"to implement the relevant provisions of" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الأحكام ذات الصلة من
        
    • لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من
        
    • تنفيذ الأحكام ذات الصلة بالموضوع من
        
    • أن تنفذ الأحكام ذات الصلة من
        
    • لتنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في
        
    • على تنفيذ الأحكام ذات الصلة
        
    • بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة في
        
    • لتنفيذ الأحكام ذات الصلة في
        
    It was therefore important to implement the relevant provisions of the World Summit Outcome. UN ولذا فمن المهم تنفيذ الأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Its limited capacity for implementation notwithstanding, Sierra Leone is making every effort to implement the relevant provisions of the document. UN وبصرف النظر عن قدرتها المحدودة في التنفيذ، فإن سيراليون تبذل كل جهدٍ في سبيل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الوثيقة.
    While the Security Council had the competence to impose and enforce sanctions, it also had the responsibility to implement the relevant provisions of the Charter in such a way as to ensure that third States did not have to bear the harmful consequences of sanctions. UN وفيما يتمتع مجلس الأمن بالاختصاص لفرض وإنفاذ الجزاءات، إلا أنه يتحمل كذلك المسؤولية عن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الميثاق بطريقة تكفل للدول الثالثة ألا تتعرض للنتائج الضارة الناجمة عن تلك الجزاءات.
    Part B of the format calls for information on the measures taken by the party to implement the relevant provisions of the Minamata Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN ويطلب الجزء باء من نموذج التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية ميناماتا، وعن فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    3 Through these legislative measures (described in greater detail below), Singapore is able to implement the relevant provisions of resolution 1970 (2011) in the following manner: UN 3 - ومن خلال هذه التدابير التشريعية (التي يرد بيانها بمزيد من التفصيل أدناه)، تتمكن سنغافورة من تنفيذ الأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرار 1970 (2011) على النحو التالي:
    4. Requests the Department of Public Information to implement the relevant provisions of General Assembly resolution 60/112 on the preparation of an information leaflet on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories; UN 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/112 بشأن إعداد منشور إعلامي عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    They are designed to assist those having responsibilities for health and safety in shipbreaking operations, including yard owners and competent authorities, to implement the relevant provisions of ILO standards, codes of practice and other guidelines on occupational safety and health and working conditions. UN وقد وُضعت خصيصاً لمساعدة المسؤولين عن الصحة والسلامة في عمليات تكسير السفن، بما في ذلك مساعدتهم على تنفيذ الأحكام ذات الصلة من معايير منظمة العمل الدولية وقواعد السلوك وغير ذلك من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين وبظروف العمل.
    The representative of Egypt proposed the establishment of a mechanism for asset recovery that would strengthen the ability of States to implement the relevant provisions of the Convention and thus improve asset recovery. UN 17- واقترح ممثّل مصر إنشاء آلية لاسترداد الموجودات تعزّز قدرة الدول على تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية وتحسّن من ثم العمل على استرداد الموجودات.
    In that regard, the establishment of a consultative mechanism for asset recovery, composed of experts possessing proven expertise in disciplines relevant to asset recovery, would strengthen the ability of States to implement the relevant provisions of the Convention and thus improve asset recovery. UN وذكر في هذا الصدد أن إنشاء آلية استشارية لاسترداد الموجودات مؤلفة من خبراء ممن ثبت امتلاكهم للخبرة الفنية في التخصصات ذات الصلة باسترداد الموجودات سيعزِّز قدرة الدول على تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية ومن ثم يؤدي إلى تحسين استرداد الموجودات.
    Steps taken by States which have ERW victims to implement the relevant provisions of Article 8(2): Victim Assistance High Contracting Party: ... UN الخطوات المتخذة من الدول الأطراف التي لها ضحايا للمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المادة 8(2): مساعدة الضحايا
