"to implement the rights of" - Translation from English to Arabic

    • لإعمال حقوق
        
    • لتنفيذ حقوق
        
    • ﻹعمال حقوق
        
    • أجل إعمال حقوق
        
    23. The Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to receive adequate reparation and compensation. UN 23- تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج محدّد لإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الحصول على جبر وتعويض كافيين.
    The present general comment is meant to provide guidance and assistance to States parties in their efforts to implement the rights of children with disabilities, in a comprehensive manner which covers all the provisions of the Convention. UN 6- ويهدف هذا التعليق العام إلى إرشاد الدول الأطراف وتقديم المساعدة لها ضمن الجهود التي تبذلها لإعمال حقوق الأطفال المعوقين على نحو شامل يغطي جميع أحكام الاتفاقية.
    The present general comment is meant to provide guidance and assistance to States parties in their efforts to implement the rights of children with disabilities, in a comprehensive manner which covers all the provisions of the Convention. UN 6- ويهدف هذا التعليق العام إلى إرشاد الدول الأطراف وتقديم المساعدة لها ضمن الجهود التي تبذلها لإعمال حقوق الأطفال المعوقين على نحو شامل يغطي جميع أحكام الاتفاقية.
    In this connection, the Committee wishes to emphasize the importance of the application of the Convention's general principles, as reflected in its articles 2, 3, 6 and 12, in guiding the action to be taken to implement the rights of the child. UN وبهذا الصدد، تود اللجنـة التأكيد على أهمية تطبيق المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية حسبما تتبين من المواد ٢ و٣ و٦ و١٢، في توجيه الاجراءات الواجب اتخاذها لتنفيذ حقوق الطفل.
    6. The present general comment is meant to provide guidance and assistance to States parties in their efforts to implement the rights of children with disabilities, in a comprehensive manner which covers all the provisions of the Convention. UN 6- ويهدف هذا التعليق العام إلى إرشاد الدول الأطراف وتقديم المساعدة لها ضمن الجهود التي تبذلها لإعمال حقوق الأطفال المعوقين على نحو شامل يغطي جميع أحكام الاتفاقية.
    6. The present general comment is meant to provide guidance and assistance to States parties in their efforts to implement the rights of children with disabilities, in a comprehensive manner which covers all the provisions of the Convention. UN 6 - ويهدف هذا التعليق العام إلى إرشاد الدول الأطراف وتقديم المساعدة لها ضمن الجهود التي تبذلها لإعمال حقوق الأطفال المعوقين على نحو شامل يغطي جميع أحكام الاتفاقية.
    (23) The Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to receive adequate reparation and compensation. UN (23) تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج محدّد لإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الحصول على جبر وتعويض كافيين.
    (23) The Committee regrets the lack of a specific programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to receive adequate reparation and compensation. UN (23) تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج محدّد لإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الحصول على جبر وتعويض كافيين.
    6. The present general comment is meant to provide guidance and assistance to States parties in their efforts to implement the rights of children with disabilities, in a comprehensive manner which covers all the provisions of the Convention. UN 6- ويهدف هذا التعليق العام إلى إرشاد الدول الأطراف وتقديم المساعدة لها ضمن الجهود التي تبذلها لإعمال حقوق الأطفال المعوقين على نحو شامل يغطي جميع أحكام الاتفاقية.
    12. Concerning measures taken to implement the rights of the child and to prevent violence and sexual exploitation of children, Botswana has developed draft legislation incorporating provisions of the Convention on the Rights of the Child, to be presented to Parliament in February 2009. UN 12- وفيما يخص التدابير المتخذة لإعمال حقوق الطفل ومنع العنف والاستغلال الجنسي للأطفال، وضعت بوتسوانا مشروع قانون يتضمن أحكام اتفاقية حقوق الطفل، من المقرر عرضه على البرلمان في شباط/
