"to implement the global strategy" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ الاستراتيجية العالمية
        
    In that regard, the Conference stressed that a multi-donor approach was necessary to implement the Global Strategy. UN وأكد، في هذا الصدد، أن النهج المتعدد المانحين هو نهج ضروري لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    This coordination requires a global and regional governance structure to implement the Global Strategy. UN ويتطلب هذا التنسيق وجود هيكل إدارة على الصعيدين العالمي والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    Guyana's efforts to implement the Global Strategy UN الجهود التي تبذلها غيانا لتنفيذ الاستراتيجية العالمية
    That is a very brief overview of some examples of recent measures by the European Union to implement the Global Strategy. UN هذه لمحة موجزة جدا عن بعض الأمثلة للتدابير التي اتخذها مؤخرا الاتحاد الأوروبي لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    The Chairman then called on delegates to redouble their efforts to implement the Global Strategy so that concrete results could be reported to the Commission at its fifteenth session. UN ثم دعا الرئيس المندوبين الى مضاعفة جهودهم لتنفيذ الاستراتيجية العالمية حتى تتسنى موافاة اللجنة في دورتها الخامسة عشرة بتقرير عن نتائج محددة.
    Further proposals in respect of the inter-agency group will be presented under the discussion item concerning the review of the Action Plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics. UN وسيقدم مزيد من المقترحات فيما يتعلق بالفريق المشترك بين الوكالات في إطار بند المناقشة المتعلق باستعراض خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية.
    My delegation is impressed by the commitment shown and the measures undertaken by Member States as well as the United Nations system to implement the Global Strategy. UN وقد أثار إعجاب وفد بلدي ما أبدته الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من التزام، وما اتخذته من تدابير لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    The Commission will have before it the report of the Friends of the Chair group on agricultural statistics presenting the key proposals contained in the action plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics and the process followed for its development. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية الذي يقدم المقترحات الرئيسية الواردة في خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية والعملية المتبعة في وضعها.
    (a) Endorse the action plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics and its governance arrangements; UN (أ) تأييد خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وترتيباتها المتعلقة بالحوكمة؛
    As the methods employed by terrorists became more sophisticated, CARICOM welcomed further support and assistance from the United Nations system in order to improve States' institutional capacity to implement the Global Strategy and play a more active role in the global fight against terrorism. UN ومع تطور الوسائل التي يستخدمها الإرهابيون، تعرب الجماعة الكاريبية عن ترحيبها بالدعم والمساعدة الإضافيين اللذين تقدمهما منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين القدرات المؤسسية للدول لتنفيذ الاستراتيجية العالمية وللاضطلاع بدور أكثر فعالية في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    26. Her Government's efforts to implement the Global Strategy and ensure regional and international peace and security included the development of counter-terrorism legislation and the creation of a National Counter-Terrorism Centre and an AntiTerrorism Police Unit. UN 26 - وأضافت أن جهود حكومتها لتنفيذ الاستراتيجية العالمية ولضمان السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي شملت سن تشريعات لمكافحة الإرهاب وإنشاء مركز وطني لمكافحة الإرهاب ووحدة شرطة لمكافحة الإرهاب.
    14. In 2011, the United Nations Foundation supported the effort to continue the Every Woman Every Child initiative, which was launched in 2010 to implement the Global Strategy for Women's and Children's Health spearheaded by the Secretary-General with the aim of saving the lives of 16 million women and children. UN 14 - في عام 2011، دعمت مؤسسة الأمم المتحدة الجهود المبذولة لمواصلة ' مبادرة كل امرأة، كل الطفل`، التي أُطلقت في عام 2010 لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل، التي يقودها الأمين العام، وذلك بهدف إنقاذ حياة 16 مليون من النساء والأطفال.
    We therefore welcome the thorough report of the Secretary-General (A/64/818) before us today, which sets out the most outstanding achievements of the entire United Nations system in its efforts to implement the Global Strategy. UN وعليه، فإننا نرحب بالتقرير الشامل للأمين العام (A/64/818) المعروض علينا اليوم والذي يبين أهم منجزات منظومة الأمم المتحدة بالكامل في جهودها لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    22. The implementation of research activities started at the beginning of 2013 after the list of research priorities (extracted from the research plan that was included in the action plan to implement the Global Strategy) was validated during an Expert meeting held in December 2012. UN ٢٢ - بدأ تنفيذ الأنشطة البحثية في أوائل عام 2013 بعد إقرار قائمة أولويات البحوث (المستقاة من خطة البحوث الواردة في خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية) أثناء اجتماع للخبراء عقد في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    9. Recall the ministerial declaration adopted at the 2009 high-level segment of the Economic and Social Council, in which a call was made for urgent action to implement the Global Strategy for the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases and its related Action Plan; UN 9 - نشير إلى الإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009() الذي تضمن الدعوة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وخطة العمل المتصلة بها؛
    In accordance with a request of the Statistical Commission at its forty-first session in February 2010 (see E/2010/24, chap. I.A), the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Friends of the Chair on Agricultural Statistics on the action plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics and the process followed in its development. UN بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين المعقودة في شباط/فبراير 2010 (انظر E/2010/24، الفصل الأول - ألف)، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية بشأن خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية والعملية المتبعة في وضعها.
    1. The purpose of the present report is to update the Statistical Commission on the progress made in preparing the action plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics (hereinafter referred to as the action plan and the Global Strategy, respectively) and the key proposals it contains, including governance and funding mechanisms. UN 1 - يهدف هذا التقرير إلى تقديم معلومات مستكملة إلى اللجنة الإحصائية عن التقدم المحرز في وضع خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية (يشار إليهما فيما يلي بخطة العمل والاستراتيجية العالمية، على التوالي)، وما تتضمنه من مقترحات رئيسية، بما في ذلك الحوكمة وآليات التمويل.
    (a) Welcomed the report of the Friends of the Chair on agricultural statistics (E/CN.3/2012/6), and extended its appreciation for the excellent work done to Brazil and the Friends of the Chair, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Bank and all the regional and national stakeholders that contributed to the preparation of the action plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics; UN (أ) رحبت بتقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية (E/CN.3/2012) وأعربت عن تقديرها لما اضطُلع به من عمل ممتاز من جانب البرازيل وفريق أصدقاء الرئيس ومنظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي وجميع الأطراف المعنية الإقليمية والوطنية التي ساهمت في إعداد خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more