"to implement the committee's views" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ آراء اللجنة
        
    • تنفذ آراء اللجنة
        
    • تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ
        
    • بتنفيذ آراء اللجنة
        
    • تنفيذ آراء اللجنة
        
    • تطبيق آراء اللجنة
        
    Law 288 of 1996 established a procedure to implement the Committee's Views. UN نصّ القانون 288 لعام 1996 على إجراء لتنفيذ آراء اللجنة.
    The author claims that the Constitutional Court can act as a mechanism to implement the Committee's Views. UN ويدعي صاحب البلاغ أن المحكمة الدستورية يمكن أن تعمل بصفة آلية لتنفيذ آراء اللجنة.
    The Committee requested follow-up information from the concerned State party on measures taken to implement the Committee's Views. UN وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف المعنية تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ آراء اللجنة بغرض المتابعة.
    Therefore, according to the author, the State party had failed both to comply with its obligations and to implement the Committee's Views. UN وعليه، ترى صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف لم تمتثل التزاماتها ولم تنفذ آراء اللجنة.
    On 14 April 2011, author's counsel reported that the State party had failed to implement the Committee's Views. UN في 14 نيسان/أبريل 2011، أبلغ محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    On 20 November 2012, counsel reiterated his concerns regarding the State party's failure to implement the Committee's Views. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كرر المحامي تأكيد قلقه إزاء عدم قيام الدولة الطرف بتنفيذ آراء اللجنة.
    The State party regrets that it is not in a position to implement the Committee's Views. UN تعرب الدولة الطرف عن أسفها لأنه لا يمكنها تنفيذ آراء اللجنة.
    He submits that he is unaware of any action by Belarus to implement the Committee's Views on his case, which had not even been published at that point. UN ويقول إنه لا علم له بأي إجراء اتخذته بيلاروس لتنفيذ آراء اللجنة في هذه القضية، التي لم تكن حتى منشورة في ذلك الوقت.
    He submits that he is unaware of any actions by Belarus to implement the Committee's Views on his case, which had not even been published at that point. UN ويقول إنه لا علم له بأي إجراء اتخذته بيلاروس لتنفيذ آراء اللجنة في هذه القضية، التي لم تكن حتى منشورة في ذلك الوقت.
    Perhaps what was called for was not just one table, covering the former, but two; the second would show whether or not action had been taken to implement the Committee's Views. UN ولعل هناك حاجة لا الى جدول واحد يشمل الامتثال ﻹجراءات اللجنة وإنما الى جدولين؛ ويبيﱢن الجدول الثاني ما إذا كانت قد اتُخذت إجراءات لتنفيذ آراء اللجنة أم لا.
    However, the Ministry informed the authors that all it could do was to send letters to the relevant authorities involved, to ask them about measures adopted to implement the Committee's Views. UN بيد أن الوزارة أبلغت أصحاب البلاغ أن كل ما يمكنها فعله هو توجيه رسائل إلى السلطات المعنية بالمسألة، للاستفسار عن التدابير المعتمدة لتنفيذ آراء اللجنة.
    The author points out that the State party does not deny that his rights under the Covenant have been violated; however it has not taken any steps in order to implement the Committee's Views. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف لا تنكر أن حقوقه بموجب العهد قد انتُهكت؛ إلا أنها لم تتخذ أي خطوات لتنفيذ آراء اللجنة.
    On 22 October 2012, the author reiterated that the State party failed to implement any measure to implement the Committee's Views. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2012، كرر صاحب البلاغ قوله بأن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء لتنفيذ آراء اللجنة.
    In this regard, the State party should include in its second periodic report information on the measures that the State party has taken to implement the Committee's Views in all communications in which the Committee has found a violation of the rights under the Covenant. UN وينبغي لها، في هذا الصدد، أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلومات عما اتخذته من تدابير لتنفيذ آراء اللجنة بشأن جميع البلاغات التي خلصت فيها إلى وقوع انتهاك للحقوق بموجب العهد.
    On 2 July 2010, the authors informed the Committee that the State party had not taken any measures to implement the Committee's Views. UN في 2 تموز/يوليه 2010، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة أن الدولة الطرف لم تتخذ أية تدابير لتنفيذ آراء اللجنة.
    On 4 February 2011, the author reiterated that the State party has not taken any measures to implement the Committee's Views. UN وفي 4 شباط/فبراير 2011 أكد صاحب البلاغ من جديد أن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لتنفيذ آراء اللجنة.
    Preliminary, the author requests the Committee to invite the State party to provide evidence and detailed information on any action taken to implement the Committee's Views. UN وطلب صاحب البلاغ في البداية من اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم أدلة ومعلومات مفصلة بشأن أي إجراء اتخذ لتنفيذ آراء اللجنة.
    In this regard, the State party should include in its second periodic report information on the measures that the State party has taken to implement the Committee's Views in all communications in which the Committee has found a violation of the rights under the Covenant. UN وينبغي لها، في هذا الصدد، أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلومات عما اتخذته من تدابير لتنفيذ آراء اللجنة بشأن جميع البلاغات التي خلصت فيها إلى وقوع انتهاك للحقوق بموجب العهد.
    On 2 July 2010, the author informed the Committee that the State party had not taken any measures to implement the Committee's Views. UN في 2 تموز/يوليه 2010، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة أن الدولة الطرف لم تتخذ أية تدابير لتنفيذ آراء اللجنة.
    Counsel claims that the State party failed to implement the Committee's Views and to provide a follow-up reply. UN وادعى المحامي أن الدولة الطرف لم تنفذ آراء اللجنة ولم تقدم رداً للمتابعة.
    On 27 June 2011, the author's counsel informed the Committee that State party has failed to implement the Committee's Views. UN في 27 حزيران/يونيه 2011، أبلغ محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    As for the fourth subparagraph, he thought it unlikely that there would be a detailed discussion at the periodic meetings of States parties on the failure of certain States to implement the Committee's Views and/or concluding observations. UN وقال، بالنسبة للفقرة الفرعية الرابعة، إنه يرى أن من غير المرجّح أن تُجرى، خلال الاجتماعات الدورية للدول الأطراف، مناقشة مفصّلة بشأن عدم قيام بعض الدول بتنفيذ آراء اللجنة و/أو ملاحظاتها الختامية.
    The State party regrets that it is not in a position to implement the Committee's Views. UN تعرب الدولة الطرف عن أسفها لأنه لا يمكنها تنفيذ آراء اللجنة.
    Moreover, the refusal of France to implement the Committee's Views in case No. 196/1985, renders domestic remedies ineffective. UN وفضلاً عن ذلك، فإن رفض فرنسا تطبيق آراء اللجنة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 196/1985 يجعل سبل الانتصاف المحلية غير فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more