Recognizing the commendable efforts of the African countries to improve further the capacity of their private sector, | UN | وإذ يسلّم بالجهود المحمودة التي تبذلها البلدان الافريقية لزيادة تحسين قدرة قطاعها الخاص، |
" Israel continues to do as much as it can to improve further the welfare and standard of living of Palestinians in the territories. | UN | " وتواصل اسرائيل بذل قصارى جهدها لزيادة تحسين رفاه الفلسطينيين في اﻷراضي ومستوى معيشتهم. |
37. Additional efforts shall be made to improve further the functioning of the United Nations in the field of operational activities. | UN | ٣٧ - تُبذل جهود إضافية لزيادة تحسين أداء اﻷمم المتحدة في ميدان اﻷنشطة التنفيذية. |
The Romanian authorities are committed to improve further the effectiveness of the national export control regime. | UN | السلطات الرومانية ملتزمة بزيادة تحسين فعالية النظام الوطني للرقابة على الصادرات. |
The Committee hopes that these developments will help to improve further the services provided to the Committee. | UN | وتأمل اللجنة أن تساعد هذه التطورات على زيادة تحسين الخدمات المقدمة للجنة. |
The Committee was confident that these additions would help to improve further the services provided to the Committee. | UN | وأعربت اللجنة عن ثقتها أن إضافة هذين المنصبين ستساعد على المضي في تحسين الخدمات المقدمة للجنة. |
7. Requests the Secretary-General to improve further the planning and implementation mechanism in human resources management in a transparent manner and secure the independent and efficient work of the Secretariat pursuant to Articles 100 and 101 of the Charter of the United Nations and the relevant resolutions adopted by the General Assembly; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تحسين آلية التخطيط والتنفيذ في إدارة الموارد البشرية بطريقة شفافة، وأن يؤمن استقلال اﻷمانة العامة وكفاءتها في تأدية عملها بموجب المادتين ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة؛ |
Letters were also addressed to the secretaries of United Nations bodies outlining the provisions of the above-mentioned resolutions and suggesting various steps that could be taken to improve further the utilization of conference-servicing resources. | UN | ووجهت أيضا الى أمانات الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة رسائل توجز أحكام القرارين سالفي الذكر وتقترح الخطوات المختلفة الممكن اتخاذها لزيادة تحسين الانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات. |
The EU looked forward to receiving reports on the continuing efforts of UNIDO to improve further the Organization's system for monitoring, reporting and self-assessment. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تلقى تقارير عن الجهود المتواصلة التي تبذلها اليونيدو لزيادة تحسين نظام المنظمة للرصد والإبلاغ والتقييم الذاتي. |
“Recognizing the commendable efforts of African countries to improve further the capacity of their private sector, | UN | " وإذ يسلّم بالجهود المحمودة التي تبذلها البلدان الافريقية لزيادة تحسين قدرة قطاعها الخاص، |
The Internet and other information management technologies provide the opportunity to improve further the dissemination of both management and programme delivery information. | UN | وتتيح الشبكة العالمية وغيرها من تكنولوجيات إدارة المعلومات فرصة لزيادة تحسين نشر المعلومات عن كل من الإدارة وإنجاز البرامج. |
Recognizing also the commendable efforts of African countries to engage their respective private sectors and civil society in policy dialogue at the highest levels and the need to continue such efforts to improve further the capacity of the private sector, including micro, small and medium-sized enterprises, | UN | وإذ تسلِّـم أيضا بالجهود الجديرة بالثناء التي يبذلها كل بلد من البلدان الأفريقية لإشراك قطاعه الخاص ومجتمعه المدني في الحوار بشأن السياسات على أعلى المستويات، وبضرورة مواصلة هذه الجهود لزيادة تحسين قدرة القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم، |
Other delegations expressed reservations on the general nature of the objectives and the lack of quantifiable targets and expressed the view that efforts should continue to be made to improve further the formulation of the medium-term plan. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تحفظاتها على الطبيعة العامة لﻷهداف وغياب اﻷهداف القابلة للتحديد الكمي وأعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي الاستمرار في بذل الجهود لزيادة تحسين صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Since iron deficiency is an issue of public health concern, there is scope to improve further the nutritional status of expectant women and children through the fortification of flour with iron. | UN | ونظرا ﻷن نقص الحديد ذا أهمية للصحة العامة، هناك مجال لزيادة تحسين الحالة التغذوية للحوامل واﻷطفال بإثراء الدقيق بالحديد. |
Initiatives are being taken to improve further the housing finance system by introducing instruments of mortgage insurance, foreclosure and fiscal incentives. | UN | وتقام مبادرات حالياً لزيادة تحسين نظام تمويل اﻹسكان بإدخال صكوك تأمين الرهن وبيع العقار المرهون والحوافز المالية . |
While there will always be scope to improve further the analytical depth of the introduction, it is also important to remind ourselves that the annual report constitutes, in its entirety, an important reference document for our work in the medium and long term. | UN | وفي حين سيبقى هناك دائما مجال لزيادة تحسين العمق التحليلي للتقرير، فإن من الأهمية بمكان أن نذكّر أنفسنا بأن التقرير السنوي يشكل، في مجمله، وثيقة مرجعية هامة لعملنا في الأجلين المتوسط والطويل. |
The Indonesian Government noted with appreciation the assistance given by ICRC to improve further the living conditions of the prisoners, including the sanitation in the prisons. | UN | وأحاطت حكومة اندونيسيا علما مع التقدير بالمساعدة التي قدمتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يتعلق بزيادة تحسين الظروف المعيشية للسجناء، بما في ذلك المرافق الصحية للسجون. |
In this regard, it also calls upon the Secretariat to improve further the capacity for collection, analysis and dissemination of information. | UN | وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها. |
The Committee is confident that these additions will help to improve further the services provided to the Committee. | UN | وتثق اللجنة في أن هذه الإضافات ستساعد على المضي في تحسين الخدمات المقدمة للجنة. |
(b) Requests the Secretary-General to improve further the quality, including the conciseness and clarity, of the reports on the implementation of the recommendations of the Joint Inspection Unit. | UN | )ب( تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تحسين نوعية التقارير المتعلقة بتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك اﻹيجاز والوضوح. |
The Administrative Committee on Coordination has increasingly emphasized the need for greater pragmatism and flexibility in the common system in order to improve further the capacity of organizations to fulfil their diverse mandates. | UN | وقد أكدت لجنة التنسيق اﻹدارية بصورة متزايدة على ضرورة توخي قدر أكبر من النزعة العملية والمرونة في النظام الموحد من أجل زيادة تحسين قدرة المنظمات على الوفاء بولاياتها المختلفة. |
" Recognizing the need to improve further the effective functioning of the Disarmament Commission, and bearing in mind the experience of the 1992 substantive session, when the agenda item on objective information on military matters was successfully concluded, | UN | " وإذ تقر بالحاجة الى زيادة تحسين اﻷداء الفعال لهيئة نزع السلاح، وتضع في الاعتبار تجربة الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢ عندما اختتم بنجاح بند جدول اﻷعمال المتعلق بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، |