"to improve efficiency" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين الكفاءة
        
    • إلى تحسين الكفاءة
        
    • لتحسين كفاءة
        
    • أجل تحسين الكفاءة
        
    • إلى تحسين كفاءة
        
    • بغية تحسين الكفاءة
        
    • لتحسين الفعالية
        
    • وتحسين الكفاءة
        
    • على تحسين الكفاءة
        
    • في تحسين الكفاءة
        
    • على تحسين كفاءة
        
    • أجل تحسين كفاءة
        
    • بهدف تحسين الكفاءة
        
    • لتعزيز الكفاءة
        
    • لتحسين كفاءتها
        
    Furthermore, there were no specific proposals on further measures to improve efficiency, contain administrative costs and achieve savings. UN وعلاوة على ذلك، ليس بالتقرير اقتراحات محددة بتدابير إضافية لتحسين الكفاءة ولاحتواء التكاليف اﻹدارية وتحقيق وفورات.
    Utilization of a satellite tracking system to improve efficiency and safety in tracking and flight following all United Nations flight operations UN :: استخدام نظام للتعقب بالسواتل لتحسين الكفاءة والسلامة في تعقب وتتبع الرحلات في إطار جميع العمليات الجوية للأمم المتحدة
    She underlined the importance partnerships for children, credible data and working with other agencies to improve efficiency and the delivery of results. UN وشددت على أهمية إقامة شراكات من أجل الطفل وإعداد بيانات ذات مصداقية والعمل مع الوكالات الأخرى لتحسين الكفاءة وتحقيق النتائج.
    In an effort to improve efficiency and coordination, the Cabinet was reduced from 60 to 45 ministers and deputy ministers. UN وسعيا إلى تحسين الكفاءة والتنسيق جرى تخفيض عدد أعضاء مجلس الوزراء من 60 إلى 45 وزيرا ونائبا للوزير.
    Utilization of a satellite tracking system to improve efficiency and safety in tracking and flight following all United Nations flight operations UN استخدام نظام التقصّي الساتلي لتحسين كفاءة وسلامة تقصّي عمليات طيران الأمم المتحدة ومتابعة تحليقاتها
    It presented recommendations in response to the Government's priority to improve efficiency in health-care delivery. UN وقدمت توصياتٍ استجابةً للأولويات التي حددتها الحكومة من أجل تحسين الكفاءة في تقديم الرعاية الصحية.
    A new reservations and scheduling system has been introduced, to improve efficiency. UN وبدأ العمل بنظام جديد للحجز وتحديد المواعيد لتحسين الكفاءة.
    It should also seek to reduce costs within the framework of system-wide efforts to improve efficiency. UN وهي ينبغي أن تسعى أيضاً إلى الحد من التكاليف في إطار الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحسين الكفاءة.
    It should also seek to reduce costs within the framework of system-wide efforts to improve efficiency. UN وينبغي أن تسعى أيضاً إلى الحد من التكاليف في إطار الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحسين الكفاءة.
    It should also seek to reduce costs within the framework of system-wide efforts to improve efficiency. UN وينبغي أن تسعى أيضاً إلى الحد من التكاليف في إطار الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحسين الكفاءة.
    The document highlights the problems in developing an effective health system and suggests measures to improve efficiency and sustainability. UN وتركز هذه الوثيقة على المشاكل التي تظهر عند وضع نظام صحي فعال، وهي تقترح تدابير لتحسين الكفاءة والاستدامة.
    Decentralization of responsibility for business processes was implemented to improve efficiency. UN وجعلت المسؤولية عن العمليات التجارية مسؤولية لامركزية لتحسين الكفاءة.
    The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة.
    The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة.
    These units are developing various automated systems to improve efficiency of the procurement process in the field. UN وتقوم هذه الوحدات بتطوير نظم تعمل بصورة آلية لتحسين كفاءة عملية الشراء في الميدان.
