"to implement the programme of work" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ برنامج العمل
        
    • في تنفيذ برنامج العمل
        
    • أجل تنفيذ برنامج العمل
        
    • على تنفيذ برنامج العمل
        
    • تنفيذ برنامج العمل الذي
        
    The Executive Director has delegated considerable authority to division directors and heads of offices to implement the programme of work within a clear accountability framework. UN وقد فوَّضَ المدير التنفيذي سلطة كبيرة لمديري الشُّعَب ورؤساء المكاتب لتنفيذ برنامج العمل في إطار مساءلة واضح.
    It had been claimed that such a practice gave the Secretariat greater flexibility to implement the programme of work. UN وزعم أن مثل هذه الممارسات تتيح لﻷمانة العامة مرونة أكبر لتنفيذ برنامج العمل.
    As such, many examples are indicative of the role that the regional offices have played in the overall efforts by UNEP to implement the programme of work. UN وكثرة من الأمثلة تشير، بذلك، إلى الدور الذي قامت به المكاتب الإقليمية في الجهود العامة التي بذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ برنامج العمل.
    10A.2 The efforts to implement the programme of work for the biennium 1996-1997 were hampered by a decline in resources and a vacancy rate averaging 13 per cent for Professional posts. UN ١٠ ألف - ٢ وقد ووجهت الجهود المبذولة في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بعقبتي الانخفاض في الموارد والارتفاع في معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية، حيث بلغ متوسطه ١٣ في المائة.
    5. During the period 1991-1993, the Population Division made every effort to implement the programme of work adopted by the Commission and endorsed by the Economic and Social Council and the General Assembly. UN ٥ - وخلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٣، يلاحظ أن شعبة السكان قد بذلت قصاراها من أجل تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة والذي ووفق عليه من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    It means that our consensus is to implement the programme of work before the end of the session, but it is put in danger by a fear of continuing interventions. UN ومعنى ذلك أننا متوافقون على تنفيذ برنامج العمل قبل نهاية الدورة، ولكنه عرضة للخطر جراء تواصل التدخلات.
    The increased reliance on the work of interns to implement the programme of work is of concern as interns are only available for short periods of time. UN ومن دواعي القلق زيادة الاعتماد على عمل المتدربين الداخليين لتنفيذ برنامج العمل لأنهم متاحون لفترات قصيرة من الوقت فقط.
    It must be given the means to implement the programme of work to which all Member States committed themselves only four months ago. UN ويجب تزويده بالوسائل لتنفيذ برنامج العمل الذي تعهدت جميع الدول اﻷعضاء به قبل أربعة أشهر.
    The programme of work of these four organizational units in 1997 and the post requirements to implement the programme of work are set forth below. UN ويرد مبيﱠنا فيما يلي برنامج عمل هذه الوحدات التنظيمية اﻷربع في عام ١٩٩٧ والاحتياجات من الوظائف لتنفيذ برنامج العمل.
    The programme of work of these four organizational units in 1997 and the post requirements to implement the programme of work are set forth below. UN ويرد مبيﱠنا فيما يلي برنامج عمل هذه الوحدات التنظيمية اﻷربع في عام ١٩٩٧ والاحتياجات من الوظائف لتنفيذ برنامج العمل.
    Other delegations considered that the proposed level of resources was the minimum required to implement the programme of work. UN وارتأت وفود أخرى أن مستوى الموارد المقترح أدنى ما يلزم لتنفيذ برنامج العمل.
    It was queried whether firm commitments had been received for the level of extrabudgetary resources estimated and whether the level of resources proposed would be adequate to implement the programme of work. UN وتم الاستفسار عن تلقي التزامات جادة بمستوى الموارد المقدرة من خارج الميزانية وعما إذا كان مستوى الموارد المقترحة سيكون كافيا لتنفيذ برنامج العمل.
    It was queried whether firm commitments had been received for the level of extrabudgetary resources estimated and whether the level of resources proposed would be adequate to implement the programme of work. UN وتم الاستفسار عن تلقي التزامات جادة بمستوى الموارد المقدرة من خارج الميزانية وعما إذا كان مستوى الموارد المقترحة سيكون كافيا لتنفيذ برنامج العمل.
