"to implement the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لتنفيذ الأهداف التنموية للألفية
        
    • تنفيذ الأهداف التنموية للألفية
        
    • بغية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لتنفيذ أهداف إعلان الألفية
        
    • سبيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    The Commission has carried out the following activities to implement the Millennium Development Goals: UN اضطلعت اللجنة بالأنشطة التالية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية:
    iii. Initiatives undertaken by Handicap International to implement the Millennium Development Goals UN ' 3‛ المبادرات التي اتخذتها المنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    We have set for ourselves a target to implement the Millennium Development Goals by the year 2015. UN وقد حددنا لأنفسنا موعدا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    All of these bear on our ability to implement the Millennium Development Goals. UN ويعتمد تنفيذ كل هذه الأمور على قدرتنا على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ethiopia has made a tireless effort to implement the Millennium Development Goals. UN وما فتئت إثيوبيا تبذل جهودا لا تكل من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Programme carried out activities to implement the Millennium Development Goals as follows: UN اضطلع البرنامج بأنشطة ترمي إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    Much remains to be done to implement the Millennium Development Goals. UN فهناك الكثير مما يجب فعله لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Azerbaijan urged Uganda to take further measures to implement the Millennium Development Goals. UN وحثت أذربيجان أوغندا على اتخاذ مزيد من التدابير لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    My country will therefore tirelessly continue the work already begun in order to strengthen the gains of democracy and peace, while making greater efforts to implement the Millennium Development Goals. UN لذا، فإن بلدي سيواصل بلا هوادة العمل الذي بدأ من قبل بهدف تعزيز مكاسب الديمقراطية والسلام، مع بذل الجهود في الوقت نفسه لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The organization has offered the service of its students, staff and alumni to serve as volunteers with the general United Nations community to implement the Millennium Development Goals. UN عرضت المنظمة خدمات طلابها وموظفيها وخريجيها للعمل كمتطوعين مع مجتمع الأمم المتحدة عامةً لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The reinvigorated joint efforts to implement the Millennium Development Goals (MDGs) are of crucial importance to the process of investing in children and guarding the best interests of the child. UN وإعادة تنشيط الجهود المشتركة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية مهمة للغاية لعملية الاستثمار في الأطفال وحماية مصالح الطفل بشكل أفضل.
    My country, Swaziland, is still undertaking development programmes to implement the Millennium Development Goals that were set by the United Nations for individual countries to achieve. UN وما زال بلدي سوازيلند عاكفا على القيام ببرامج إنمائية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعتها الأمم المتحدة لكي تحققها فرادى البلدان.
    These issues must be given serious consideration by governments, business, and civil society, and action must be taken as we move forward in our attempt to implement the Millennium Development Goals. UN ويجب على الحكومات ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني أن تنظر بجدية في هذه المسائل، ويجب اتخاذ الإجراءات اللازمة أثناء تحركنا إلى الأمام في مسعانا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Assisting the capacity of the Government to implement the Millennium Development Goals and the World Programme of Action on Youth is, in the end, to support our youth. UN وإن دعم قدرة الحكومة على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج العمل العالمي للشباب هو في آخر المطاف دعم لشبابنا.
    We are also working hard to implement the Millennium Development Goals and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development (WSSD). UN ونحـن نعمل بجد أيضـا على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The current mismatch between funding levels and mechanisms and the sustained efforts required in supporting countries to implement the Millennium Development Goals needs to be addressed. UN وأخيرا، لا بد من معالجة عدم التوافق الحالي بين مستويات التمويل والآليات، والجهود المتصلة اللازمة لدعم البلدان من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The deliberations at the 2005 session highlighted key challenges and opportunities in the endeavours to implement the Millennium Development Goals and the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN وقد أبرزت المداولات خلال دورة 2005 التحديات والفرص الرئيسية في المساعي الرامية إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Front Line's activities to support all HRD directly help to implement the Millennium Development Goals. UN تساعد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان مساعدة مباشرة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Paragraph 11 - Arab program to implement the Millennium Development Goals UN فقرة رقم 11- البرنامج العربي لتنفيذ الأهداف التنموية للألفية.
    Paragraph 22 - Promotion of efforts to implement the Millennium Development Goals. UN فقرة رقم 22- تعزيز جهود تنفيذ الأهداف التنموية للألفية.
    As was noted in the report, the initiative showed promise of success and there was complementarity between the two organizations in their efforts to implement the Millennium Development Goals. UN وأردف قائلاً بأنه حسبما يُلاحظ في التقرير، فإن هذه المبادرة تُظهر علائم تبشّر بالنجاح، وأنه يوجد تكامل بين المنظمتين فيما تبذلانه من جهود بغية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It gave concrete content to the policies and means required to implement the Millennium Development Goals in those areas. UN وأعطي مضمونا ملموساً للسياسات والوسائل اللازمة لتنفيذ أهداف إعلان الألفية في هذين المجالين.
    28. The Fund developed high impact projects, in collaboration with the United Nations Foundation, and encouraged greater private sector investment in innovative projects to implement the Millennium Development Goals. UN 28 - وتابعت كلامها قائلة إن الصندوق وضع مشاريع كبيرة الأثر بالتعاون مع " مؤسسة الأمم المتحدة " ، كما شجع تعزيز استثمار القطاع الخاص في المشاريع الابتكارية في الميدان على سبيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It called on Zimbabwe to give effect to obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to implement the Millennium Development Goals (MDGs) on education and health. UN وناشدت المملكة المتحدة زمبابوي إنفاذ الالتزامات المقطوعة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي التعليم والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more