We have taken steps to improve aid effectiveness in line with all five of the Paris Principles: | UN | وقد خطونا خطوات لتحسين فعالية المعونة تمشياً مع جميع مبادئ باريس الخمسة، وهي: |
There is the need to increase aid allocation to productive sectors and also to scale up efforts to improve aid effectiveness. | UN | وهناك حاجة إلى زيادة مخصصات المعونة للقطاعات المنتجة وكذلك تكثيف الجهود لتحسين فعالية المعونة. |
There is need to increase allocation to the productive sectors and also to scale up efforts to improve aid effectiveness. | UN | هناك حاجة إلى زيادة تخصيص الموارد للقطاعات المنتجة وتكثيف الجهود أيضا لتحسين فعالية المعونة. |
The experience and views of the pilot countries and other countries working with the United Nations system to improve aid effectiveness and reduce duplication would play a crucial role in the process. | UN | ومن شأن خبرة وآراء البلدان الرائدة وغيرها من البلدان العاملة مع منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين فعالية المعونة والحد من الازدواجية، أن تؤدي دوراً حاسماً في هذه العملية. |
We also welcome the commitment of international donors at the Paris Conference to improve aid effectiveness and ensure that the benefits of development become tangible for all Afghans. | UN | ونرحب أيضا بالتزام المانحين الدوليين في مؤتمر باريس بتحسين فعالية المعونة وضمان أن تصبح مزايا التنمية ملموسة لجميع الأفغان. |
We will also cooperate closely with international institutions and other donors to improve aid effectiveness. | UN | وسنتعاون أيضا تعاونا وثيقا مع المؤسسات الدولية والجهات المانحة الأخرى لتحسين فعالية المعونة. |
At the same time, more effort is required to improve aid effectiveness. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك حاجة إلى المزيد من الجهد لتحسين فعالية المعونة. |
:: African Governments and their development partners should continue to make efforts to improve aid effectiveness in line with the Paris Declaration, the Accra Agenda for Action and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation. | UN | :: ينبغي للحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية مواصلة بذل الجهود لتحسين فعالية المعونة تمشياً مع إعلان باريس، وبرنامج عمل أكرا، وشراكة بوسان من أجل تعاون إنمائي فعال. |
Measures that could be adopted by African countries to improve aid effectiveness | UN | ثالثاً - التدابير التي يمكن أن تعتمدها البلدان الأفريقية لتحسين فعالية المعونة |
Additional efforts have to be made to improve aid effectiveness for education by strengthening the capacity of national education systems to improve access to quality education for all. | UN | وقد بُذلت جهود إضافية لتحسين فعالية المعونة المقدمة لصالح التعليم، بتعزيز قدرة النظم التعليمية الوطنية على تحسين فرص إتاحة التعليم الجيد للجميع. |
It also outlines specific actions to be taken to improve aid effectiveness by 2010, which are to be monitored using a set of indicators and targets. | UN | ويجمل أيضاً إجراءات محددة يتم اتخاذها لتحسين فعالية المعونة بحلول عام 2010 ويجب مراقبة هذه التدابير باستخدام مجموعة من المؤشرات والأهداف. |
Therefore, efforts to improve aid effectiveness also need to involve high-income country donors that are not members of the Committee such as the Gulf States, enhanced South-South collaboration with partners such as Brazil, China and India, as well as large private foundations. | UN | ولذلك من الضروري أيضا أن تشمل الجهود المبذولة لتحسين فعالية المعونة البلدان المانحة المرتفعة الدخل التي ليست أعضاء في اللجنة كدول الخليج، وتحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب وشركاء من قبيل البرازيل والصين والهند، وكذلك مؤسسات القطاع الخاص. |
Donors have shown awareness of this issue and have taken initiatives to improve aid effectiveness both on the part of donors and of recipient countries. | UN | وقد أظهرت الجهات المانحة وعيها بهذه المسألة واتخذت مبادرات لتحسين فعالية المعونة من جانب كل من البلدان المانحة والمتلقية. |
87. Triangular partnerships will still be required to improve aid effectiveness in efforts to meet the MDGs and other national and international development goals. | UN | 87 - ستظل إقامة الشراكات الثلاثية ضرورية لتحسين فعالية المعونة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الوطنية والدولية الأخرى. |
Additional efforts will have to be made to improve aid effectiveness by strengthening the capacity of national education systems. | UN | ويجب بذل جهود إضافية لتحسين فعالية المعونة عن طريق تعزيز قدرة النظم التعليمية الوطنية(). |
On international cooperation and assistance, she emphasized that the crisis should not be used as an excuse for the non-fulfilment of ODA commitments; on the contrary, it was an opportunity to improve aid effectiveness, increase transparency and reduce transaction costs associated with ODA. | UN | أما بشأن التعاون والمساعدة الدوليين، فقد أكّدت على أنه ينبغي عدم اتخاذ الأزمة ذريعة لعدم الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية؛ بل إن الأزمة، على العكس من ذلك، فرصة لتحسين فعالية المعونة وزيادة الشفافية وخفض تكاليف المعاملات المرتبطة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
It was suggested that the international community should work more coherently to improve aid effectiveness. | UN | 36- واقتُرِح أن يعمل المجتمع الدولي بمزيد من الاتساق من أجل تحسين فعالية المعونة. |
36. It was suggested that the international community should work more coherently to improve aid effectiveness. | UN | 36 - واقتُرِح أن يعمل المجتمع الدولي بمزيد من الاتساق من أجل تحسين فعالية المعونة. |
The Paris Declaration represented the first attempt by both donors and recipients to commit to taking specific steps to improve aid effectiveness based on five principles - ownership, alignment, harmonization, development results, and mutual accountability. | UN | ويمثل إعلان باريس أول محاولة قامت بها الجهات المانحة والمستفيدة على السواء للالتزام باتخاذ تدابير محددة من أجل تحسين فعالية المعونة على أساس خمسة مبادئ هي امتلاك زمام الأمور والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمساءلة المشتركة. |
We undertake to improve aid effectiveness and to implement the OECD-DAC recommendation on untying ODA to LDCs. | UN | ونتعهد بتحسين فعالية المعونة وبتنفيذ توصية لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الداعية إلى عدم ربط المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً. |