"to improve gender equality" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين المساواة بين الجنسين
        
    • إلى تحسين المساواة بين الجنسين
        
    • من أجل تحسين المساواة بين الجنسين
        
    • في تحسين المساواة بين الجنسين
        
    • على تحسين المساواة بين الجنسين
        
    Measures had been taken to improve gender equality in the membership of regional boards and of policy organs of trade unions. UN واتخذت تدابير لتحسين المساواة بين الجنسين في عضوية المجالس الإقليمية وفي أجهزة السياسات بالاتحادات النقابية.
    These efforts are supported through the implementation of a United Nations system-wide action plan to improve gender equality and the empowerment of women. UN ويجري دعم هذه الجهود من خلال تنفيذ خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It took note of the amendments Monaco had made to its legislation regarding the transfer of nationality, in particular from the mother, as well as progress made on establishing conditions to improve gender equality. UN وأحاطت علماً بالتعديلات التي أدخلتها موناكو على التشريعات المتعلقة بنقل الجنسية، لا سيما من الأم، فضلاً عن التقدم المحرز في تهيئة الظروف لتحسين المساواة بين الجنسين.
    It highlighted measures to improve gender equality and to strengthen the status of women in society, in addition to the lively debate on expatriate employee rights. UN وألقت الضوء على التدابير الرامية إلى تحسين المساواة بين الجنسين وتعزيز مركز المرأة في المجتمع، فضلاً عن النقاش الفاعل عن حقوق الموظفين المغتربين.
    Algeria noted the need to improve gender equality in the field of employment. UN ولاحظت الجزائر الحاجة إلى تحسين المساواة بين الجنسين في مجال العمل.
    In Jordan, UN-Women contributed through its advocacy initiative in cooperation with the Jordanian National Commission for Women and others to amend the 2010 Labour Law and ensure pay equity for women and a decent work environment to improve gender equality and women's empowerment in the workplace. UN وفي الأردن، ساهمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال مبادرتها للدعوة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة وجهات أخرى، في تعديل قانون العمل لعام 2010، وضمان المساواة في الأجر للمرأة وتوفير بيئة عمل لائقة من أجل تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مكان العمل.
    Furthermore, more funds will be allocated to improve gender equality and the number of ministries with gender support mechanisms and gender experts will increase. ii. UN وعلاوة على ذلك، سيخصص المزيد من الأموال لتحسين المساواة بين الجنسين وعدد الوزارات التي لديها آليات لدعم العلاقة بين الجنسين، وسيزداد عدد الخبراء في المسائل الجنسانية؛
    She drew the delegation's attention to article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 and pointed out that temporary special measures could be used to improve gender equality in all sectors. UN واسترعت اهتمام الوفد إلى الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وإلى التوصية العامة 25 وأشارت إلى أنه يمكن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة لتحسين المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات.
    41. The Gender Equality Act provided in its article 2 for special measures to improve gender equality. UN 41- وأضافت أن قانون المساواة بين الجنسين نص في مادته 2 على تدابير خاصة لتحسين المساواة بين الجنسين.
    Finally, the Philippines enquired about measures implemented to improve gender equality and protection of the rights of women, in particular about developments regarding the law on equal rights and equal opportunities for men and women. UN وأخيراً، استفسرت الفلبين عن التدابير المنفَّذة لتحسين المساواة بين الجنسين وحماية حقوق النساء، ولا سيما التطورات المتعلقة بقانون المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    While noting that the Republic of Korea took several actions to improve gender equality in employment and participation of women in the economy, Slovenia stressed that, according to several reports, sexual harassment continues to be relatively common. UN وأحاطت سلوفينيا علماً بأن جمهورية كوريا اتخذت إجراءات عديدة لتحسين المساواة بين الجنسين في مجال العمل ومشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية فركزت على ما أفادت به تقارير عديدة وأن المضايقات الجنسية ما زالت شائعة نسبياً.
    13. Much remained to be done to improve gender equality in rural areas and in the labour market, and to ensure equality of opportunities, salaries and access to decision-making positions. UN 13 - ومضت تقوم إنه لا يزال هناك كثير ينبغي عمله لتحسين المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية وفي سوق العمل، وخاصة لضمان تكافؤ الفرص والأجور والوصول إلى مناصب صنع القرار.
    47. Spain recognized the steps taken by the Government to improve gender equality in primary and secondary schools, which had brought it closer to achieving Millennium Development Goal 3. UN 47- ونوّهت إسبانيا بالخطوات التي اتخذتها حكومة السلفادور لتحسين المساواة بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية، وهو ما جعلها قريبة من تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    19. Concerning gender equality, Lord Vaea referred to a question from Norway as to steps taken to improve gender equality and empower women and to increase the number of women in decision-making positions. UN 19- وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من النرويج بشأن الخطوات التي تم اتخاذها لتحسين المساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة وزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    (c) The involvement of men and boys as full partners in shaping and implementing strategies to improve gender equality within the national response to AIDS; UN (ج) وإشراك الرجال والفتيان باعتبارهم شركاء كاملين في وضع وتنفيذ استراتيجيات لتحسين المساواة بين الجنسين في إطار الإجراءات الوطنية لمكافحة الإيدز؛
    It also noted that 30 per cent of all UNOPS supported projects in 2010 were designed to improve gender equality and the empowerment of women. UN كما أشير إلى أن 30 في المائة من مجموع المشاريع التي كان المكتب يدعمها في عام 2010 كانت تهدف إلى تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It also noted that 30 per cent of all UNOPS supported projects in 2010 were designed to improve gender equality and the empowerment of women. UN كما أشير إلى أن 30 في المائة من مجموع المشاريع التي كان المكتب يدعمها في عام 2010 كانت تهدف إلى تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    730. Most countries of the region have adopted policies to improve gender equality. UN 730 - وقد اعتمد معظم بلدان المنطقة سياسات تهدف إلى تحسين المساواة بين الجنسين.
    We are trying to improve gender equality and the empowerment of women to participate in political life. UN كما تسعى الحكومة إلى تحسين المساواة بين الجنسين في مجالات التعليم بمختلف مراحله، وتمكين المرأة من المشاركة في الحياة السياسية.
    In 2013, 30 per cent of the projects supported by UNOPS were working to improve gender equality and the empowerment of women. UN 90 - في عام 2013، كانت نسبة 32 في المائة من المشاريع المدعومة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تعمل من أجل تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    A number of delegations noted that UNFPA contributed significantly to improve gender equality. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن الصندوق يسهم بقدر كبير في تحسين المساواة بين الجنسين.
    Thirty per cent of all the projects supported by UNOPS in 2010-2011 worked to improve gender equality and the empowerment of women. UN 31 - فقد عمل 30 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب في الفترة 2010-2011 على تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more