    30. The Seminar urges the Special Committee to initiate action to implement the programme of work it prepared regarding the situation in the Territories and thus take a further step forward in implementing its mandate. UN 30 - وتحث الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة على الشروع في اتخاذ إجراء لتنفيذ برنامج العمل الذي أعدته بشأن الحالة في الأقاليم، وبذا تخطو خطوة أخرى إلى الأمام على درب تنفيذ ولايتها.
    While reviewing this document, Parties are requested to bear in mind that the programme budget as proposed constitutes resources required to implement the programme of work contained in document FCCC/SBI/1999/4/Add.1. UN 20- ويرجى من الأطراف، لدى استعراض هذه الوثيقة، أن تضع في الاعتبار أن الميزانية البرنامجية بصيغتها المقترحة تشكل الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل المبين في الوثيقة FCCC/SBI/1999/4/Add.1.
    18. The Seminar urges the Special Committee to initiate action to implement the programme of work it prepared regarding the situation in the Territories and thus take a further step forward in implementing its mandate. UN 18 - وتحث الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة على الشروع في اتخاذ إجراء لتنفيذ برنامج العمل الذي أعدته بشأن الحالة في الأقاليم، كي تخطو بذلك خطوة أخرى إلى الأمام على درب تنفيذ ولايتها.
    18. The Seminar urges the Special Committee to initiate action to implement the programme of work it prepared regarding the situation in the Territories and thus take a further step forward in implementing its mandate. UN 18 - وتحث الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة على الشروع في اتخاذ إجراء لتنفيذ برنامج العمل الذي أعدته بشأن الحالة في الأقاليم، كي تخطو بذلك خطوة أخرى إلى الأمام على درب تنفيذ ولايتها.
    One P-5 post, two P-3 and one Local level post are proposed for abolition as a result of a careful review of requirements to implement the programme of work outlined in paragraphs 19.54 to 19.58. UN ويقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-٥، ووظيفتين من الرتبة ف-٣، ووظيفة واحدة من الرتبـة المحليـة وذلك نتيجة لاستعراض دقيق للاحتياجات اللازمة لتنفيذ برنامج العمل الموجز في الفقرات من ١٩-٥٤ إلى ١٩-٥٨.
    The Population Division made every effort to implement the programme of work adopted by the Commission on Population and Development and endorsed by the Economic and Social Council and the General Assembly. UN ٤ - وبذلت شعبة السكان كل الجهود في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمدته لجنة السكان والتنمية وأقره كــل مــن المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي والجمعية العامة.
    3. The Population Division has made every effort to implement the programme of work adopted by the Commission on Population and Development and endorsed by the Economic and Social Council and the General Assembly. UN ٣ - وبذلت شعبة السكان كل الجهود في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمدته لجنة السكان والتنمية وأقره كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    We also believe that for the sake of clarity the documents before us should be merged in order to implement the programme of work and clearly indicate that these working arrangements are for the remaining part of the 2009 session. UN ونعتقد أيضاً أنه توخياً للوضوح، ينبغي دمج الوثيقتين المعروضتين علينا من أجل تنفيذ برنامج العمل والإشارة بوضوح إلى أنهما تتضمَّنان ترتيبات عملية للجزء المتبقِّي من دورة عام 2009.
    Several delegations expressed concern at the impact that the streamlining would have on its capacity to implement the programme of work. UN وأعربت عدة وفود عن القلق لﻷثر الذي سيترتب على التنظيم في قدرة اﻷونكتاد على تنفيذ برنامج العمل.
    We must all shoulder our responsibilities in international security and return to the negotiating table to implement the programme of work adopted in 2009. UN وينبغي علينا جميعا تحمل مسؤولياتنا في مجال الأمن الدولي، والعودة إلى طاولة المفاوضات بهدف تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more