"to improve gender balance" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين التوازن بين الجنسين
        
    • أجل تحسين التوازن بين الجنسين
        
    • إلى تحسين التوازن بين الجنسين
        
    • أجل تعزيز التوازن بين الجنسين
        
    • بغية تحسين التوازن بين الجنسين
        
    • أي تحسين التوازن بين الجنسين
        
    • بتحسين التوازن بين الجنسين
        
    • تحسين التوازن الجنساني
        
    • ولتحسين التوازن بين الجنسين
        
    Thus, the Secretariat does not have the necessary opportunities to improve gender balance as fast as the Secretary-General wishes. UN ولذلك فإن اﻷمانة العامة تفتقر الى الفرص اللازمة لتحسين التوازن بين الجنسين بالسرعة التي يودها اﻷمين العام.
    The Council will have an opportunity to improve gender balance, with 16 appointments to be made in 2011. UN وستكون لدى المجلس فرصة لتحسين التوازن بين الجنسين مع فتح 16 منصباً شاغراً في هذا المجال عام 2011.
    2006-2007: 2 initiatives and surveys undertaken by entities to improve gender balance UN 2006/2007: مبادرتان ودراستان استقصائيتان تضطلع بها الكيانات لتحسين التوازن بين الجنسين
    Initiatives and surveys undertaken by entities to improve gender balance UN مبادرات واستقصاءات تضطلع بها الكيانات من أجل تحسين التوازن بين الجنسين
    The Department intended to continue to take steps to improve gender balance in peacekeeping operations while simultaneously promoting geographical balance. UN وتعتزم الإدارة مواصلة اتخاذ الخطوات الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في عمليات حفظ السلام بالموازاة مع تعزيز التوازن الجغرافي.
    MINUSTAH reiterates its previous response that it is making efforts, in coordination with Headquarters, to improve gender balance in the Mission. UN تكرر البعثة ردها السابق بأنها تبذل الجهود بالتنسيق مع المقر لتحسين التوازن بين الجنسين بالبعثة.
    Concerted efforts will be made to improve gender balance in the staffing of field missions. UN وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية.
    The Department of Peacekeeping Operations has also stepped up its efforts to improve gender balance at Headquarters and in the field. UN وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بزيادة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين في المقر وفي الميدان.
    The regional office would seek support from UNEP headquarters to improve gender balance and mainstreaming. UN وسيلتمس المكتب الإقليمي الدعم من مقر البرنامج لتحسين التوازن بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Concerted efforts will be made to improve gender balance and geographical distribution in the staffing of field missions. UN وسوف تُبذل جهود متضافرة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في توفير الموظفين للبعثات الميدانية.
    Every effort has been made to improve gender balance. UN بذلت قصارى الجهود لتحسين التوازن بين الجنسين.
    The regional office would seek support from UNEP headquarters to improve gender balance and mainstreaming. UN وسيلتمس المكتب الإقليمي الدعم من مقر البرنامج لتحسين التوازن بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Concerted efforts will be made to improve gender balance and geographical distribution in the staffing of field missions. UN وسوف تُبذل جهود متضافرة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في توفير الموظفين للبعثات الميدانية.
    Concerted efforts will be made to improve gender balance and geographical distribution in the staffing of field missions. UN وسوف تُبذل جهود متضافرة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في توفير الموظفين للبعثات الميدانية.
    Concerted efforts will be made to improve gender balance in the staffing of field missions. UN وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية.
    The recommendation called for the Executive Director to undertake further measures to improve gender balance at the senior level, including with respect to field representatives. UN دعت التوصية إلى أن يتخذ المدير التنفيذي مزيداً من التدابير من أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا، بما يشمل الممثلين الميدانيين.
    258. The Department continues to make an effort to improve its performance in the area of geographical representation and overall gender balance of staff as well as to improve gender balance at the senior level. UN 258 - تواصل الإدارة جهودها لتحسين أدائها في مجال التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني العام بين الموظفين، ومن أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى كبار الموظفين.
    Experience has shown, however, that managerial commitment and accountability are key to the successful implementation of measures to improve gender balance. UN بيد أن التجربة بينت أن الالتزام والمساءلة اﻹداريين عنصران أساسيان في نجاح تنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين.
    2006-2007: 2 initiatives and surveys undertaken by entities to improve gender balance UN 2006-2007: مبادرتان تتخذها الكيانات وتجري دراسات استقصائية من أجل تعزيز التوازن بين الجنسين
    Continuous support for strengthening human resources governance to improve gender balance and geographical representation UN الدعم المتواصل لتعزيز حوكمة الموارد البشرية بغية تحسين التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي
    He reiterated the commitment of UNDP to improve gender balance and mainstreaming in the organization, noting that efforts had been made to hire external female candidates to overcome structural deficits within the organization. UN وأكد المدير من جديد التزام البرنامج الإنمائي بتحسين التوازن بين الجنسين وإدراج قضايا الجنسين في عمل المنظمة، مشيرا إلى أن الجهود تبذل لتعيين مرشحات من الخارج للتغلب على العجز الهيكلي في المنظمة.
    His delegation hoped that UNIDO would continue to improve gender balance in Secretariat posts, and to ensure equitable geographical representation so that more countries within each region were represented in the Secretariat. UN ويأمل وفده في أن تواصل المنظمة العمل على تحسين التوازن الجنساني في وظائف الأمانة وضمان التمثيل الجغرافي العادل لكي يتسنى تمثيل عدد أكبر من بلدان كل منطقة في الأمانة.
    Some speakers urged that more efforts should be made to diversify the pool of candidates and to improve gender balance. UN وحث بعض المتكلمين على ضرورة بذل المزيد من الجهود لتنويع مجمّع المرشحين ولتحسين التوازن بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more