"to implement the national plan of action" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ خطة العمل الوطنية
        
    • إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية
        
    • على تنفيذ خطة العمل الوطنية
        
    • أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية
        
    In 1993, a unit for the rights of the child had been established to implement the National Plan of Action for children. UN وفي عام ١٩٩٣، أنشئت وحدة لحقوق الطفل لتنفيذ خطة العمل الوطنية للطفل.
    In addition to ratifying the above Convention and other instruments, Indonesia had formed a standing committee in order to implement the National Plan of Action. UN ولقد صدقت على اتفاقية القضاء على العنصرية، إلى جانب صكوك أخرى، كما أنشأت لجنة دائمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    In addition to ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and other instruments, a standing committee had been formed to implement the National Plan of Action. UN وبالإضافة إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والصكوك الأخرى، أنشئت لجنة دائمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    72. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to implement the National Plan of Action to combat child sex tourism. UN 72- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة السياحة الجنسية القائمة على الأطفال.
    Chile encouraged Palau to implement the National Plan of Action for Children. UN وحثت شيلي بالاو على تنفيذ خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل.
    It appreciated the efforts of Laos, as a party to the Convention on the Rights of the Child, to implement the National Plan of Action and the National Programme to combat the trafficking and sexual exploitation of children. UN وأعربت عن تقديرها لجهود لاو، كطرف في اتفاقية حقوق الطفل، لتنفيذ خطة العمل الوطنية والبرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
    (e) Statements of commitments by key actors to implement the National Plan of Action. UN )ﻫ( بيانات التعهدات التي تجريها الجهات المنفذة الرئيسية لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Recommendation of the Committee: Take steps to implement the National Plan of Action against Commercial Sexual Exploitation of Children and Adolescents. Review existing legislation relating to the criminalization of child prostitution and sexual exploitation of minors. UN توصية اللجنة: اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين، واستعراض تشريعاتها القائمة ذات الصلة بتجريم بغاء الأطفال والاستغلال الجنسي للقاصرين.
    However, she wished to have more information on the law's objectives, as well as on the practical steps taken to implement the National Plan of Action for gender equality for the period 2001-2005. UN ومع ذلك، أعربت عن رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات عن أهداف ذلك القانون، فضلا عن الخطوات العملية المتخذة لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005.
    Pursue its efforts to implement the National Plan of Action for the promotion and protection of human rights (Burkina Faso); UN 127-10- مواصلة جهودها لتنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (بوركينا فاسو)؛
    Take effective measures to implement the National Plan of Action for children (2010-2016) and allocate sufficient funding for implementation (Iran (Islamic Republic of)); 97.41. UN 97-40- اتخاذ تدابير فعلية لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الطفل (2010-2016) وتخصيص ما يكفي من الموارد لتنفيذها (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛
    CRC noted with concern that little had been done to implement the National Plan of Action on Combating Child Trafficking. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل، مع القلق، قلة الإجراءات المتخذة لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأطفال(31).
    In the light of its general comment No. 9 (2006) on the rights of children with disabilities, the Committee recommends that the State party make every effort to implement the National Plan of Action on Disabilities 2013 - 2022, and urges the State party to: UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، بأن تبذل قصارى جهدها لتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن الإعاقة 2013-2022، وتحثها على ما يلي:
    101.11. In consultation and cooperation with relevant partners, take appropriate measures to implement the National Plan of Action for Children (Hungary); 101.12. UN 101-11- اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال بالتشاور مع الشركاء المعنيين والتعاون معهم (هنغاريا)؛
    16. CRC recommended that Belgium take concrete action to implement the National Plan of Action for children, in consultation and cooperation with relevant partners. UN 16- أوصت لجنة حقوق الطفل بلجيكا بأن تتخذ إجراءات عملية لتنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال(29)، بالتشاور والتعاون مع الشركاء المعنيين.
    118.36 Take effective measures to implement the National Plan of Action (NPA) adopted in 1996, to combat and prevent Child Prostitution, Child Pornography and also trafficking of children for commercial sexual exploitation (Iran (Islamic Republic of)); UN 118-36- اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ خطة العمل الوطنية المعتمدة في عام 1996 لمكافحة ومنع استغلالهم في بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وكذلك لمكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال في تجارة الجنس (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    Ms. HAJNAJ (Albania), further responding to question 3, said that the State police in general and the anti-terror unit in particular were taking specific action to implement the National Plan of Action against Terrorism and the Bill on Preventing and Combating Terrorism, and the issue remained a priority for her Government. UN 15- السيدة هيناي (ألبانيا)، قالت مستطردةً في الرد على السؤال 3 إن شرطة الدولة بصفة عامة ووحدة مكافحة الإرهاب بصفة خاصة بصدد اتخاذ إجراءات لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الإرهاب وقانون منع الإرهاب ومكافحته، وإن المسألة لا تزال أولوية بالنسبة لحكومة بلدها.
    The report (paras. 172 and 175) includes information on the establishment of the Inter-Agency Committee and Technical Secretariat and explains that as of 2007 it seeks to implement the National Plan of Action against kidnapping, illegal trafficking in migrants, sexual and labour exploitation and other kinds of exploitation and prostitution of women, children and adolescents, child pornography and the corruption of minors. UN ويتضمن التقرير (الفقرتان 172 و 175) معلومات عن إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات والأمانة الفنية، ويوضح أنها بدأت تسعى اعتباراً من عام 2007 إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة اختطاف الأشخاص والاتجار غير المشروع بالمهاجرين والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وغيره من أنواع الاستغلال، وبغاء المرأة والأطفال والمراهقين، واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وإفساد القُصّر.
    The report (paras. 172 and 175) includes information on the establishment of the Inter-Agency Committee and Technical Secretariat and explains that as of 2007 it seeks to implement the National Plan of Action against kidnapping, illegal trafficking in migrants, sexual and labour exploitation and other kinds of exploitation and prostitution of women, children and adolescents, child pornography and the corruption of minors. UN ويتضمن التقرير (الفقرتان 172 و 175) معلومات عن إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات والأمانة التقنية، ويوضح أنها بدأت تسعى اعتبارا من عام 2007 إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة اختطاف الأشخاص والاتجار غير المشروع بالمهاجرين والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وغيره وبغاء المرأة والأطفال والمراهقين واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وإفساد القُصَّر.
    The Committee urges the State party to implement the National Plan of Action to Combat Child Labour and to ensure that it is properly funded. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة عمل الأطفال وضمان تخصيص الموارد اللازمة لها.
    20. The Committee recommends that the State party take all the necessary measures, including adequate financial resources, to implement the National Plan of Action including the sectoral plans of action at the local, regional and national levels, ensuring that they are in line with all of the Convention provisions and its two Optional Protocols. UN 20- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك تخصيص الموارد المالية الكافية، من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية التي تتضمن خطط العمل القطاعية على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني، بما يضمن انسجامها مع جميع أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more