"to implement the strategic plan" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • على تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • بتنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    The Committee has authorized its secretariat to take appropriate action to implement the strategic plan and programme of work. UN وقد أذنت اللجنة لأمانتها باتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل.
    Projects and activities carried out by the Parties and Basel Convention regional centres with other stakeholders to implement the strategic plan Main field UN مشاريع وأنشطة تنفذها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى جانب أصحاب المصالح الآخرين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
    It is envisaged that the deliverable will contribute to achieving Aichi Biodiversity Target 20, on mobilization of financial resources to implement the strategic plan for Biodiversity 2020; UN ومن المتوقع أن تسهم النواتج في إحراز هدف آيتشي رقم 20 للتنوّع البيولوجي المتعلّق بحشد الموارد المالية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوّع البيولوجي لعام 2020؛
    Strengthened learning in substantive programmatic areas, and leadership, management and professional certification programmes, will enhance staff capacity to implement the strategic plan effectively. UN وسيؤدي تعزيز التعلم في المجالات البرنامجية المواضيعية وبرامج القيادة والإدارة والتصديق المهني، إلى تنمية قدرة الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية.
    Strengthened learning, especially in the substantive programmatic areas and in leadership and management skills, will enhance staff capacities to implement the strategic plan effectively. UN وسيؤدي تعزيز التعلم، لا سيما في المجالات البرنامجية المواضيعية ومجالات مهارات القيادة والإدارة، إلى تنمية قدرة الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية.
    All four organizations are active in the United Nations Environmental Management Group, including in the Issue Management Group on Biodiversity in support of the effects of Member States to implement the strategic plan for Biodiversity. UN وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي.
    The staff complement currently stands at 1,446, in post against the authorized requirement of 2,782 needed to implement the strategic plan. UN ويبلغ عدد الموظفين العاملين حاليا 446 1 موظفا من أصل 782 2 موظفا وهو العدد المأذون به من الموظفين اللازمين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    While the findings are too numerous to review in great detail -- and more information is provided in annex 5 -- four areas of focus are critical to understanding the capacities that UNIFEM needs to implement the strategic plan. UN ومع أن الاستنتاجات أكثر من إمكان استعراضها، مفصلة تفصيلا كبيرا - ترد معلومات أوفى في المرفق 5 - فإن أربعة مجالات تركيز تُعد حاسمة لفهم القدرات التي يحتاجها الصندوق لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    A multisectoral working group had been set up to implement the strategic plan for 2001-2005, and to date over 60 per cent of the scheduled activities had been carried out. UN وقد أُنشئ فريق عامل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2001-2005، ونجد حتى تاريخه أنه تمّ القيام بما يربو على 60 في المائة من الأنشطة المقرّرة.
    30. The Parties have used the Basel Convention Trust Fund reserve and fund balance to reduce the level of their own contributions as well as to implement the strategic plan for years 2003 - 2004. UN 30 - وقد استخدمت الأطراف احتياطي الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل ورصيد الصندوق لتقليل مستوى مساهماتها وكذلك لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للسنتين 2003 - 2004.
    The Administrator indicated that the level of critical mass necessary to implement the strategic plan, 2014-2017, ranged from $11.9 to $13.1 billion. UN 36 - وأشارت المديرة إلى أن مستوى الكتلة الحرجة اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، يتراوح بين 11.9 بلايين دولار إلى 13.1 بليون دولار.
    36. The Administrator indicated that the level of critical mass necessary to implement the strategic plan, 2014-2017, ranged from $11.9 to $13.1 billion. UN 36 - وأشارت المديرة إلى أن مستوى الكتلة الحرجة اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، يتراوح بين 11.9 بلايين دولار إلى 13.1 بليون دولار.
    Its approval, in its decision 2011/5, of a gross appropriation of $140.8 million for the institutional budget for 2012-2013 provided the resources needed to implement the strategic plan for 2011-2013. UN وموافقته، في مقرره 2011/5، على اعتماد مبلغ إجماليه 140.8 مليون دولار لميزانية الهيئة للفترة 2012-2013 وفرت المواردَ اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013.
    99. Limited capacities and resources to implement the strategic plan for Biodiversity 2011-2020 represent a major challenge, particularly for developing countries. UN 99 - وتمثل محدودية القدرات والموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 تحديا كبيرا، لا سيما في البلدان النامية.
    11. The Government of Denmark undertook at the first session of the Open-ended Working Group to finance the company COWI Consult to prepare a compilation of existing institutions that Parties and other stakeholders could use in their resource mobilization for project activities to implement the strategic plan and the provisions of the Basel Convention. UN 11 - تعهدت الحكومة الدانمركية في الدورة الأولى للفريق العامل مفتوح العضوية بتمويل شركة COWI Consult لإعداد قائمة حصرية بالمؤسسات القائمة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين في تعبئة مواردها لأنشطة المشاريع لتنفيذ الخطة الاستراتيجية ولتنفيذ أحكام اتفاقية بازل.
    The Government of Denmark undertook at the first session of the Open-ended Working Group to finance the preparation by the firm of COWI Consult of a compilation of existing institutions that Parties and other stakeholders could turn to in their efforts to mobilize resources for project activities to implement the strategic plan and the provisions of the Basel Convention. UN 11 - تعهدت حكومة الدانمرك أثناء الدورة الأولى للفريق العامل مفتوح العضوية بأن تقوم بتمويل قيام شركة كاوي الاستشارية (COWI) بإعداد تصنيف بالمؤسسات الحالية التي يمكن أن تتوجه إليها الأطراف وأصحاب المصلحة في جهودها لحشد الموارد من أجل أنشطة المشروعات لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وأحكام اتفاقية بازل.
    Strengthened learning, especially in the substantive programmatic areas and in leadership and management skills, will enhance staff capacities to implement the strategic plan effectively. UN وسينهض التعلم المعزز، لا سيما في المجالات البرنامجية الموضوعية وفي مهارات القيادة والإدارة، بقدرات الموظفين على تنفيذ الخطة الاستراتيجية بفعالية.
    Additionally, two new priorities have been added in light of the current changes being made to the structural and accountability framework to ensure that UNDP is `fit for purpose'to implement the strategic plan. UN وعلاوة على ذلك، أُضيفت أولويتان جديدتان في ضوء التغييرات الراهنة التي تجري في الإطار الهيكلي وإطار المساءلة للتأكد من أن البرنامج الإنمائي " قادر " على تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    The international community must endeavour to implement the strategic plan for Biodiversity 2011-2020 and achieve the Aichi Biodiversity Targets. UN وقالت إنّ على المجتمع الدولي أن يعمل على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف آييتشي للتنوع البيولوجي.
    All four organizations are active in the United Nations Environmental Management Group, including in the Issue Management Group on Biodiversity in support of the effects of Member States to implement the strategic plan for Biodiversity. UN وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي.
    In conclusion, he presented a statement of commitment by those six States to implement the strategic plan, which they had adopted at a meeting of the African Union on 23 January 2006. UN وفي الختام، قدم بياناً اعتمدته الدول الست في اجتماع الاتحاد الأفريقي في 23 كانون الثاني/يناير 2006، يعرب عن التزام تلك الدول بتنفيذ الخطة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more