programme of Action. UN وأعاد التأكيد على اقتراح الحكومة بأن ينشأ في منغوليا مجمع فكر دولي من أجل تعزيز القدرة التحليلية للبلدان النامية غير الساحلية ومن ثم تحسين تنسيق الجهود لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    The authorities were determined to make the country a model of cooperation both in the fight against terror and in efforts to implement the Almaty Programme of Action. UN وقال إن سلطات بلده مصمِّمة على جعل هذا البلد نموذجاً للتعاون في الحرب ضد الإرهاب والجهود المبذولة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي على حدٍ سواء.
    11. The Government of the Philippines made efforts to implement the Almaty Programme of Action within the framework of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN 11 - وبذلت حكومة الفلبين جهودا لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In conclusion, Tanzania believes that efforts to implement the Almaty Programme of Action will require an effective partnership between transit and landlocked countries, on the one hand, and a global partnership between various international stakeholders, on the other. UN وفي الختام، تعتقد تنزانيا أن الجهود المبذولة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي سوف تتطلب شراكة فعالة بين بلدان المرور العابر والبلدان غير الساحلية، من ناحية، وشراكة عالمية بين العديد من أصحاب المصلحة الدوليين، من ناحية أخرى.
    It was important to implement the Almaty Programme of Action in a timely and effective manner and to take into account the interests of landlocked developing countries in the development of transit transport, the promotion of trade and efforts to gain access to world markets. UN وثمة أهمية لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في وقت مناسب وبأسلوب فعال، مع مراعاة مصالح البلدان النامية غير الساحلية في مجال النهوض بالنقل العابر، وتشجيع التجارة، وتعزيز الجهود المبذولة للوصول إلى الأسواق العالمية.
    During the past year, agencies of the United Nations system strengthened their partnership to implement the Almaty Programme of Action: Addressing the Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries. UN وخلال السنة الماضية، عززت وكالات منظومة الأمم المتحدة الشراكة القائمة فيما بينها لتنفيذ برنامج عمل ألماتي: معالجة احتياجات البلدان النامية غير الساحلية في إطار عمل عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    In this regard, the United Nations Secretariat requested Member States, the organizations of the United Nations system and other relevant international organizations to provide it with information on their activities undertaken to implement the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، طلبت الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية المختصة بأن تزودها بمعلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    These structural and geographical handicaps preventing LLDCs from fully harnessing the potential of trade as an engine for sustained economic growth and inclusive development need to be addressed, including through continued international and national efforts to implement the Almaty Programme of Action. UN وهذه المعوّقات الهيكلية والجغرافية التي تمنع البلدان النامية غير الساحلية من تسخير إمكانات التجارة كمحرك للنمو الاقتصادي المستدام والتنمية الشاملة تسخيراً كاملاً ينبغي معالجتها بوسائل منها مواصلة الجهود الدولية والوطنية لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    (i) Non-recurrent publications: progress in the implementation of the Almaty Programme of Action in Africa, Asia and Latin America (3); compilation of programmes, projects and deliverables to implement the Almaty Programme of Action (1); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية (3)؛ خلاصة البرامج والمشاريع والإنجازات القابلة للتحقيق لتنفيذ برنامج عمل ألماتي (1)؛
    (a) Enhanced international cooperation to implement the Almaty Programme of Action and to improve the effective participation of landlocked developing countries in the global trading system UN (أ) تعزيز التعاون الدولي لتنفيذ برنامج عمل ألماتي ولتحسين مستوى مشاركة البلدان الساحلية غير النامية مشاركة فعلية في نظام التجارة العالمي
    18. In order to overcome those difficulties, which slowed down the economic growth of the landlocked developing countries, it was essential to implement the Almaty Programme of Action fully. UN 18 - ومن أجل معالجة هذه المشاكل، التي تقلل من نمو البلدان النامية غير الساحلية على الصعيد الاقتصادي، يجب تطبيق برنامج عمل ألماتي بكامله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more