    54. Sierra Leone had ratified the new ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, and it was working to implement the relevant provisions of the United Nations Programme of Action on Small Arms. UN 54 - وقالت إن سيراليون صدقت على الاتفاقية الجديدة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتعمل على تنفيذ الأحكام ذات الصلة من برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    22. In paragraph 40 of the responses to the list of issues and questions it was stated that the Government encouraged the judicial authorities to implement the relevant provisions of international conventions in order to discourage discriminatory practices or acts against women. UN 22- أشار إلى ماورد في الفقرة 40 من الردود على قائمة القضايا والأسئلة من أن الحكومة تشجع السلطات القضائية على تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقات الدولية لردع الأعمال أو الممارسات التمييزية ضد المرأة.
    (b) To amend national reporting template F (cooperation and assistance) by Form F bis " Steps taken by States which have ERW victims to implement the relevant provisions of Article 8(2): Victim Assistance " , as supported by the Meeting of Experts in 2012; UN (ب) تعديل نموذج الإبلاغ الوطني واو (التعاون والمساعدة) بالاستمارة واو مكرراً " الخطوات التي اتخذتها الدول التي لها ضحايا للمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المادة 8(2): مساعدة الضحايا " ، على النحو الذي أيده اجتماع الخبراء في 2012؛
    (b) To amend national reporting template F (cooperation and assistance) by Form F bis " Steps taken by States which have ERW victims to implement the relevant provisions of Article 8(2): Victim Assistance " , as supported by the Meeting of Experts in 2012. UN (ب) تعديل نموذج الإبلاغ الوطني واو (التعاون والمساعدة) بالاستمارة واو مكرراً " الخطوات التي اتخذتها الدول التي لها ضحايا للمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المادة 8(2): مساعدة الضحايا " ، على النحو الذي أيده اجتماع الخبراء في 2012؛
    Functional commissions are invited to implement, the relevant provisions of resolution 1998/46, in particular as it relates to the adoption of multi-year programmes of work and to the coordinated follow-up to major United Nations conferences and summits (Council resolution 1999/51, para. 6). UN تدعى اللجان الفنية إلى تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 1998/46، وبخاصة ما يتصل باعتماد برامج عمل متعددة السنوات وبتنسيق متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. (قرار المجلس 1999/51، الفقرة 6).
    Part B of the format calls for information on the measures taken by the party to implement the relevant provisions of the Minamata Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN ويطلب الجزء باء من نموذج التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية ميناماتا، وعن فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Steps taken to implement the relevant provisions of Article 8(2): UN الخطوات المتخذة لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من المادة 8(2):
    The Republic of Guinea does not have a specific anti-terrorism structure; however, in order to implement the relevant provisions of Security Council resolution 1373 (2001), it has begun to establish a national anti-terrorism committee. UN ليس لدى جمهورية غينيا هيئات خاصة بمكافحة الإرهاب. غير أنه سعيا لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1373 شرعت غينيا في إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب.
    4. Requests the Department of Public Information to implement the relevant provisions of General Assembly resolution 60/112 on the preparation of an information leaflet on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories; UN 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/112 بشأن إعداد منشور إعلامي عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Steps taken to implement the relevant provisions of Article 8(2): UN الخطوات المتخذة لتنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في المادة 8(2):
    The assistance requested would enable Rwanda to implement the relevant provisions of the aforementioned Peace Agreement, to revive the economy and to rebuild and rehabilitate the various parts of the infrastructure which have been destroyed, with a view to ensuring the socio-economic rehabilitation of the country. UN وستسمح هذه المساعدة المطلوبة لرواندا بتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة في اتفاق السلم المذكور آنفا، والعمل على تحقيق الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي في البلد عن طريق تنشيط الاقتصاد، وإعادة بناء وإصلاح مختلف الهياكل اﻷساسية التي دمﱢرت. ــ ــ ــ ــ ــ
    They have also taken measures to implement the relevant provisions of the 1993 Compliance Agreement, the 1995 Fish Stocks Agreement and the 1995 Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN كما اتخذت تدابير لتنفيذ الأحكام ذات الصلة في اتفاق الامتثال لعام 1993 واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995 ومدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more