"to implement the optional protocol" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ البروتوكول الاختياري
        
    • إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري
        
    • أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري
        
    • لتطبيق البروتوكول الاختياري
        
    Nevertheless, it regrets that there is no specific strategy in place to implement the Optional Protocol in its entirety. UN ومع ذلك تأسف اللجنة لعدم وجود استراتيجية محددة لتنفيذ البروتوكول الاختياري بأكمله.
    120. States have taken some measures to implement the Optional Protocol. UN 120 - اتخذت الدول عددا من التدابير لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party provide identifiable budget allocations to implement the Optional Protocol. UN 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية مرصودة بوضوح في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    20. The Committee regrets the lack of clearly identifiable budget allocations assigned to activities designated to implement the Optional Protocol. UN 20- تأسف اللجنة لعدم وجود اعتمادات مرصودة بشكل واضح في الميزانية لتمويل الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    However, the Committee remains concerned about the lack of involvement of such organizations in designing policies and conducting activities to implement the Optional Protocol. UN إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم مشاركة هذه المنظمات في رسم السياسات والاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    19. The Committee recommends that the State party provide identifiable budget allocations to implement the Optional Protocol. UN 19- توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم مخصصات محددة في الميزانية من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    and measures adopted to implement the Optional Protocol 130 - 142 42 UN المتخذة لتطبيق البروتوكول الاختياري 130-142 40
    10. To immediately adopt measures to implement the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, so that children up to the age of 18 will be prohibited from participation in armed conflict. UN 10 - القيام فورا باعتماد تدابير لتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بما يتيح منع مشاركة الأطفال دون الثامنة عشرة في الصراعات المسلحة.
    (b) Use the data collected as a basis for designing policies to implement the Optional Protocol and assessing progress achieved towards this objective; and UN (ب) استخدام البيانات المجمَّعة كأساس لرسم سياسات لتنفيذ البروتوكول الاختياري وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف؛
    72. The Committee, recalling its earlier recommendations, urges the State party to intensify its efforts to implement the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, and: UN 72- إن اللجنة إذ تذكِّر بتوصياتها السابقة، فإنها تحث الدولة الطرف على تكثيف جهودها لتنفيذ البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، كما تحثها على ما يلي:
    21. The Committee regrets the absence of clearly identifiable budget allocations assigned to activities designated to implement the Optional Protocol at the federal and state levels. UN 21- تأسف اللجنة لعدم وجود مخصصات مُحددة بوضوح في الميزانية للأنشطة المعدة لتنفيذ البروتوكول الاختياري على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات.
    (b) Use the data collected as a basis for designing policies to implement the Optional Protocol and assessing progress achieved towards this objective; UN (ب) استعمال البيانات المجمعة كأساس لتصميم سياسات لتنفيذ البروتوكول الاختياري وتقييم التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف؛
    Torture had been included in the Criminal Code and the Government was taking measures to implement the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which it had ratified in May 2006. UN 26- وقد أدرج موضوع التعذيب في القانون الجنائي وتقوم الحكومة باتخاذ الإجراءات لتنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الذي صدّقت عليه هندوراس في أيار/مايو 2006.
    8. The Committee urges the State party to set up a comprehensive and centralized data collection system with the support of its partners and to analyse the data collected as a basis for assessing progress achieved and to help design policies and programmes to implement the Optional Protocol. UN 8- وتحث اللجنة الدولة الطرف على استحداث نظام مركزي شامل لجمع البيانات بدعم من شركائها، وعلى تحليل البيانات المجمعة واستخدامها كأساس لتقييم التقدم المحرز والمساعدة على تصميم سياسات وبرامج لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee regrets that the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography has not yet been applied in the Netherlands Antilles, and welcomes the information provided by the State party's delegation that the Government is working on legislation to implement the Optional Protocol in the Netherlands Antilles. UN 80- وتأسف اللجنة لأن البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية لم يُطبق بعد في جزر الأنتيل الهولندية، وترحب بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف ومفادها أن الحكومة بصدد وضع تشريع لتنفيذ البروتوكول الاختياري في جزر الأنتيل الهولندية.
    19. The Committee regrets the lack of clearly identifiable budget allocations assigned to activities designated to implement the Optional Protocol. UN 19- تأسف اللجنة لعدم وجود مخصصات محددة بوضوح في الميزانية لأغراض الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    212. The National Directorate for Assistance to Vulnerable Groups is actively involved in efforts to implement the Optional Protocol in facilities that provide housing for persons and/or groups who are in a vulnerable position. UN 212- وتشارك المديرية الوطنية لتقديم المساعدة للفئات الضعيفة بنشاط في الجهود الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري في إدارة المرافق التي توفر السكن للأشخاص و/أو الفئات الضعيفة.
    18. The Committee regrets the lack of information in the State party's report on clearly identifiable budget allocations assigned to activities designated to implement the Optional Protocol at the federal, state and territory level. UN 18- تأسف اللجنة لعدم ورود معلومات في تقرير الدولة الطرف بشأن مخصصات محددة بوضوح في الميزانية لأغراض الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري على المستوى الفدرالي ومستوى الولايات والأقاليم.
    19. While noting the budgetary allocations for care and assistance to trafficking victims, the Committee regrets the lack of information in the State party's report on clearly identifiable budget allocations assigned to activities designated to implement the Optional Protocol by line ministries. UN 19- بينما تلاحظ اللجنة مخصصات الميزانية لرعاية ضحايا الاتجار بالبشر ومساعدتهم، فإنها تأسف لافتقار تقرير الدولة الطرف إلى معلومات بشأن مخصصات في الميزانية محددة بوضوح للأنشطة التي ترمي إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري من جانب الوزارات التنفيذية.
    The Committee also regrets the lack of identifiable budget allocations for activities to implement the Optional Protocol. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم وجود مخصصات محددة في الميزانية لأنشطة يضطلع بها من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    (a) Legislative, judicial and administrative measures and policies and measures adopted to implement the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التشريعية والقضائية والإدارية والسياسات والتدابير المتخذة لتطبيق البروتوكول الاختياري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more