"to implement the provisions of article" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ أحكام المادة
        
    • لتطبيق أحكام المادة
        
    • تنفيذ أحكام المادة
        
    Steps taken to implement the provisions of Article 7 UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 7 من البروتوكول
    Steps taken to implement the provisions of Article 4 and the Technical Annex: UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 4 والمرفق التقني
    Steps taken to implement the provisions of Article 5 and the Technical Annex: UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 5 والمرفق التقني
    Steps taken to implement the provisions of Article 9 and the Technical Annex: UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 9 والمرفق التقني
    The Committee recommends that further measures be taken to implement the provisions of Article 32, including in relation to the minimum age of access to employment, and that efforts be made to prevent and combat child labour in the country. UN ٣٣٨ - وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتطبيق أحكام المادة ٢٣، بما في ذلك ما يتعلق منها بالحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل، وببذل الجهود لمنع ومكافحة عمل اﻷطفال في البلد.
    Specific mechanisms should be established to implement the provisions of Article 50 of the Charter, and practical and effective measures must be taken to address the concerns of third States. UN وينبغي أن تنشأ آليات محددة لتنفيذ أحكام المادة ٥٠ من الميثاق، أن تتخذ تدابير عملية وفعالة للتصدي لشواغل الدول الثالثة.
    Steps taken to implement the provisions of Article 4 and the Technical Annex UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 4 والمرفق التقني
    Steps taken to implement the provisions of Article 5 and the Technical Annex UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 5 والمرفق التقني
    Steps taken to implement the provisions of Article 9 and the Technical Annex UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 9 والمرفق التقني
    Appropriate and effective measures to implement the provisions of Article 13 of the 1988 Convention should also be adopted. UN وينبغي أيضا اتخاذ تدابير ملائمة وفعالة لتنفيذ أحكام المادة 13 من اتفاقية سنة 1988.
    Steps taken to implement the provisions of Article 7 and Article 8: UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 7 والمادة 8:
    Steps taken to implement the provisions of Article 8: UN الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ أحكام المادة 8:
    Steps taken to implement the provisions of Article 8: UN الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ أحكام المادة 8:
    Furthermore, the Committee expressed its concern about the lack of penal legislation to implement the provisions of Article 4 of the Convention. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضا إزاء الافتقار الى قانون جنائي لتنفيذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية.
    Steps taken to implement the provisions of Article 8: UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 8:
    Steps taken to implement the provisions of Article 3 UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 3
    Steps taken to implement the provisions of Article 6 UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 6
    Steps taken to implement the provisions of Article 8 UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 8
    Steps taken to implement the provisions of Article 11 UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 11
    The Commission is aware that there might be other scientific and technical methodologies used by States to implement the provisions of Article 76 to prepare a submission which may not be covered in this document. UN وتدرك اللجنة أنه قد تكون هناك منهجيات علمية وتقنية أخرى يمكن للدول أن تستخدمها لتنفيذ أحكام المادة ٧٦ في إعداد طلب قد لا يكون مشمولا في هذه الوثيقة.
    74. The Committee recommends that further measures be taken to implement the provisions of Article 32, including in relation to the minimum age of access to employment, and that efforts be made to prevent and combat child labour in the country. UN ٤٧- وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتطبيق أحكام المادة ٢٣، بما في ذلك ما يتعلق منها بالحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل، وببذل الجهود لمنع ومكافحة عمل اﻷطفال في البلد.
    In addition, articles 10, 12, 13 and 14 of the Convention against Torture provide useful guidance on how to implement the provisions of Article 37 of the Convention on the Rights of the Child. UN وإضافة إلى ذلك، ترشد المواد 10 و12 و13 و14 من اتفاقية مناهضة التعذيب إرشادا مفيدا بشأن طريقة تنفيذ أحكام المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more