    The Committee requests the State party to include in its second periodic report updated information supported by statistics and actual examples of the concrete measures it has taken to implement the rights of migrant workers as set out in the Convention. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِن تقريرها الدوري الثاني معلومات مستكملة ومدعمة بإحصاءات وبأمثلة واقعية عن التدابير الملموسة التي اتخذتها لإعمال حقوق العمال المهاجرين وفقاً لما هو منصوص عليه في الاتفاقية.
    612. The Committee notes with concern that budget allocations for children, including public policies for the protection of rights, social services and education, are insufficient to implement the rights of all children. UN 612- تلاحظ اللجنة بقلق أن مخصصات الميزانية المرصودة للأطفال، بما في ذلك السياسات العامة لحماية حقوقهم، والخدمات العامة والتعليم، غير كافية لإعمال حقوق جميع الأطفال.
    The Committee urges the State party to include in its second periodic report updated information, supported by statistics, on the concrete measures it has taken to implement the rights of migrant workers as set out in the Convention. UN 13- تحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري الثاني معلومات محدثة تدعمها إحصاءات عما اتخذته من تدابير ملموسة لإعمال حقوق العمال المهاجرين كما تنص عليها الاتفاقية.
    56. The Committee welcomes the efforts of the State party to implement the rights of children with disabilities to education, by improving the standards of special education as a part of the educational system. UN 56- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإعمال حقوق الأطفال المعاقين في التعليم عن طريق تحسين معايير التعليم الخاص باعتباره جزءا من النظام التعليمي.
    48. The Committee takes note of the State party's information that various measures to implement the rights of persons with disabilities, including the adoption of a national policy for disability, have been taken. UN 48- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف التي تفيد بأنها اتخذت العديد من التدابير لإعمال حقوق المعوقين، بما في ذلك اعتماد سياسات وطنية تتعلق بالإعاقة.
    29. CAT regretted the lack of a programme to implement the rights of victims of torture and ill-treatment to redress and compensation, and recommended that Serbia develop a specific assistance programme. UN 29- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن أسفها لعدم وجود برنامج لإعمال حقوق ضحايا التعذيب وسوء المعاملة في الحصول على انتصاف وتعويض، وأوصت بأن تضع صربيا برنامج مساعدة خاصاً(61).
    39. The Committee welcomes the various initiatives taken to implement the rights of the child to be heard and, in particular, the inclusion of children in the drafting process of the State party's report and the establishment as a pilot project of a children's parliament in the Dayr al-Zawr Governorate. UN 39- ترحب اللجنة بمختلف المبادرات المتخذة لإعمال حقوق الطفل في سماع آرائه، ولا سيما إدراج مسألة الأطفال في عملية صياغة تقرير الدولة الطرف، وإنشاء برلمان للأطفال كمشروع نموذجي في محافظة دير الزور.
    The Committee also wishes to underline its concern about the adequacy of statistical and other data collection systems existing within the State party to assist in the formulation and design of strategies to implement the rights of the child. UN كما ترغب اللجنة في تأكيد قلقها إزاء مدى كفاية نظم جمع البيانات الاحصائية وغيرها من البيانات، الموجودة في الدولة الطرف للمساعدة في وضع وتصميم استراتيجيات لتنفيذ حقوق الطفل.
    17. The Committee is concerned about the lack of measures taken to implement the rights of persons belonging to minorities, as set forth in article 27 of the Covenant. UN ٧١- ومن دواعي قلق اللجنة عدم اتخاذ تدابير لتنفيذ حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، المنصوص عليها في المادة ٧٢ من العهد.
    The role of the Committee in mobilizing international cooperation to implement the rights of the girl child was also stressed. UN كما جرى التشديد على دور اللجنة فى تعبئة التعاون الدولي ﻹعمال حقوق الطفلة.
    The role of the Committee in mobilizing international cooperation to implement the rights of the girl child was also stressed. UN ووضعت اللجنة تشديدا على دور المرأة في تعبئة التعاون الدولي من أجل إعمال حقوق الطفلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more