    In that regard, in order to improve efficiency, the internal mechanisms of the Court are under constant review. UN وفي هذا الصدد، تخضع الآليات الداخلية للمحكمة للاستعراض باستمرار من أجل تحسين الكفاءة.
    A Feasibility Study was also carried out which provided various recommendations to improve efficiency and effectiveness of the Organization. UN وأُجريت كذلك دراسة جدوى قدمت توصيات عديدة رامية إلى تحسين كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    Technical cooperation activities will concentrate on the transfer and adaptation of water technologies and the promotion of economic and legal measures to improve efficiency in water use. UN وستركز أنشطة التعاون التقني على نقل وتكييف التكنولوجيات المائية وتعزيز التدابير الاقتصادية والقانونية بغية تحسين الكفاءة باستخدام المياه.
    In almost all developing countries, the public sector has been reformed in order to improve efficiency and effectiveness and reduce corruption. UN وفي جل البلدان النامية، جرى إصلاح القطاع العام لتحسين الفعالية والكفاءة والحد من الفساد.
    The tools and approaches that underpin the model are being deployed to support new missions and to help overcome support challenges, often in extreme settings, and to improve efficiency and effectiveness. UN ويجري نشر الأدوات والنهج التي يرتكز عليها النموذج لدعم البعثات الجديدة، والمساعدة في التغلب على التحديات المتصلة بالدعم في ظروف شديدة الصعوبة غالبا، وتحسين الكفاءة والفعالية.
    New partnerships and business arrangements have evolved and are helping to improve efficiency and effectiveness. UN ونشأت شراكات وترتيبات تجارية جديدة تعمل على تحسين الكفاءة والفعالية.
    Moreover, recent practice has focused on the contribution of e-procurement systems to improve efficiency in procurement. UN وعلاوة على ذلك، فقد ركّزت الممارسات الحديثة على إسهام نظم الاشتراء الإلكتروني في تحسين الكفاءة في الاشتراء.
    Applying standards will encourage auto-makers to improve efficiency of vehicles. UN فتطبيق هذه المعايير سيشجع صانعي السيارات على تحسين كفاءة استهلاك المركبات للوقود.
    AP Capacity-building of control authorities and transport operators to improve efficiency of cross-border transport in landlocked and transit developing countries AQ UN بناء قدرات سلطات المراقبة ومتعهدي النقل من أجل تحسين كفاءة النقل عبر الحدود في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    13. Implementation of sound business practices. During the 2006-2007 biennium, UNOPS senior management is updating and implementing best practices at all levels within the organization to improve efficiency, oversight, and sound project management. UN 13 - تنفيذ الممارسات التجارية السليمة: تقوم الإدارة العليا للمكتب في فترة السنتين 2006-2007 باستكمال وتنفيذ أفضل الممارسات على جميع المستويات في المكتب بهدف تحسين الكفاءة والإشراف والإدارة السليمة للمشاريع.
    9. Information technology (IT) can often be deployed to improve efficiency in investment promotion and facilitation functions. UN 9- ويمكن في غالب الحالات نشر تكنولوجيا المعلومات لتعزيز الكفاءة في وظائف ترويج الاستثمار وتيسيره.
    The United Nations, particularly the Security Council, needs to be restructured in order to reduce the vulnerability of small nations to big-Power pressure and to reflect their increased roles, particularly in the area of peace-keeping, as well as the realities of power today. The increased role of the United Nations in peace-keeping has called for the establishment of machinery within the Secretariat to improve efficiency. UN إن اﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن بصفة خاصة، بحاجة الى عملية إعادة تشكيل بغية التقليل من ضعف اﻷمم الصغيرة أمام ضغوط الدول الكبرى، ولكي تكون معبرة عن دورها المتزايد - وبالذات في مجال حفظ السلم، وعن حقائق القوة في وقتنا هذا، وقد استدعى دور اﻷمم المتحدة المتزايد في حفظ السلم إنشاء آلية داخل اﻷمانة العامة لتحسين كفاءتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more