"to improve living standards" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين مستويات المعيشة
        
    • في تحسين مستويات المعيشة
        
    • إلى تحسين مستويات المعيشة
        
    • وتحسين مستويات المعيشة
        
    • لتحسين المستويات المعيشية
        
    • لتحسين مستوى المعيشة
        
    • على تحسين مستويات المعيشة
        
    • إلى تحسين مستوى المعيشة
        
    • تحسين مستويات المعيشة في
        
    It noted Sri Lanka's effort to improve living standards despite decades of conflict. UN وأشارت إلى الجهود التي تبذلها سري لانكا لتحسين مستويات المعيشة رغم النزاع الذي دام عقوداً.
    In that connection, it should support efforts by Member States to improve living standards, diversify their economies and promote productive foreign investment. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لها أن تدعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتحسين مستويات المعيشة وتنويع اقتصاداتها وتشجيع الاستثمار الأجنبي المنتج.
    The Government's plan for the future was to improve living standards in general throughout the country, and that would include domestic workers. UN وتتمثل خطة الحكومة للمستقبل في تحسين مستويات المعيشة في جميع أرجاء البلد، ويشمل ذلك العاملين في مجال الخدمة المنزلية.
    To favour the family, the Government had sought to improve living standards and revise family law, thereby reinforcing parental authority and child protection. UN ولرفع شأن الأسرة، سعت الحكومة إلى تحسين مستويات المعيشة ومراجعة قانون الأسرة وبذلك عززت سلطة الوالدين وحماية الأطفال.
    The promise was for a broadening of opportunities to improve living standards and to secure a brighter future for millions of men, women and children. UN وكان هذا الوعد يتمثل في توسيع الفرص وتحسين مستويات المعيشة وضمان مستقبل أكثر إشراقاً للملايين من الرجال والنساء والأطفال.
    209. The Government took a number of immediate measures to improve living standards for families, including their children and women: UN 209- قامت الحكومة بالعديد من الإجراءات العاجلة لتحسين المستويات المعيشية للأسر بمن فيها الأطفال والنساء:
    D. Income augmentation to improve living standards 68 14 UN دال - زيادة الدخل لتحسين مستوى المعيشة 68 18
    He hoped that donors would add to the announced figure of $25 million and that those resources would help to improve living standards and consolidate peace throughout the subregion. UN أعرب عن أمله في أن تضيف الجهات المانحة إلى المبلغ المعلن وهو 25 مليون دولار وأن تساعد تلك الموارد على تحسين مستويات المعيشة وتوطيد دعائم السلام في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    137. In order to improve living standards and contribute to poverty reduction, MoEYS has strengthened and expanded its income generation programme into 117 community learning centres, compared to only 25 in the capital and 21 in the provinces in 2004/05. UN 137- دعمت وزارة التعليم والشباب والرياضة برنامجها لإدرار الدخل ووسعت نطاقه سعياً إلى تحسين مستوى المعيشة والمساهمة في الحد من الفقر في 117 مركز تعليم مجتمعي مقارنة بما مجموعه 25 مركزاً في العاصمة و21 مركزاً في المقاطعات فقط خلال العام الدراسي 2004/2005.
    According to the World Bank, the overall poverty rate was expected to fall below 15 per cent by 2015, although most LDCs still lagged behind in efforts to improve living standards. UN وطبقاً للبنك الدولي، من المتوقع انخفاض معدل الفقر الكلي إلى أقل من 15 في المائة بحلول عام 2015، على الرغم من تخلف معظم البلدان الأقل نمواً في جهودها المبذولة لتحسين مستويات المعيشة.
    The authors conclude basic investment in infrastructure and human capital appear necessary to improve living standards among the poorest groups in Africa. UN واستنتج المؤلفون أن الاستثمار اﻷساسي في الهياكل اﻷساسية ورأس المال البشري يبدو ضروريا لتحسين مستويات المعيشة فيما بين أشد الجماعات فقرا في أفريقيا.
    Bolivia acknowledged Kenya's Vision 2030, encouraging the inclusion of economic, social and cultural rights in order to improve living standards. UN 39- وأقرت بوليفيا برؤية كينيا لعام 2030 وشجعت على إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لتحسين مستويات المعيشة.
