"to implement the platform for action" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ منهاج العمل
        
    • على تنفيذ منهاج العمل
        
    • لتنفيذ خطة العمل
        
    • من أجل تنفيذ منهاج العمل
        
    • تنفيذ منهاج عمل
        
    • في تنفيذ منهاج العمل
        
    • لتنفيذ المنهاج
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ منهاج العمل
        
    • ويستلزم تنفيذ منهاج العمل
        
    • أن تنفيذ منهاج العمل
        
    The outcome document of the special session indicated further initiatives which were needed in order to implement the Platform for Action in the context of globalization. UN وأشارت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية إلى مبادرات أخرى تدعو إليها الحاجة لتنفيذ منهاج العمل في سياق العولمة.
    In doing so, the Commission has made recommendations on concrete measures and effective instruments of public policy and planning to implement the Platform for Action. UN وقد أصدرت اللجنة أثناء قيامها بذلك توصيات بتدابير ملموسة وأدوات فعالة للسياسة العامة والتخطيط العام لتنفيذ منهاج العمل.
    Those statements reflected definite plans or actions taken to implement the Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session. UN وتجلى من تلك البيانات وجود خطط محددة أو إجراءات متخذة لتنفيذ منهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    The present section of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001 identifies some of the steps being taken by the United Nations system to increase its capacity to implement the Platform for Action and related mandates, including mandates from other major global conferences. UN ويتضمن هذا الفرع من الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ تحديدا لبعض الخطوات التي تتخذها منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة قدرتها على تنفيذ منهاج العمل والولايات ذات الصلة، بما في ذلك الولايات الصادرة عن المؤتمرات العالمية الرئيسية اﻷخرى.
    The Board emphasized that research, training and information will be crucial elements of the strategic action needed to implement the Platform for Action that would emanate from the Fourth World Conference on Women. UN وأكد المجلس أن البحث والتدريب واﻹعلام هي عناصر ذات أهمية حاسمة في التدابير الاستراتيجية اللازمة لتنفيذ خطة العمل التي ستنبثق عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The meeting made recommendations to strengthen the role of national machineries in order to implement the Platform for Action. UN ووضع الاجتماع توصيات لدعم دور اﻷجهزة الوطنية من أجل تنفيذ منهاج العمل.
    Allocation of additional resources from within the United Nations regular budget in order to implement the Platform for Action will also be necessary. UN وسيستلزم اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية من داخل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل.
    Let us work together to implement the Platform for Action adopted here at Beijing. UN لنعمل معا لتنفيذ منهاج العمل الذي اعتمد هنا في بيجين.
    Let us work together to implement the Platform for Action adopted here at Beijing. UN لنعمل معا لتنفيذ منهاج العمل الذي اعتمد هنا في بيجين.
    Allocation of additional resources from within the United Nations regular budget in order to implement the Platform for Action will also be necessary. UN وسيستلزم اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية من داخل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل.
    Non-governmental organizations are encouraged to develop their own programmes to implement the Platform for Action. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على وضع برامجها الخاصة بها لتنفيذ منهاج العمل.
    The National Action Plan offered detailed action programmes to implement the Platform for Action in Bangladesh. UN وتتضمن خطة العمل الوطنية برامج عمل مفصلة لتنفيذ منهاج العمل في بنغلاديش.
    2. Overview of actions taken by governments to implement the Platform for Action UN ٢ - لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ منهاج العمل
    Since the Fourth World Conference on Women, the United Nations had led efforts to identify which kinds of action were needed in order to implement the Platform for Action. UN ومنذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قادت الأمم المتحدة الجهود الرامية إلى تحديد نوع الإجراءات اللازمة لتنفيذ منهاج العمل.
    (c) Allocate sufficient resources to regional and national programmes to implement the Platform for Action in its 12 critical areas; UN (ج) تخصيص موارد كافية للبرامج الإقليمية والوطنية لتنفيذ منهاج العمل في مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر التي يتضمنها؛
    8. Delegates provided information during the debate on actions taken to implement the Platform for Action. UN 8 - وقدم أعضاء الوفود معلومات، خلال المناقشة، بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ منهاج العمل.
    8. Urges all Governments, the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, and civil society, to implement the Platform for Action in its entirety; UN ٨ - تحث جميع الحكومات، ومنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، والمجتمع المدني، على تنفيذ منهاج العمل بأكمله؛
    The Committee should be clearly identified as one of the fundamental international institutions designated to implement the Platform for Action to be adopted by the Beijing Conference. UN وينبغي أن تحدد اللجنة بوضوح على أنها واحدة من المؤسسات الدولية اﻷساسية المعينة لتنفيذ خطة العمل التي سيعتمدها مؤتمر بيجينغ.
    4. The need for development assistance from the international community for national efforts to implement the Platform for Action was underscored. UN ٤ - وجرى تأكيد الحاجة إلى أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة اﻹنمائية للجهود الوطنية المبذولة من أجل تنفيذ منهاج العمل.
    In the new cycle, mainstreaming efforts will be intensified as part of a commitment to encourage and support countries' efforts to implement the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. UN ٢٣ - وفي الدورة الجديدة، سوف تكثف جهود الدمج في التيارات الرئيسية، بوصفها جزءا من التزام بتشجيع ومساندة جهود البلدان الرامية إلى تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    At the international level, despite the wish expressed by many States to implement the Platform for Action, economic difficulties and scarce resources had been the main obstacles in the way of the fulfilment of those commitments. UN وعلى الصعيد الدولي، فعلى الرغم من الرغبات التي أعربت عنها دول كثيرة في تنفيذ منهاج العمل كانت الصعوبات الاقتصادية وندرة الموارد هي العقبات الرئيسية في سبيل الوفاء بتلك الالتزامات.
    Strengthening national capacities in developing countries to implement the Platform for Action will require striving for the fulfilment of the agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for overall official development assistance as soon as possible, as well as increasing the share of funding for activities designed to implement the Platform for Action. UN ويتطلب تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية فيما يتعلق بتنفيذ منهاج العمل بذل جهود كبيرة من أجل الوفاء، في أقرب وقت ممكن، بالهدف المتفق عليه المتمثل في أن تكون نسبة المساعدة اﻹنمائية الرسمية العامة ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان المتقدمة النمو، باﻹضافة الى زيادة حصة التمويل لﻷنشطة التي يقصد بها تنفيذ منهاج العمل.
    to implement the Platform for Action, funding will need to be identified and mobilized from all sources and across all sectors. UN ويستلزم تنفيذ منهاج العمل القيام بتحديد وتعبئة التمويل المتأتي من جميع المصادر وفي جميع القطاعات.
    15. Reaffirms that in order to implement the Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly a reformulation of policies and reallocation of resources may be needed, but that some policy changes may not necessarily have financial implications; UN 15 - تؤكد من جديد أن تنفيذ منهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة قد يتطلب إعادة صياغة السياسات وإعادة تخصيص الموارد، بيد أن بعض هذه التغييرات للسياسات قد لا تترتب عليه بالضرورة آثار مالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more