    Globalization offers exciting opportunities to improve living standards worldwide, provided that the weak and the powerless are empowered to become genuine partners in progress. UN توفّر العولمة فرصا جذابة لتحسين مستويات المعيشة في جميع أنحاء العالم، شريطة تمكين الضعفاء والعجزة من أن يصبحوا شركاء فعليين في عملية التقدم.
    The latter concept faced a double challenge: on the one hand, to improve living standards in developing countries while reducing their environmental footprint and, on the other, to lessen the environmental footprint of developed countries without lowering their living standards. UN ويواجه هذا المفهوم الأخير تحديا مزدوجا: لتحسين مستويات المعيشة في البلدان النامية مع خفض ما يتخلف عنهم من تأثير على البيئة من جانب، ولتقليل الآثار البيئية للبلدان المتقدمة النمو من دون خفض لمستويات المعيشة فيها، من جانب آخر.
    24. Global population will almost certainly reach 8 billion over the next 30 to 40 years, and is unlikely to stabilize much below 12 billion before the end of the twenty-first century. 12/ At the same time, efforts must be made to improve living standards in less developed countries. UN ٤٢ - سيصل عدد سكان العالم بصورة مؤكدة تقريبا الى ٨ بلايين نسمة خلال السنوات الثلاثين الى اﻷربعين القادمة ومن غير المرجح أن يستقر في مستوى دون ١٢ بليون نسمة بكثير قبل نهاية القرن الحادي والعشرين)٢١(. ويتعين في الوقت ذاته بذل جهود لتحسين مستويات المعيشة في أقل البلدان نموا.
    Innovation is in addition an essential ingredient to improve living standards by providing decent work and decent pay for more people and advancing quality of life through better health. UN والابتكار، إضافة إلى ذلك، عنصرٌ أساسي في تحسين مستويات المعيشة من خلال توفير العمل اللائق ودفع الأجر المناسب لعدد أكبر من الناس وتحسين نوعية الحياة من خلال تحسين الصحة.
    27. Employment and decent work are crucial means to improve living standards. UN 27 - إن توفير العمالة والعمل اللائق وسيلتان لهما أهمية حاسمة في تحسين مستويات المعيشة.
    The outcome documents of the Johannesburg Summit were important instruments containing pragmatic and concrete guidance which could be used to improve living standards and social conditions, for the protection of the environment, and for ensuring economic progress for all nations. UN والوثائق الصادرة عن مؤتمر قمة جوهانسبرغ والتي تتضمن نتائجه هي صكوك هامة تتضمن إرشادا عمليا وملموسا يمكن الاستفادة منه في تحسين مستويات المعيشة والأحوال الاجتماعية، ولحماية البيئة ولكفالة التقدم الاقتصادي لجميع البلدان.
    It drew attention to measures to improve living standards and efforts to reduce disparities between urban and rural zones. UN ولفتت السنغال الانتباه إلى التدابير الرامية إلى تحسين مستويات المعيشة والجهود من أجل الحد من أوجه التباين بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    His Government had made every effort to boost its economy and to improve living standards by mobilizing all resources. UN 108- وأضاف ان حكومته تبذل كل جهد لدفع عجلة اقتصادها وتحسين مستويات المعيشة بحشد جميع مواردها.
    109. The Syrian Arab Republic expressed its appreciation of the country's efforts to improve living standards despite challenges, notably economic sanctions, and its progress in education, health care and women's and children's rights. UN 109- وأعربت الجمهورية العربية السورية عن تقديرها للجهود التي يبذلها البلد لتحسين المستويات المعيشية رغم التحديات، وأهمها العقوبات، والتقدم الذي أحرزه في مجالات التعليم والرعاية الصحية وحقوق المرأة والطفل.
    D. Income augmentation to improve living standards UN دال - زيادة الدخل لتحسين مستوى المعيشة
    He hoped that donors would add to the announced figure of $25 million and that those resources would help to improve living standards and consolidate peace throughout the subregion. UN أعرب عن أمله في أن تضيف الجهات المانحة إلى المبلغ المعلن وهو 25 مليون دولار وأن تساعد تلك الموارد على تحسين مستويات المعيشة وتوطيد دعائم السلام في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    Advances in technology to improve living standards throughout the world had failed to materialize. UN ولم يتحقق أي تقدم في تكنولوجيات تحسين مستويات المعيشة في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more